Page 672 - Lexham Reverse Interlinear NT
P. 672
655 ACTS 10:24
called Peter was staying there as a guest. 19 And while Peter
ἐπικαλούμενος 7 Πέτρος 8 ] ξενίζεται 10 ἐνθάδε 9 { 10 [ [ δὲ 2 } 4 ‹ τοῦ 1 Πέτρου 3›
epikaloumenos Petros xenizetai enthade de tou Petrou
VPPP-SNM NNSM VPPI3S BP CLN DGSM NGSM
1941 4074 3579 1759 1161 3588 4074
4
was reflecting about the vision, the Spirit said to him, “Behold, men are
] διενθυμουμένου 4 περὶ 5 τοῦ 6 ὁράματος 7 τὸ 10 πνεῦμα 11 εἶπεν 8 ] αὐτῷ 9 Ἰδοὺ 12 ἄνδρες 13 ]
dienthymoumenou peri tou horamatos to pneuma eipen autō Idou andres
VPUP-SGM P DGSN NGSN DNSN NNSN VAAI3S RP3DSM I NNPM
1760 4012 3588 3705 3588 4151 3004 846 2400 435
looking for you. 20 But get up, go down, and go with them—
ζητοῦντές 14 [ σε 15 ἀλλὰ 1 ἀναστὰς 2 [ κατάβηθι 3 [ καὶ 4 πορεύου 5 σὺν 6 αὐτοῖς 7
zētountes se alla anastas katabēthi kai poreuou syn autois
VPAP-PNM RP2AS TE VAAP-SNM VAAM2S CLN VPUM2S P RP3DPM
2212 4571 235 450 2597 2532 4198 4862 846
not hesitating at all, because I have sent them.” 21 So Peter went
μηδὲν 8 διακρινόμενος 9 * * ὅτι 10 ἐγὼ 11 ] ἀπέσταλκα 12 αὐτούς 13 δὲ 2 Πέτρος 3 ]
mēden diakrinomenos hoti egō apestalka autous de Petros
JASN VPMP-SNM CAZ RP1NS VRAI1S RP3APM CLN NNSM
3367 1252 3754 1473 649 846 1161 4074
down to the men and said, “Behold, I am he whom you are looking for!
καταβὰς 1 πρὸς 4 τοὺς 5 ἄνδρας 6 { 1 εἶπεν 7 Ἰδοὺ 8 ἐγώ 9 εἰμι 10 ] ὃν 11 ] ] ζητεῖτε 12 [
katabas pros tous andras eipen Idou egō eimi hon zēteite
VAAP-SNM P DAPM NAPM VAAI3S I RP1NS VPAI1S RR-ASM VPAI2P
2597 4314 3588 435 2036 2400 1473 1510 3739 2212
What is the reason for which you have come?” 22 And they said, “Cornelius, a
τίς 13 * ἡ 14 αἰτία 15 δι’ 16 ἣν 17 ] ] πάρεστε 18 δὲ 2 οἱ 1 εἶπαν 3 Κορνήλιος 4 ]
tis hē aitia di’ hēn pareste de hoi eipan Kornēlios
RI-NSF DNSF NNSF P RR-ASF VPAI2P CLN DNPM VAAI3P NNSM
5101 3588 156 1223 3739 3918 1161 3588 3004 2883
centurion, a righteous and God-fearing man— and well
ἑκατοντάρχης 5 } 6 δίκαιος 7 καὶ 8 ‹ φοβούμενος 9 τὸν 10 θεὸν 11› ἀνὴρ 6 τε 13 μαρτυρούμενός 12
hekatontarchēs dikaios kai phoboumenos ton theon anēr te martyroumenos
NNSM JNSM CLN VPUP-SNM DASM NASM NNSM CLN VPPP-SNM
1543 1342 2532 5399 3588 2316 435 5037 3140
spoken of by the whole nation of the Jews— was directed by a
[ [ ὑπὸ 14 τοῦ 16 ὅλου 15 ἔθνους 17 } 19 τῶν 18 Ἰουδαίων 19 ] ἐχρηματίσθη 20 ὑπὸ 21 } 22
hypo tou holou ethnous tōn Ioudaiōn echrēmatisthē hypo
P DGSN JGSN NGSN DGPM JGPM VAPI3S P
5259 3588 3650 1484 3588 2453 5537 5259
holy angel to summon you to his house and to hear
ἁγίου 23 ἀγγέλου 22 ] μεταπέμψασθαί 24 σε 25 εἰς 26 αὐτοῦ 29 ‹ τὸν 27 οἶκον 28› καὶ 30 ] ἀκοῦσαι 31
hagiou angelou metapempsasthai se eis autou ton oikon kai akousai
JGSM NGSM VAMN RP2AS P RP3GSM DASM NASM CLN VAAN
40 32 3343 4571 1519 846 3588 3624 2532 191
words from you.” 23 So he invited them in and entertained them as
ῥήματα 32 παρὰ 33 σοῦ 34 οὖν 2 } 4 εἰσκαλεσάμενος 1 αὐτοὺς 3 { 1 [ ἐξένισεν 4 [ [
rhēmata para sou oun eiskalesamenos autous exenisen
NAPN P RP2GS CLI VAMP-SNM RP3APM VAAI3S
4487 3844 4675 3767 1528 846 3579
guests, and on the next day he got up and went away with them. And
[ δὲ 6 } 7 Τῇ 5 ἐπαύριον 7 [ } 9 ἀναστὰς 8 [ [ ἐξῆλθεν 9 [ σὺν 10 αὐτοῖς 11 καί 12
de Tē epaurion anastas exēlthen syn autois kai
CLT DDSF B VAAP-SNM VAAI3S P RP3DPM CLN
1161 3588 1887 450 1831 4862 846 2532
some of the brothers * from Joppa accompanied him. 24 And on the
τινες 13 } 15 τῶν 14 ἀδελφῶν 15 τῶν 16 ἀπὸ 17 Ἰόππης 18 συνῆλθον 19 αὐτῷ 20 δὲ 2 } 3 τῇ 1
tines tōn adelphōn tōn apo Ioppēs synēlthon autō de tē
RX-NPM DGPM NGPM DGPM P NGSF VAAI3P RP3DSM CLN DDSF
5100 3588 80 3588 575 2445 4905 846 1161 3588
4 Some manuscripts have “three men”
V Verb • A Aor P Pres F Fut R Perf I Impf L Pluperf • A Act M Mid P Pass U Mid/Pass • I Ind M Imper N Inf P Part S Subjunct O Opt

