Page 680 - Lexham Reverse Interlinear NT
P. 680
663 ACTS 11:25
place over Stephen traveled as far as Phoenicia and Cyprus and Antioch,
γενομένης 9 ἐπὶ 10 Στεφάνῳ 11 διῆλθον 12 ] ἕως 13 [ Φοινίκης 14 καὶ 15 Κύπρου 16 καὶ 17 Ἀντιοχείας 18
genomenēs epi Stephanō diēlthon heōs Phoinikēs kai Kyprou kai Antiocheias
VAMP-SGF P NDSM VAAI3P P NGSF CLN NGSF CLN NGSF
1096 1909 4736 1330 2193 5403 2532 2954 2532 490
proclaiming the message to no one except Jews alone. 20 But some of
λαλοῦντες 20 τὸν 21 λόγον 22 ] μηδενὶ 19 [ ‹ εἰ 23 μὴ 24› Ἰουδαίοις 26 μόνον 25 δέ 2 τινες 3 ἐξ 4
lalountes ton logon mēdeni ei mē Ioudaiois monon de tines ex
VPAP-PNM DASM NASM JDSM CAC BN JDPM B CLC RX-NPM P
2980 3588 3056 3367 1487 3361 2453 3440 1161 5100 1537
them were men from Cyprus and Cyrene, who, when they came to
αὐτῶν 5 ἦσαν 1 ἄνδρες 6 ] Κύπριοι 7 καὶ 8 Κυρηναῖοι 9 οἵτινες 10 ] ] ἐλθόντες 11 εἰς 12
autōn ēsan andres Kyprioi kai Kyrēnaioi hoitines elthontes eis
RP3GPM VIAI3P NNPM NNPM CLN NNPM RR-NPM VAAP-PNM P
846 2258 435 2953 2532 2956 3748 2064 1519
Antioch, began to speak to the Hellenists also, proclaiming the good
Ἀντιόχειαν 13 ] ] ἐλάλουν 14 πρὸς 16 τοὺς 17 Ἑλληνιστάς 18 καὶ 15 εὐαγγελιζόμενοι 19 [ [
Antiocheian elaloun pros tous Hellēnistas kai euangelizomenoi
NASF VIAI3P P DAPM NAPM BE VPMP-PNM
490 2980 4314 3588 1675 2532 2097
news about the Lord Jesus. 21 And the hand of the Lord was with them, and
[ } 22 τὸν 20 κύριον 21 Ἰησοῦν 22 καὶ 1 ] χεὶρ 3 ] ] κυρίου 4 ἦν 2 μετ’ 5 αὐτῶν 6 τε 8
ton kyrion Iēsoun kai cheir kyriou ēn met’ autōn te
DASM NASM NASM CLN NNSF NGSM VIAI3S P RP3GPM CLN
3588 2962 2424 2532 5495 2962 2258 3326 846 5037
a large number who believed turned to the Lord. 22 And the report
} 9 πολύς 7 ἀριθμὸς 9 ὁ 10 πιστεύσας 11 ἐπέστρεψεν 12 ἐπὶ 13 τὸν 14 κύριον 15 δὲ 2 ὁ 3 λόγος 4
polys arithmos ho pisteusas epestrepsen epi ton kyrion de ho logos
JNSM NNSM DNSM VAAP-SNM VAAI3S P DASM NASM CLN DNSM NNSM
4183 706 3588 4100 1994 1909 3588 2962 1161 3588 3056
4
came to the attention of the church that was in Jerusalem about them,
‹ ἠκούσθη 1 εἰς 5 τὰ 6 ὦτα 7› } 9 τῆς 8 ἐκκλησίας 9 τῆς 10 οὔσης 11 ἐν 12 Ἰερουσαλὴμ 13 περὶ 14 αὐτῶν 15
ēkousthē eis ta ōta tēs ekklēsias tēs ousēs en Ierousalēm peri autōn
VAPI3S P DAPN NAPN DGSF NGSF DGSF VPAP-SGF P NDSF P RP3GPM
191 1519 3588 3775 3588 1577 3588 5607 1722 2419 4012 846
5
and they sent out Barnabas as far as Antioch, 23 who, when he
καὶ 16 ] ἐξαπέστειλαν 17 [ Βαρναβᾶν 18 ] ἕως 19 [ Ἀντιοχείας 20 ὃς 1 ] ]
kai exapesteilan Barnaban heōs Antiocheias hos
CLN VAAI3P NASM P NGSF RR-NSM
2532 1821 921 2193 490 3739
arrived and saw the grace * of God, rejoiced and encouraged them
παραγενόμενος 2 καὶ 3 ἰδὼν 4 τὴν 5 χάριν 6 τὴν 7 ] ‹ τοῦ 8 θεοῦ 9› ἐχάρη 10 καὶ 11 παρεκάλει 12 ]
paragenomenos kai idōn tēn charin tēn tou theou echarē kai parekalei
VAMP-SNM CLN VAAP-SNM DASF NASF DASF DGSM NGSM VAPI3S CLN VIAI3S
3854 2532 1492 3588 5485 3588 3588 2316 5463 2532 3870
all to remain true to the Lord with devoted hearts, 6
πάντας 13 ] προσμένειν 18 [ } 20 τῷ 19 κυρίῳ 20 ] ‹ τῇ 14 προθέσει 15› ‹ τῆς 16 καρδίας 17›
pantas prosmenein tō kyriō tē prothesei tēs kardias
JAPM VPAN DDSM NDSM DDSF NDSF DGSF NGSF
3956 4357 3588 2962 3588 4286 3588 2588
24 because he was a good man and full of the Holy Spirit and of
ὅτι 1 ] ἦν 2 } 3 ἀγαθὸς 4 ἀνὴρ 3 καὶ 5 πλήρης 6 ] } 7 ἁγίου 8 πνεύματος 7 καὶ 9 ]
hoti ēn agathos anēr kai plērēs hagiou pneumatos kai
CAZ VIAI3S JNSM NNSM CLN JNSM JGSN NGSN CLN
3754 2258 18 435 2532 4134 40 4151 2532
faith. And a large number were added to the Lord. 25 So he departed
7
πίστεως 10 καὶ 11 } 13 ἱκανὸς 14 ὄχλος 13 ] προσετέθη 12 } 16 τῷ 15 κυρίῳ 16 δὲ 2 ] ἐξῆλθεν 1
pisteōs kai hikanos ochlos prosetethē tō kyriō de exēlthen
NGSF CLN JNSM NNSM VAPI3S DDSM NDSM CLN VAAI3S
4102 2532 2425 3793 4369 3588 2962 1161 1831
4 Lit. “and the report was heard in the ears” 5 Some manuscripts have “to go as far as” 6 Lit. “purpose of heart” 7 Or
“were brought”
V Verb • A Aor P Pres F Fut R Perf I Impf L Pluperf • A Act M Mid P Pass U Mid/Pass • I Ind M Imper N Inf P Part S Subjunct O Opt

