Page 752 - Lexham Reverse Interlinear NT
P. 752

735                             ACTS 22:29
          was   to   be   examined     with   a    lash    so     that   he   could    find     out   for   what   reason
           ]   ]   ]   ἀνετάζεσθαι  11    ]   ]   μάστιξιν  10   ἵνα  13    [   ]    ]    ἐπιγνῷ  14   [   δι’  15    ἣν  16   αἰτίαν  17
         	 	  	 	 	 	 	anetazesthai	  	 	  		 	mastixin	  	 hina	 	 	  	 	  	  	  	epignō	  	 	  	di’	  	 hēn	 	 aitian
         	  	  	 	  	 	  	  VPPN	  	  	  	 	  	  NDPF	  	CAP	  	  	  	 	  	  	  	 VAAS3S	  	 	  	 P	  	RR-ASF	 	 NASF
         	  	  	 	  	 	  	  426	  	  	  	 	  	  3148	  	2443	  	  	  	 	  	  	  	 1921	  	 	  	 1223	  	 3739	  	  156
           they   were    crying     out   against   him    in    this    way.  25   But   when   they   had   stretched
           ]    ]   ἐπεφώνουν  19   [    ]    αὐτῷ  20   ]   οὕτως  18    [      δὲ  2    ὡς  1    ]    ]   προέτειναν  3
         	 	  	 	  	 epephōnoun	 	 	  	  	  	autō	  	 	 	houtōs	 	 	  	  	de	 	 hōs	  	 	  	 	  	proeteinan
         	  	  	  	  	  VIAI3P	  	 	  	  	  	 RP3DSM	  	 	  	  B	  	  	  	  	CLN	 	 CAT	  	  	  	  	  	  VAAI3P
         	  	  	  	  	  2019	  	 	  	  	  	 846	  	 	  	 3779	  	  	  	  	1161	 	 5613	  	  	  	  	  	  4385
                               6
          him   out   for   the   lash,      Paul    said    to    the    centurion     standing   there,
          αὐτὸν  4   { 3   } 6   τοῖς  5   ἱμᾶσιν  6   ‹ ὁ  12    Παῦλος  13›   εἶπεν  7   πρὸς  8   τὸν  9   ἑκατόνταρχον  11    ἑστῶτα  10    [
         	auton	 	 	  	 	  	tois	 	himasin	 	 ho	 	 Paulos	  	 eipen	 	pros	 	ton	 	hekatontarchon	 	 hestōta
         	RP3ASM	  	 	  	 	  	 DDPM	 	 NDPM	  	 DNSM	 	  NNSM	  	VAAI3S	  	 P	  	DASM	 	  NASM	  	 VRAP-SAM
         	 846	  	 	  	 	  	3588	  	 2438	  	3588	 	  3972	  	 2036	  	4314	  	3588	  	  1543	  	  2476
          *     “Is   it   permitted   for   you   to    flog    a    man     who   is   a   Roman    citizen   and
          Εἰ  14   ]   ]    ἔξεστιν  19   ]   ὑμῖν  20   ]   μαστίζειν  21   ]   ἄνθρωπον  15    *   *   ]   Ῥωμαῖον  16    [    καὶ  17
         	Ei	  	 	  		 	 exestin	  	 	  	 hymin	 	 	 	mastizein	  		 	anthrōpon	  	 	  	 	 		 	Rhōmaion	 	  	  	kai
         	 TI	  	 	  	 	  	  VPAI3S	  	 	  	RP2DP	  	 	  	  VPAN	  	 	  	  NASM	  	  	  	 	  	 	  	  JASM	  	  	  	 CLN
         	 1487	  	 	  	 	  	  1832	  	 	  	 5213	  	 	  	  3147	  	 	  	  444	  	  	  	 	  	 	  	  4514	  	  	  	2532
           uncondemned?”  26   And   when   the    centurion     heard     this,   he    went    to   the
           ἀκατάκριτον  18       δὲ  2    } 1     ὁ  3   ἑκατοντάρχης  4   ἀκούσας  1    *   } 8   προσελθὼν  5   [   τῷ  6
         	  akatakriton	  	  	 de	 	  	  	 ho	 	hekatontarchēs	 	akousas	  	 	  	 	  	proselthōn	  	 	 	 tō
         	     JASM	   	  	 CLN	  	  	  	 DNSM	 	  NNSM	  	VAAP-SNM	  	  	  	 	  	 VAAP-SNM	  	 	  	 DDSM
         	     178	    	  	 1161	  	  	  	3588	 	  1543	  	  191	  	  	  	 	  	  4334	  	 	  	3588
          military   tribune   and    reported    it,   saying,   “What   are   you   about    to    do?    For    this
          χιλιάρχῳ  7    [    { 5   ἀπήγγειλεν  8   *   λέγων  9    Τί  10   ]    ]   μέλλεις  11   ]   ποιεῖν  12   γὰρ  14   οὗτος  16
         	chiliarchō	 	  	  	 	  	apēngeilen	  	 	 	 legōn	  	 Ti	  	 	  	 	  	melleis	  	 	 	poiein	  	gar	  	 houtos
         	  NDSM	  	  	  	  	  	  VAAI3S	  	 	  	VPAP-SNM	 	 RI-ASN	  	 	  	 	  	 VPAI2S	  	 	  	 VPAN	  	CAZ	  	RD-NSM
         	  5506	  	  	  	  	  	  518	  	 	  	  3004	  	 5101	  	 	  	 	  	  3195	  	 	  	 4160	  	1063	  	 3778
               man        is    a   Roman    citizen!”  27   So   the   military   tribune    came     and
          ‹ ὁ  13    ἄνθρωπος  15›   ἐστιν  18   ]   Ῥωμαῖός  17     [       δὲ  2    ὁ  3   χιλίαρχος  4    [    προσελθὼν  1    [
         	 ho	 	 anthrōpos	  	estin	  		 	Rhōmaios	  	  	  	  	de	 	 ho	 	chiliarchos	 	  	  	proselthōn
         	 DNSM	 	  NNSM	  	VPAI3S	  	 	  	  JNSM	  	  	  	  	 CLN	 	DNSM	 	  NNSM	  	  	  	 VAAP-SNM
         	3588	 	  444	  	 2076	  	 	  	  4514	  	  	  	  	 1161	 	3588	 	  5506	  	  	  	  4334
          said   to   him,   “Tell   me,   are   you   a   Roman    citizen?”   And   he   said,   “Yes.”  28   And
          εἶπεν  5   ]   αὐτῷ  6   Λέγε  7   μοι  8    εἶ  11   σὺ  9   ]   Ῥωμαῖος  10     [     δὲ  13    ὁ  12   ἔφη  14    Ναί  15       δὲ  2
         	 eipen	 	 	 	autō	  	Lege	 	moi	 	 ei	  	 sy	  		 	Rhōmaios	  	  	  	 de	  	 ho	 	ephē	 	 Nai	  	  	 de
         	VAAI3S	  	 	  	 RP3DSM	 	VPAM2S	 	RP1DS	 	VPAI2S	 	RP2NS	 	 	  	  JNSM	  	  	  	 CLN	  	 DNSM	 	VIAI3S	  	  I	  	  	 CLN
         	 2036	  	 	  	 846	  	 3004	  	3427	  	 1487	  	 4771	  	 	  	  4514	  	  	  	 1161	  	3588	 	 5346	  	 3483	  	  	 1161
          the   military   tribune   replied,    “I    acquired     this      citizenship     for   a   large
           ὁ  3   χιλίαρχος  4    [    ἀπεκρίθη  1   Ἐγὼ  5   ἐκτησάμην  11   ταύτην  10  ‹ τὴν  8    πολιτείαν  9›   ]   } 7   πολλοῦ  6
         	 ho	 	chiliarchos	 	  	  	apekrithē	 	Egō	  	ektēsamēn	  	tautēn	  	 tēn	 	 politeian	  	 	  	 	  	pollou
         	 DNSM	 	  NNSM	  	  	  	  VAPI3S	  	RP1NS	  	  VAMI1S	  	 RD-ASF	  	 DASF	  	  NASF	  	 	  	 	  	 JGSN
         	3588	 	  5506	  	  	  	  611	  	 1473	  	  2932	  	 3778	  	 3588	  	  4174	  	 	  	 	  	 4183
           sum      of   money.”   And     Paul     said,   “But    I     indeed   was    born    a
          κεφαλαίου  7   [     [     δὲ  13   ‹ ὁ  12    Παῦλος  14›   ἔφη  15    δὲ  17   Ἐγὼ  16    καὶ  18    ]   γεγέννημαι  19   *
         	kephalaiou	 	 	 	  	  	 de	  	 ho	 	 Paulos	  	ephē	 	 de	  	Egō	  	 kai	  	 	  	gegennēmai
         	  NGSN	  	 	  	  	  	 CLN	  	 DNSM	 	  NNSM	  	VIAI3S	  	 CLC	  	RP1NS	  	  BE	  	  	  	  VRPI1S
         	  2774	  	 	  	  	  	 1161	  	3588	 	  3972	  	 5346	  	 1161	  	 1473	  	  2532	  	  	  	  1080
           citizen.  29   Then   immediately   those   who   were    about    to   examine   him    kept
           *         οὖν  2     εὐθέως  1     οἱ  6    ]    ]   μέλλοντες  7   ]   ἀνετάζειν  9   αὐτὸν  8   ἀπέστησαν  3
         	  	   	  	 oun	 	  eutheōs	  	 hoi	  	 	  	 	  	mellontes	  	 	 	anetazein	 	auton	 	apestēsan
         	  	   	  	 CLI	  	  B	   	 DNPM	  	  	  	  	  	 VPAP-PNM	  	 	  	  VPAN	  	RP3ASM	  	  VAAI3P
         	  	   	  	 3767	  	  2112	  	 3588	  	  	  	  	  	  3195	  	 	  	  426	  	 846	  	  868
          away   from   him,   and   the   military     tribune   also   was    afraid     when   he   realized   that
           [    ἀπ’  4   αὐτοῦ  5   δὲ  13    ὁ  11   χιλίαρχος  12    [    καὶ  10    ]   ἐφοβήθη  14    ]    ]   ἐπιγνοὺς  15   ὅτι  16
         	  	  	 ap’	 	autou	 	 de	  	 ho	 	chiliarchos	  	  	  	kai	  	 	  	 ephobēthē	 	  	  	 	  	epignous	  	hoti
         	  	  	  P	  	RP3GSM	  	 CLN	  	 DNSM	 	  NNSM	  	  	  	 BE	  	  	  	  VAPI3S	  	  	  	 	  	 VAAP-SNM	  	 CSC
         	  	  	 575	  	 846	  	 1161	  	3588	 	  5506	  	  	  	2532	  	  	  	  5399	  	  	  	 	  	  1921	  	3754



         6  Or	“with	straps”	(in	order	to	lash	him)

         V  Verb  •  A  Aor  P  Pres  F  Fut  R  Perf  I  Impf  L  Pluperf  •  A  Act  M  Mid  P  Pass  U  Mid/Pass  •  I  Ind  M  Imper  N  Inf  P  Part  S  Subjunct  O  Opt
   747   748   749   750   751   752   753   754   755   756   757