Page 759 - Lexham Reverse Interlinear NT
P. 759
ACTS 23:30 742
questions of their law, but having no charge deserving death or
[ } 7 αὐτῶν 8 ‹ τοῦ 6 νόμου 7› δὲ 10 ἔχοντα 15 μηδὲν 9 ἔγκλημα 16 ἄξιον 11 θανάτου 12 ἢ 13
autōn tou nomou de echonta mēden enklēma axion thanatou ē
RP3GPM DGSM NGSM CLC VPAP-SAM JASN NASN JASN NGSM CLD
846 3588 3551 1161 2192 3367 1462 514 2288 2228
imprisonment. 30 And when it was made known to me there would be a
δεσμῶν 14 δέ 2 ] ] ] ] μηνυθείσης 1 ] μοι 3 ] ] ἔσεσθαι 8 ]
desmōn de mēnytheisēs moi esesthai
NGPM CLN VAPP-SGF RP1DS VFMN
1199 1161 3377 3427 2071
plot against the man, I sent him to you immediately, also ordering
ἐπιβουλῆς 4 εἰς 5 τὸν 6 ἄνδρα 7 ] ἔπεμψα 10 * πρὸς 11 σέ 12 ἐξαυτῆς 9 καὶ 14 παραγγείλας 13
epiboulēs eis ton andra epempsa pros se exautēs kai parangeilas
NGSF P DASM NASM VAAI1S P RP2AS B BE VAAP-SNM
1917 1519 3588 435 3992 4314 4571 1824 2532 3853
12
his accusers to speak against him before you. 31 Therefore * the soldiers,
τοῖς 15 κατηγόροις 16 ] λέγειν 17 πρὸς 18 αὐτὸν 19 ἐπὶ 20 σοῦ 21 οὖν 3 μὲν 2 Οἱ 1 στρατιῶται 4
tois katēgorois legein pros auton epi sou oun men Hoi stratiōtai
DDPM NDPM VPAN P RP3ASM P RP2GS CLI TE DNPM NNPM
3588 2725 3004 4314 846 1909 4675 3767 3303 3588 4757
13
in accordance with their orders, took Paul and
] κατὰ 5 [ αὐτοῖς 8 ‹ τὸ 6 διατεταγμένον 7› ἀναλαβόντες 9 ‹ τὸν 10 Παῦλον 11› { 9
kata autois to diatetagmenon analabontes ton Paulon
P RP3DPM DASN VRPP-SAN VAAP-PNM DASM NASM
2596 846 3588 1299 353 3588 3972
brought him to Antipatris during the night. 32 And on the next day
ἤγαγον 12 * εἰς 15 ‹ τὴν 16 Ἀντιπατρίδα 17› διὰ 13 ] νυκτὸς 14 δὲ 2 } 3 τῇ 1 ἐπαύριον 3 [
ēgagon eis tēn Antipatrida dia nyktos de tē epaurion
VAAI3P P DASF NASF P NGSF CLN DDSF B
71 1519 3588 494 1223 3571 1161 3588 1887
they let the horsemen go on with him, and they returned to the
] ἐάσαντες 4 τοὺς 5 ἱππεῖς 6 ἀπέρχεσθαι 7 [ σὺν 8 αὐτῷ 9 { 4 ] ὑπέστρεψαν 10 εἰς 11 τὴν 12
easantes tous hippeis aperchesthai syn autō hypestrepsan eis tēn
VAAP-PNM DAPM NAPM VPUN P RP3DSM VAAI3P P DASF
1439 3588 2460 565 4862 846 5290 1519 3588
15
14
barracks. 33 The horsemen, when they came to Caesarea and
παρεμβολήν 13 ] οἵτινες 1 } 2 } 12 εἰσελθόντες 2 εἰς 3 ‹ τὴν 4 Καισάρειαν 5› καὶ 6
parembolēn hoitines eiselthontes eis tēn Kaisareian kai
NASF RR-NPM VAAP-PNM P DASF NASF CLN
3925 3748 1525 1519 3588 2542 2532
delivered the letter to the governor, also presented Paul to him.
ἀναδόντες 7 τὴν 8 ἐπιστολὴν 9 } 11 τῷ 10 ἡγεμόνι 11 καὶ 13 παρέστησαν 12 ‹ τὸν 14 Παῦλον 15› ] αὐτῷ 16
anadontes tēn epistolēn tō hēgemoni kai parestēsan ton Paulon autō
VAAP-PNM DASF NASF DDSM NDSM BE VAAI3P DASM NASM RP3DSM
325 3588 1992 3588 2232 2532 3936 3588 3972 846
34 So after reading the letter and asking what province he was from, and
δὲ 2 ] ἀναγνοὺς 1 * * καὶ 3 ἐπερωτήσας 4 ποίας 6 ἐπαρχείας 7 ] ἐστὶν 8 ἐκ 5 καὶ 9
de anagnous kai eperōtēsas poias eparcheias estin ek kai
CLN VAAP-SNM CLN VAAP-SNM JGSF NGSF VPAI3S P CLN
1161 314 2532 1905 4169 1885 2076 1537 2532
learning that he was from Cilicia, 35 he said, “I will give you a hearing
πυθόμενος 10 ὅτι 11 * * ἀπὸ 12 Κιλικίας 13 ] ἔφη 3 ] ] Διακούσομαί 1 σου 2 { 1 [
pythomenos hoti apo Kilikias ephē Diakousomai sou
VAMP-SNM CSC P NGSF VIAI3S VFMI1S RP2GS
4441 3754 575 2791 5346 1251 4675
whenever your accusers arrive also,” giving orders for him to be
ὅταν 4 σου 8 ‹ οἱ 6 κατήγοροί 7› παραγένωνται 9 καὶ 5 κελεύσας 10 [ ] αὐτόν 17 ] ]
hotan sou hoi katēgoroi paragenōntai kai keleusas auton
CAT RP2GS DNPM NNPM VAMS3P BE VAAP-SNM RP3ASM
3752 4675 3588 2725 3854 2532 2753 846
12 Some manuscripts have “to state the charges against him” (literally, “to speak the things against him”) 13 Lit. “what was
ordered to them” 14 Or “headquarters” 15 Lit. “who”
N Noun J Adj D Def Art R Pron B Advb C Conj T Prtcl P Prep X Indcl • N Nom G Gen D Dat A Acc V Voc • S Sing P Plur • M Masc F Fem N Neut

