Page 681 - Lexham Reverse Interlinear NT
P. 681
ACTS 11:26 664
for Tarsus to look for Saul. 26 And when he found him, he brought him to
εἰς 3 Ταρσὸν 4 ] ἀναζητῆσαι 5 [ Σαῦλον 6 καὶ 1 ] ] εὑρὼν 2 * ] ἤγαγεν 3 * εἰς 4
eis Tarson anazētēsai Saulon kai heurōn ēgagen eis
P NASF VAAN NASM CLN VAAP-SNM VAAI3S P
1519 5019 327 4569 2532 2147 71 1519
Antioch. And it happened to them also that they met together for a whole
Ἀντιόχειαν 5 δὲ 7 ] ἐγένετο 6 ] αὐτοῖς 8 καὶ 9 * * ] συναχθῆναι 12 ] } 10 ὅλον 11
Antiocheian de egeneto autois kai synachthēnai holon
NASF CLN VAMI3S RP3DPM BE VAPN JASM
490 1161 1096 846 2532 4863 3650
year with the church and taught a large number of people. And in
ἐνιαυτὸν 10 ἐν 13 τῇ 14 ἐκκλησίᾳ 15 καὶ 16 διδάξαι 17 } 18 ἱκανόν 19 ὄχλον 18 * * τε 21 ἐν 23
eniauton en tē ekklēsia kai didaxai hikanon ochlon te en
NASM P DDSF NDSF CLN VAAN JASM NASM CLN P
1763 1722 3588 1577 2532 1321 2425 3793 5037 1722
Antioch the disciples were first called Christians. 27 Now in those
Ἀντιοχείᾳ 24 τοὺς 25 μαθητὰς 26 } 20 πρώτως 22 χρηματίσαι 20 Χριστιανούς 27 δὲ 3 Ἐν 1 ταύταις 2
Antiocheia tous mathētas prōtōs chrēmatisai Christianous de En tautais
NDSF DAPM NAPM B VAAN NAPM CLT P RD-DPF
490 3588 3101 4413 5537 5546 1161 1722 3778
days prophets came down from Jerusalem to Antioch. 28 And one
‹ ταῖς 4 ἡμέραις 5› προφῆται 9 κατῆλθον 6 [ ἀπὸ 7 Ἱεροσολύμων 8 εἰς 10 Ἀντιόχειαν 11 δὲ 2 εἷς 3
tais hēmerais prophētai katēlthon apo Hierosolymōn eis Antiocheian de heis
DDPF NDPF NNPM VAAI3P P NGPN P NASF CLN JNSM
3588 2250 4396 2718 575 2414 1519 490 1161 1520
8
of them named Agabus stood up and indicated by the Spirit that a
ἐξ 4 αὐτῶν 5 ὀνόματι 6 Ἅγαβος 7 ἀναστὰς 1 [ [ ἐσήμανεν 8 διὰ 9 τοῦ 10 πνεύματος 11 * } 12
ex autōn onomati Hagabos anastas esēmanen dia tou pneumatos
P RP3GPM NDSN NNSM VAAP-SNM VAAI3S P DGSN NGSN
1537 846 3686 13 450 4591 1223 3588 4151
great famine was about to come over the whole inhabited earth (which
μεγάλην 13 λιμὸν 12 ] μέλλειν 14 ] ἔσεσθαι 15 ἐφ’ 16 τὴν 18 ὅλην 17 ] οἰκουμένην 19 ἥτις 20
megalēn limon mellein esesthai eph’ tēn holēn oikoumenēn hētis
JASF NASF VPAN VFMN P DASF JASF NASF RR-NSF
3173 3042 3195 2071 1909 3588 3650 3625 3748
took place in the time of Claudius). 29 So from the disciples,
ἐγένετο 21 [ ἐπὶ 22 [ [ ] Κλαυδίου 23 δὲ 2 } 3 τῶν 1 μαθητῶν 3
egeneto epi Klaudiou de tōn mathētōn
VAMI3S P NGSM CLN DGPM NGPM
1096 1909 2804 1161 3588 3101
9
according to their ability to give, each one of them determined to send financial
‹ καθὼς 4 εὐπορεῖτό 5 τις 6› ἕκαστος 8 [ ] αὐτῶν 9 ὥρισαν 7 ] πέμψαι 12 *
kathōs euporeito tis hekastos autōn hōrisan pempsai
CAM VIMI3S RX-NSM JNSM RP3GPM VAAI3P VAAN
2531 2141 5100 1538 846 3724 3992
aid for support to the brothers who lived in Judea, 30 which
* εἰς 10 διακονίαν 11 } 18 τοῖς 13 ἀδελφοῖς 18 ] κατοικοῦσιν 14 ἐν 15 ‹ τῇ 16 Ἰουδαίᾳ 17› ὃ 1
eis diakonian tois adelphois katoikousin en tē Ioudaia ho
P NASF DDPM NDPM VPAP-PDM P DDSF NDSF RR-ASN
1519 1248 3588 80 2730 1722 3588 2449 3739
they also did, sending the aid to the elders by the hand of
} 3 καὶ 2 ἐποίησαν 3 ἀποστείλαντες 4 * * πρὸς 5 τοὺς 6 πρεσβυτέρους 7 διὰ 8 ] χειρὸς 9 ]
kai epoiēsan aposteilantes pros tous presbyterous dia cheiros
BE VAAI3P VAAP-PNM P DAPM JAPM P NGSF
2532 4160 649 4314 3588 4245 1223 5495
Barnabas and Saul.
Βαρναβᾶ 10 καὶ 11 Σαύλου 12
Barnaba kai Saulou
NGSM CLN NGSM
921 2532 4569
8 Lit. “by name” 9 Lit. “to the degree that anyone was prospering”
N Noun J Adj D Def Art R Pron B Advb C Conj T Prtcl P Prep X Indcl • N Nom G Gen D Dat A Acc V Voc • S Sing P Plur • M Masc F Fem N Neut

