Page 677 - Lexham Reverse Interlinear NT
P. 677

ACTS 10:48                            660
         for    these     people   *   to   be     baptized,     who     have   received   the
        } 9   τούτους  10    [    μὴ  8   ]   ]  ‹ τοῦ  7    βαπτισθῆναι  9›   οἵτινες  11    ]    ἔλαβον  16   τὸ  12
       	 	  	toutous	  	  	  	mē	 	 	 	 	 	 tou	 	 baptisthēnai	  	 hoitines	 	 	  	 elabon	  	 to
       	 	  	 RD-APM	  	  	  	BN	  	 	  	 	  	DGSN	 	  VAPN	  	 RR-NPM	  	  	  	  VAAI3P	  	DASN
       	 	  	  5128	  	  	  	 3361	  	 	  	 	  	 3588	  	  907	  	 3748	  	  	  	  2983	  	3588
           Holy      Spirit    as    we     also   did!”  48   So   he    ordered     that    they     be
        ‹ τὸ  14    ἅγιον  15›   πνεῦμα  13   ὡς  17   ἡμεῖς  19   καὶ  18    *       δὲ  2   ]   προσέταξεν  1    *   αὐτοὺς  3   ]
       	 to	  	hagion	  	pneuma	  	 hōs	 	hēmeis	 	kai	  	 	  	  	de	 	 	  	prosetaxen	  	 	  	autous
       	DASN	 	  JASN	  	 NASN	  	 CAM	  	 RP1NP	  	 BE	  	  	  	  	 CLN	 	 	  	  VAAI3S	  	  	  	RP3APM
       	 3588	  	  40	  	  4151	  	 5613	  	 2249	  	2532	  	  	  	  	 1161	 	 	  	  4367	  	  	  	  846
         baptized    in   the   name   of   Jesus   Christ.   Then   they    asked    him    to    stay
        βαπτισθῆναι  9   ἐν  4   τῷ  5   ὀνόματι  6   } 8   Ἰησοῦ  7   Χριστοῦ  8   τότε  10    ]   ἠρώτησαν  11   αὐτὸν  12   ]   ἐπιμεῖναι  13
       	baptisthēnai	  	en	 	 tō	 	onomati	 	 	  	Iēsou	  	Christou	 	 tote	  	 	  	 ērōtēsan	  	auton	  	 	 	epimeinai
       	  VAPN	   	 P	  	 DDSN	 	 NDSN	  	 	  	 NGSM	  	 NGSM	  	  B	  	  	  	  VAAI3P	  	RP3ASM	  	 	  	  VAAN
       	   907	   	 1722	 	3588	 	  3686	  	 	  	 2424	  	  5547	  	 5119	  	  	  	  2065	  	 846	  	 	  	  1961
        for   several    days.
        } 14    τινάς  15   ἡμέρας  14
       	 	  	 tinas	  	 hēmeras
       	  	  	  JAPF	  	 NAPF
       	  	  	  5100	  	  2250
       Peter’s Explanation to the Church in Jerusalem
               Now   the   apostles   and   the   brothers   who    were   throughout      Judea
       11      δὲ  2    οἱ  3   ἀπόστολοι  4   καὶ  5    οἱ  6   ἀδελφοὶ  7    οἱ  8    ὄντες  9    κατὰ  10   ‹ τὴν  11    Ἰουδαίαν  12›
       	     	 de	 	hoi	 	 apostoloi	  	kai	 	hoi	 	adelphoi	 	 hoi	 	 ontes	 	  kata	  	 tēn	 	 Ioudaian
       	     	 CLT	  	 DNPM	 	  NNPM	  	 CLN	  	 DNPM	 	  NNPM	  	DNPM	 	VPAP-PNM	 	  P	  	 DASF	  	  NASF
       	     	 1161	  	3588	 	  652	  	2532	  	3588	 	  80	  	3588	 	 5607	  	  2596	  	 3588	  	  2449
                                                           1
         heard     that   the   Gentiles   also   had   accepted   the   word    of     God.   2   So
        Ἤκουσαν  1   ὅτι  13   τὰ  15    ἔθνη  16   καὶ  14    ]   ἐδέξαντο  17   τὸν  18   λόγον  19   ]   ‹ τοῦ  20    θεοῦ  21›     δὲ  2
       	 Ēkousan	  	hoti	 	 ta	  	 ethnē	  	kai	  	 	  	edexanto	  	ton	  	logon	  	 	 	 tou	 	theou	  	 	de
       	  VAAI3P	  	 CSC	  	 DNPN	  	  NNPN	  	 BE	  	  	  	  VAMI3P	  	DASM	  	 NASM	  	 	  	 DGSM	  	 NGSM	  	  	 CLN
       	  191	  	3754	  	3588	  	  1484	  	2532	  	  	  	  1209	  	3588	  	 3056	  	 	  	 3588	  	 2316	  	  	 1161
         when   Peter   went   up   to   Jerusalem,   those   of   the   circumcision     took     issue   with
         ὅτε  1   Πέτρος  4   ἀνέβη  3   [   εἰς  5   Ἰερουσαλήμ  6    οἱ  10   ἐκ  11   ]    περιτομῆς  12   διεκρίνοντο  7    [   πρὸς  8
       	 hote	 	Petros	  	anebē	 	 	  	eis	 	 Ierousalēm	  	 hoi	  	ek	  	 	  	 peritomēs	  	diekrinonto	 	 	  	pros
       	 CAT	  	 NNSM	  	VAAI3S	  	 	  	 P	  	  NASF	  	 DNPM	  	 P	  	 	  	  NGSF	  	  VIMI3P	  	  	  	 P
       	 3753	  	 4074	  	 305	  	 	  	 1519	 	  2419	  	 3588	  	 1537	  	 	  	  4061	  	  1252	  	  	  	 4314
                                                                           2
        him,  3   saying,    *   “You    went     to     men     who    were    uncircumcised    and
        αὐτὸν  9     λέγοντες  1   ὅτι  2    ]   Εἰσῆλθες  3   πρὸς  4   ἄνδρας  5    ]   ἔχοντας  7    ἀκροβυστίαν  6   καὶ  8
       	auton	 	 	legontes	  	 hoti	 	 	  	Eisēlthes	 	pros	 	andras	 	 	  	 echontas	 	  akrobystian	  	kai
       	RP3ASM	  	  	 VPAP-PNM	  	CSC	  	  	  	 VAAI2S	  	 P	  	 NAPM	  	  	  	VPAP-PAM	  	  NASF	  	 CLN
       	 846	  	  	  3004	  	3754	  	  	  	  1525	  	4314	  	  435	  	  	  	  2192	  	  203	  	2532
          ate      with   them!”  4   But   Peter    began     and   explained   it   to   them   in   an
        συνέφαγες  9    [   αὐτοῖς  10     δὲ  2   Πέτρος  3   ἀρξάμενος  1    [   ἐξετίθετο  4   *   ]   αὐτοῖς  5   ]   ]
       	 synephages	 	 	  	autois	  	  	de	 	Petros	  	arxamenos	 	 	  	exetitheto	 		 	 	 	autois
       	  VAAI2S	  	  	  	 RP3DPM	  	  	CLN	 	 NNSM	  	 VAMP-SNM	  	  	  	  VIMI3S	  	 	  	 	  	RP3DPM
       	  4906	  	  	  	  846	  	  	1161	 	 4074	  	  756	  	  	  	  1620	  	 	  	 	  	 846
        orderly   sequence,   saying,  5    “I    was   in   the   city   of   Joppa     praying,     and   in   a
        καθεξῆς  6     [    λέγων  7     Ἐγὼ  1   ἤμην  2   ἐν  3   ]   πόλει  4   ]   Ἰόππῃ  5   προσευχόμενος  6   καὶ  7   ἐν  9   ]
       	kathexēs	 	  	  	 legōn	  	 	Egō	  	 ēmēn	 	en	 	 	  	polei	 	 	 	Ioppē	  	 proseuchomenos	 	kai	 	en
       	  B	  	   	    	VPAP-SNM	 	  	RP1NS	  	VIMI1S	  	 P	  	 	  	 NDSF	  	 	  	 NDSF	  	  VPUP-SNM	  	 CLN	  	 P
       	  2517	  	  	  	  3004	  	  	 1473	  	 2252	  	 1722	 	 	  	 4172	  	 	  	 2445	  	  4336	  	2532	  	 1722
        trance    I   saw   a   vision—   an   object   something   like    a    large     sheet     coming
        ἐκστάσει  10   ]   εἶδον  8   ]    ὅραμα  11   ]   σκεῦός  13     τι  14    ὡς  15   } 16   μεγάλην  17   ὀθόνην  16   καταβαῖνον  12
       	ekstasei	  		 	eidon	 		 	 horama	 	 	  	skeuos	  	  ti	  	hōs	 	 	  	megalēn	  	 othonēn	 	katabainon
       	  NDSF	  	 	  	VAAI1S	  	 	  	  NASN	  	 	  	 NASN	  	  JASN	  	CAM	  	  	  	  JASF	  	 NASF	  	  VPAP-SAN
       	  1611	  	 	  	 1492	  	 	  	  3705	  	 	  	 4632	  	  5100	  	5613	  	  	  	  3173	  	  3607	  	  2597
         down,   being     let     down   from     heaven    by   its    four     corners,   and   it
         [     ]    καθιεμένην  20    [     ἐκ  21   ‹ τοῦ  22    οὐρανοῦ  23›   } 19   *   τέσσαρσιν  18    ἀρχαῖς  19   καὶ  24   ]
       	  	  	  	  	 kathiemenēn	 	  	  	 ek	  	 tou	 	 ouranou	  	 	  	 	 	 tessarsin	  	 archais	  	kai
       	  	  	  	  	  VPPP-SAF	  	  	  	  P	  	 DGSM	  	  NGSM	  	  	  	 	  	  JDPF	  	  NDPF	  	 CLN
       	  	  	  	  	  2524	  	  	  	 1537	  	 3588	  	  3772	  	  	  	 	  	  5064	  	  746	  	2532

       1  Or	“message”	  2  Lit.	“who	had	uncircumcision

       N Noun  J Adj  D Def Art  R Pron  B Advb  C Conj  T Prtcl  P Prep  X Indcl •  N Nom  G Gen  D Dat  A Acc  V Voc  •  S Sing  P Plur  •  M Masc  F Fem  N Neut
   672   673   674   675   676   677   678   679   680   681   682