Page 759 - Lexham Reverse Interlinear NT
P. 759

ACTS 23:30                            742
         questions   of   their     law,     but   having    no    charge     deserving    death    or
          [      } 7   αὐτῶν  8  ‹ τοῦ  6   νόμου  7›   δὲ  10   ἔχοντα  15   μηδὲν  9   ἔγκλημα  16    ἄξιον  11   θανάτου  12   ἢ  13
       	   	    	 	  	autōn	  	 tou	 	nomou	  	de	  	 echonta	 	mēden	 	enklēma	  	  axion	  	 thanatou	 	 ē
       	   	    	 	  	RP3GPM	  	DGSM	 	 NGSM	  	CLC	  	VPAP-SAM	  	 JASN	  	  NASN	  	  JASN	  	 NGSM	  	CLD
       	   	    	 	  	 846	  	 3588	  	  3551	  	1161	  	  2192	  	 3367	  	  1462	  	  514	  	  2288	  	 2228
         imprisonment.  30   And   when   it   was   made    known    to   me   there   would    be    a
          δεσμῶν  14        δέ  2    ]    ]    ]    ]    μηνυθείσης  1   ]   μοι  3    ]     ]    ἔσεσθαι  8   ]
       	  desmōn	   	  	 de	 	  	  		 	 	  	  	  	mēnytheisēs	 	 	 	moi	 	  	  	  	  	 esesthai
       	   NGPM	    	  	 CLN	  	  	  	 	  	  	  	  	  	  VAPP-SGF	  	 	  	 RP1DS	 	  	  	  	  	 VFMN
       	    1199	   	  	 1161	  	  	  	 	  	  	  	  	  	  3377	  	 	  	3427	  	  	  	  	  	  2071
         plot     against   the   man,   I    sent     him    to    you   immediately,   also    ordering
        ἐπιβουλῆς  4    εἰς  5   τὸν  6   ἄνδρα  7   ]   ἔπεμψα  10    *   πρὸς  11   σέ  12     ἐξαυτῆς  9    καὶ  14   παραγγείλας  13
       	epiboulēs	  	 eis	  	ton	 	andra	 		 	epempsa	 	 	  	pros	  	 se	  	  exautēs	  	kai	  	 parangeilas
       	  NGSF	  	  P	  	DASM	 	 NASM	  	 	  	 VAAI1S	  	  	  	 P	  	 RP2AS	 	  B	  	 BE	  	  VAAP-SNM
       	  1917	  	  1519	  	3588	  	 435	  	 	  	  3992	  	  	  	4314	  	4571	  	  1824	  	2532	  	  3853
                                         12
        his   accusers    to   speak   against   him    before   you.  31   Therefore    *    the    soldiers,
        τοῖς  15   κατηγόροις  16   ]   λέγειν  17    πρὸς  18   αὐτὸν  19    ἐπὶ  20   σοῦ  21        οὖν  3    μὲν  2   Οἱ  1   στρατιῶται  4
       	tois	  	katēgorois	  	 	 	legein	  	 pros	  	auton	  	 epi	  	sou	  	  	  oun	  	 men	 	Hoi	 	 stratiōtai
       	 DDPM	  	  NDPM	  	 	  	 VPAN	  	  P	  	RP3ASM	  	  P	  	RP2GS	  	  	  CLI	  	 TE	  	 DNPM	 	  NNPM
       	3588	  	  2725	  	 	  	 3004	  	  4314	  	 846	  	 1909	  	4675	  	  	  3767	  	3303	  	3588	 	  4757
                                          13
        in   accordance   with   their     orders,       took      Paul       and
        ]     κατὰ  5     [   αὐτοῖς  8  ‹ τὸ  6    διατεταγμένον  7›   ἀναλαβόντες  9   ‹ τὸν  10    Παῦλον  11›   { 9
       	 	 	  kata	  	 	  	autois	 	 to	 	 diatetagmenon	  	 analabontes	  	 ton	 	 Paulon
       	 	  	  P	   	  	  	RP3DPM	  	DASN	 	  VRPP-SAN	  	  VAAP-PNM	  	 DASM	  	  NASM
       	 	  	  2596	  	  	  	 846	  	3588	 	  1299	  	  353	  	 3588	  	  3972
         brought   him   to     Antipatris     during   the   night.   32   And   on   the    next     day
        ἤγαγον  12    *   εἰς  15   ‹ τὴν  16    Ἀντιπατρίδα  17›    διὰ  13   ]   νυκτὸς  14       δὲ  2   } 3   τῇ  1   ἐπαύριον  3   [
       	 ēgagon	  	 	  	eis	  	 tēn	 	 Antipatrida	  	 dia	  	 	  	nyktos	  	  	 de	 	 	  	tē	 	epaurion
       	 VAAI3P	  	  	  	 P	  	 DASF	  	  NASF	  	  P	  	 	  	 NGSF	  	  	 CLN	  	 	  	 DDSF	 	  B
       	  71	  	  	  	 1519	  	 3588	  	  494	  	  1223	  	 	  	 3571	  	  	 1161	  	 	  	3588	 	  1887
         they    let    the   horsemen     go    on   with   him,   and   they    returned    to   the
         ]   ἐάσαντες  4   τοὺς  5    ἱππεῖς  6   ἀπέρχεσθαι  7   [   σὺν  8   αὐτῷ  9   { 4    ]   ὑπέστρεψαν  10   εἰς  11   τὴν  12
       	 	  	easantes	 	tous	 	 hippeis	  	 aperchesthai	 	 	  	 syn	 	autō	  	 	  	 	  	 hypestrepsan	 	eis	  	tēn
       	  	  	VAAP-PNM	  	DAPM	  	  NAPM	  	  VPUN	  	 	  	 P	  	 RP3DSM	 	  	  	  	  	  VAAI3P	  	 P	  	 DASF
       	  	  	  1439	  	3588	  	  2460	  	  565	  	 	  	 4862	  	 846	  	  	  	  	  	  5290	  	 1519	  	3588
                                 15
               14
        barracks.    33   The   horsemen,   when   they    came    to     Caesarea     and
        παρεμβολήν  13       ]     οἵτινες  1     } 2    } 12   εἰσελθόντες  2   εἰς  3  ‹ τὴν  4    Καισάρειαν  5›   καὶ  6
       	parembolēn	  	  	 	  	  hoitines	  	  	  	 	  	eiselthontes	 	eis	 	 tēn	 	 Kaisareian	  	kai
       	  NASF	   	  	  	  	  RR-NPM	  	  	  	  	  	 VAAP-PNM	  	 P	  	 DASF	  	  NASF	  	 CLN
       	  3925	   	  	  	  	  3748	  	  	  	  	  	  1525	  	 1519	 	 3588	  	  2542	  	2532
        delivered   the    letter     to   the   governor,   also   presented      Paul    to   him.
        ἀναδόντες  7   τὴν  8   ἐπιστολὴν  9   } 11   τῷ  10    ἡγεμόνι  11   καὶ  13   παρέστησαν  12   ‹ τὸν  14    Παῦλον  15›   ]   αὐτῷ  16
       	anadontes	 	tēn	 	 epistolēn	  	 	  	 tō	  	hēgemoni	 	kai	  	 parestēsan	  	 ton	 	 Paulon	  	 	 	autō
       	 VAAP-PNM	  	 DASF	  	  NASF	  	  	  	 DDSM	  	  NDSM	  	 BE	  	  VAAI3P	  	 DASM	  	  NASM	  	 	  	 RP3DSM
       	  325	  	3588	  	  1992	  	  	  	3588	  	  2232	  	2532	  	  3936	  	 3588	  	  3972	  	 	  	 846
       34   So   after   reading   the   letter   and    asking     what   province   he   was   from,   and
           δὲ  2    ]   ἀναγνοὺς  1    *    *    καὶ  3   ἐπερωτήσας  4   ποίας  6   ἐπαρχείας  7   ]   ἐστὶν  8    ἐκ  5   καὶ  9
       	  	de	 	 	  	anagnous	 	 	  	  	  	kai	 	eperōtēsas	  	poias	 	eparcheias	 	 	  	estin	 	 ek	  	kai
       	  	 CLN	 	  	  	 VAAP-SNM	  	 	  	  	  	 CLN	  	  VAAP-SNM	  	 JGSF	  	  NGSF	  	 	  	VPAI3S	  	  P	  	 CLN
       	  	 1161	 	  	  	  314	  	 	  	  	  	2532	  	  1905	  	 4169	  	  1885	  	 	  	 2076	  	 1537	  	2532
         learning     that   he   was   from   Cilicia,   35   he   said,   “I   will     give    you   a   hearing
        πυθόμενος  10   ὅτι  11   *    *   ἀπὸ  12   Κιλικίας  13      ]   ἔφη  3   ]    ]   Διακούσομαί  1   σου  2   { 1     [
       	 pythomenos	 	hoti	 	 	  	 	  	 apo	  	 Kilikias	  	  	 	  	ephē	 	 	 	 	  	Diakousomai	  	sou
       	 VAMP-SNM	  	 CSC	  	 	  	  	  	  P	  	  NGSF	  	  	 	  	VIAI3S	 	 	  	  	  	  VFMI1S	  	 RP2GS
       	  4441	  	3754	  	 	  	  	  	 575	  	  2791	  	  	 	  	 5346	  	 	  	  	  	  1251	  	4675
        whenever   your     accusers      arrive     also,”    giving    orders   for   him    to   be
         ὅταν  4    σου  8  ‹ οἱ  6    κατήγοροί  7›   παραγένωνται  9    καὶ  5   κελεύσας  10    [    ]   αὐτόν  17   ]   ]
       	 hotan	  	 sou	 	hoi	 	 katēgoroi	  	 paragenōntai	  	 kai	  	keleusas	  	  	  	 	  	auton
       	  CAT	  	RP2GS	 	DNPM	 	  NNPM	  	  VAMS3P	  	 BE	  	 VAAP-SNM	  	  	  	 	  	RP3ASM
       	  3752	  	 4675	  	3588	 	  2725	  	  3854	  	 2532	  	  2753	  	  	  	 	  	 846



       12  Some	manuscripts	have	“to	state	the	charges	against	him”	(literally,	“to	speak	the	things	against	him”)	  13  Lit.	“what	was
       ordered	to	them”	  14  Or	“headquarters”	  15  Lit.	“who”
       N Noun  J Adj  D Def Art  R Pron  B Advb  C Conj  T Prtcl  P Prep  X Indcl •  N Nom  G Gen  D Dat  A Acc  V Voc  •  S Sing  P Plur  •  M Masc  F Fem  N Neut
   754   755   756   757   758   759   760   761   762   763   764