Page 749 - Lexham Reverse Interlinear NT
P. 749

ACTS 22:6                             732
       Paul Tells of His Conversion on the Damascus Road
       22:6   “And   it   happened   that   as    I    was    traveling     and   approaching     Damascus
             δέ  2   ]    Ἐγένετο  1    [   } 4   μοι  3    ]   πορευομένῳ  4   καὶ  5    ἐγγίζοντι  6  ‹ τῇ  7   Δαμασκῷ  8›
       	   	 de	  		 	 Egeneto	  	 	  	 	  	moi	 	 	  	poreuomenō	 	kai	 	 engizonti	  	 tē	 	 Damaskō
       	   	 CLT	  	 	  	  VAMI3S	  	  	  	 	  	 RP1DS	 	  	  	  VPUP-SDM	  	 CLN	  	  VPAP-SDM	  	DDSF	 	  NDSF
       	   	 1161	  	 	  	  1096	  	  	  	 	  	3427	  	  	  	  4198	  	2532	  	  1448	  	3588	 	  1154
         around    noon,     suddenly    a    very     bright   light   from     heaven
         περὶ  9   μεσημβρίαν  10   ἐξαίφνης  11   } 16   ἱκανὸν  17    [    φῶς  16    ἐκ  12   ‹ τοῦ  13    οὐρανοῦ  14›
       	 peri	  	mesēmbrian	  	exaiphnēs	 	 	  	 hikanon	 	  	  	phōs	 	 ek	  	 tou	 	 ouranou
       	  P	  	  NASF	  	   B	   	  	  	 JASN	  	  	  	NASN	  	  P	  	 DGSM	  	  NGSM
       	  4012	  	  3314	  	  1810	  	  	  	 2425	  	  	  	 5457	  	 1537	  	 3588	  	  3772
         flashed     around   me,  7   and   I    fell    to   the   ground   and   heard   a   voice
        περιαστράψαι  15    περὶ  18   ἐμέ  19     τε  2   ]   ἔπεσά  1   εἰς  3   τὸ  4   ἔδαφος  5   καὶ  6   ἤκουσα  7   ]   φωνῆς  8
       	 periastrapsai	  	 peri	  	eme	 	 	 te	 		 	epesa	 	eis	 	 to	 	edaphos	 	kai	 	ēkousa	  		 	phōnēs
       	   VAAN	   	  P	  	 RP1AS	  	  	 CLN	 	 	  	 VAAI1S	  	 P	  	DASN	 	 NASN	  	 CLN	  	 VAAI1S	  	 	  	 NGSF
       	   4015	   	  4012	  	1691	  	  	5037	 	 	  	 4098	  	 1519	 	3588	 	  1475	  	2532	  	  191	  	 	  	 5456
         saying    to   me,   ‘Saul,   Saul,    why   are   you   persecuting   me?’  8   And    I    answered,
        λεγούσης  9   ]   μοι  10   Σαοὺλ  11   Σαούλ  12    τί  13   ]    ]    διώκεις  15    με  14      δὲ  2   ἐγὼ  1   ἀπεκρίθην  3
       	legousēs	  	 	 	moi	 	Saoul	  	Saoul	  	 ti	  	 	  	 	  	  diōkeis	  	 me	 	  	 de	 	egō	 	apekrithēn
       	 VPAP-SGF	  	 	  	 RP1DS	  	 NVSM	  	 NVSM	  	 RI-ASN	 	 	  	 	  	  VPAI2S	  	RP1AS	 	  	 CLN	  	 RP1NS	  	  VAPI1S
       	  3004	  	 	  	3427	  	 4549	  	 4549	  	 5101	  	 	  	 	  	  1377	  	 3165	  	  	 1161	  	1473	  	  611
         ‘Who   are   you,   Lord?’   And   he   said    to    me,    ‘I    am   Jesus    the   Nazarene   whom
         Τίς  4   ]    εἶ  5   κύριε  6    τε  8   ]   εἶπέν  7   πρὸς  9   ἐμέ  10   Ἐγώ  11   εἰμι  12   Ἰησοῦς  13    ὁ  14   Ναζωραῖος  15    ὃν  16
       	 Tis	  	 	  	 ei	  	 kyrie	 	 te	  	 	  	 eipen	 	pros	 	eme	 	Egō	  	eimi	 	Iēsous	  	 ho	 	 Nazōraios	  	 hon
       	RI-NSM	 	 	  	VPAI2S	 	 NVSM	  	 CLN	  	 	  	VAAI3S	  	 P	  	 RP1AS	  	RP1NS	  	VPAI1S	  	 NNSM	  	 DNSM	 	  NNSM	  	 RR-ASM
       	 5101	  	 	  	 1488	  	 2962	  	 5037	  	 	  	 2036	  	4314	  	3165	  	 1473	  	 1510	  	 2424	  	3588	 	  3480	  	 3739
        you   are   persecuting.’  9   (Now   those   who    were   with   me    *     saw    the   light   but
        σὺ  17   ]     διώκεις  18       δὲ  2    οἱ  1    ]    ὄντες  5   σὺν  3   ἐμοὶ  4   μὲν  7   ἐθεάσαντο  9   τὸ  6   φῶς  8   δὲ  11
       	 sy	  	 	  	  diōkeis	  	  	 de	  	 hoi	  	 	  	 ontes	 	 syn	 	emoi	 	men	 	etheasanto	 	 to	 	phōs	 	de
       	 RP2NS	 	 	  	  VPAI2S	  	  	 CLN	  	 DNPM	  	  	  	VPAP-PNM	 	 P	  	RP1DS	  	 TK	  	  VAMI3P	  	DASN	 	NASN	  	CLK
       	 4771	  	 	  	  1377	  	  	 1161	  	 3588	  	  	  	 5607	  	 4862	  	1698	  	3303	  	  2300	  	3588	 	 5457	  	1161
        did   not    hear     the   voice     of   the   one   who   was   speaking   to   me.)  10   So   I
        } 14   οὐκ  13   ἤκουσαν  14   τὴν  10   φωνὴν  12   } 16   τοῦ  15    ]    ]    ]   λαλοῦντός  16   ]   μοι  17      δέ  2   ]
       	 	  	ouk	  	ēkousan	  	tēn	  	 phōnēn	 	 	  	tou	  	 	  	 	  	 	  	 lalountos	  	 	 	moi	 	  	de
       	  	  	 BN	  	 VAAI3P	  	 DASF	  	 NASF	  	  	  	 DGSM	  	 	  	  	  	  	  	 VPAP-SGM	  	 	  	RP1DS	  	  	 CLN
       	  	  	3756	  	  191	  	3588	  	 5456	  	  	  	3588	  	 	  	  	  	  	  	  2980	  	 	  	 3427	  	  	 1161
        said,   ‘What   should   I    do,    Lord?’   And   the   Lord   said    to    me,    ‘Get    up   and
        εἶπον  1    Τί  3    ]    ]   ποιήσω  4   κύριε  5    δὲ  7    ὁ  6   κύριος  8   εἶπεν  9   πρός  10   με  11   Ἀναστὰς  12   [    [
       	eipon	 	 Ti	  	  	  		 	poiēsō	  	 kyrie	 	 de	 	 ho	 	kyrios	 	eipen	 	pros	  	me	 	Anastas
       	VAAI1S	  	 RI-ASN	  	  	  	 	  	 VAAS1S	  	 NVSM	  	 CLN	  	 DNSM	 	 NNSM	  	VAAI3S	  	 P	  	 RP1AS	 	 VAAP-SNM
       	 2036	  	 5101	  	  	  	 	  	 4160	  	 2962	  	 1161	  	3588	 	 2962	  	 2036	  	4314	  	3165	  	  450
         proceed   to   Damascus,   and     there   it   will   be     told    to   you   about    all     the
        πορεύου  13   εἰς  14   Δαμασκόν  15   κἀκεῖ  16    [    ]    ]   ]   λαληθήσεται  18   ]   σοι  17    περὶ  19   πάντων  20   [
       	poreuou	  	eis	  	 Damaskon	  	kakei	  	  	  		 	 	  	 	 	 lalēthēsetai	  	 	 	 soi	  	 peri	  	pantōn
       	 VPUM2S	  	 P	  	  NASF	  	 CLN	  	  	  	 	  	  	  	 	  	  VFPI3S	  	 	  	 RP2DS	  	  P	  	 JGPN
       	  4198	  	 1519	  	  1154	  	 2546	  	  	  	 	  	  	  	 	  	  2980	  	 	  	4671	  	 4012	  	 3956
         things   that   have   been   appointed   for   you   to    do.’   11   And   as   I   could   not     see
         [     ὧν  21    ]    ]    τέτακταί  22   ]   σοι  23   ]   ποιῆσαι  24      δὲ  2   ὡς  1   ]    } 4    οὐκ  3   ἐνέβλεπον  4
       	  	  	hōn	 	 	  	 	  	 tetaktai	  	 	  	 soi	  	 	 	poiēsai	  	  	 de	 	hōs	 		 	  	  	ouk	 	eneblepon
       	  	  	 RR-GPN	 	  	  	  	  	  VRPI3S	  	 	  	 RP2DS	  	 	  	 VAAN	  	  	 CLN	  	CAT	  	 	  	  	  	 BN	  	  VIAI1S
       	  	  	 3739	  	  	  	  	  	  5021	  	 	  	4671	  	 	  	  4160	  	  	 1161	  	 5613	 	 	  	  	  	3756	  	  1689
        as   a   result   of   the   brightness   of    that      light,    I   arrived   in   Damascus
        ]   ]    ἀπὸ  5   } 7   τῆς  6    δόξης  7    } 9   ἐκείνου  10  ‹ τοῦ  8    φωτὸς  9›   ]    ἦλθον  16   εἰς  17   Δαμασκόν  18
       	 	 		 	 apo	  	 	  	tēs	 	  doxēs	  	 	  	 ekeinou	  	 tou	 	 phōtos	  		 	 ēlthon	  	eis	  	Damaskon
       	 	  	 	  	  P	  	 	  	 DGSF	 	  NGSF	  	 	  	 RD-GSN	  	DGSN	 	  NGSN	  	 	  	 VAAI1S	  	 P	  	  NASF
       	 	  	 	  	 575	  	 	  	3588	  	  1391	  	 	  	 1565	  	 3588	  	  5457	  	 	  	  2064	  	 1519	  	  1154
            led        by   the   hand    of     those   who    were     with   me.  12   And   a   certain
        χειραγωγούμενος  11   [   [    [    ὑπὸ  12    τῶν  13    ]   συνόντων  14    [   μοι  15       δέ  2   } 1    τις  3
       	 cheiragōgoumenos	  	 	  	 	  	  	  	 hypo	 	 tōn	  	 	  	synontōn	  	 	  	moi	 	  	 de	 	 	  	  tis
       	   VPPP-SNM	  	 	  	 	  	  	  	 P	  	 DGPM	  	  	  	 VPAP-PGM	  	  	  	 RP1DS	  	  	 CLT	  	 	  	 JNSM
       	    5496	     	 	  	 	  	  	  	5259	  	 3588	  	  	  	  4895	  	  	  	3427	  	  	 1161	  	 	  	  5100




       N Noun  J Adj  D Def Art  R Pron  B Advb  C Conj  T Prtcl  P Prep  X Indcl •  N Nom  G Gen  D Dat  A Acc  V Voc  •  S Sing  P Plur  •  M Masc  F Fem  N Neut
   744   745   746   747   748   749   750   751   752   753   754