Page 811 - Lexham Reverse Interlinear NT
P. 811
ROMANS 5:20 794
through the disobedience of the one man, the many were made
διὰ 3 τῆς 4 παρακοῆς 5 } 7 τοῦ 6 ἑνὸς 7 ἀνθρώπου 8 οἱ 11 πολλοί 12 ] κατεστάθησαν 10
dia tēs parakoēs tou henos anthrōpou hoi polloi katestathēsan
P DGSF NGSF DGSM JGSM NGSM DNPM JNPM VAPI3P
1223 3588 3876 3588 1520 444 3588 4183 2525
sinners, so also through the obedience of the one, the many will be
ἁμαρτωλοὶ 9 οὕτως 13 καὶ 14 διὰ 15 τῆς 16 ὑπακοῆς 17 } 19 τοῦ 18 ἑνὸς 19 οἱ 22 πολλοί 23 ] ]
hamartōloi houtōs kai dia tēs hypakoēs tou henos hoi polloi
JNPM B BE P DGSF NGSF DGSM JGSM DNPM JNPM
268 3779 2532 1223 3588 5218 3588 1520 3588 4183
made righteous. 20 Now the law came in as a side issue, in order
κατασταθήσονται 21 δίκαιοι 20 δὲ 2 ] νόμος 1 παρεισῆλθεν 3 [ [ [ [ [ ] ]
katastathēsontai dikaioi de nomos pareisēlthen
VFPI3P JNPM CLN NNSM VAAI3S
2525 1342 1161 3551 3922
that the trespass could increase, but where sin increased, grace
ἵνα 4 τὸ 6 παράπτωμα 7 ] πλεονάσῃ 5 δὲ 9 οὗ 8 ‹ ἡ 11 ἁμαρτία 12› ἐπλεόνασεν 10 ‹ ἡ 14 χάρις 15›
hina to paraptōma pleonasē de hou hē hamartia epleonasen hē charis
CAP DNSN NNSN VAAS3S CLC B DNSF NNSF VAAI3S DNSF NNSF
2443 3588 3900 4121 1161 3757 3588 266 4121 3588 5485
was present in greater abundance, 21 so that just as sin
] ] ] ὑπερεπερίσσευσεν 13 [ ἵνα 1 [ ὥσπερ 2 [ ‹ ἡ 4 ἁμαρτία 5›
hypereperisseusen hina hōsper hē hamartia
VAAI3S CAP CAM DNSF NNSF
5248 2443 5618 3588 266
reigned in death, so also grace would reign through
ἐβασίλευσεν 3 ἐν 6 ‹ τῷ 7 θανάτῳ 8› οὕτως 9 καὶ 10 ‹ ἡ 11 χάρις 12› ] βασιλεύσῃ 13 διὰ 14
ebasileusen en tō thanatō houtōs kai hē charis basileusē dia
VAAI3S P DDSM NDSM B BE DNSF NNSF VAAS3S P
936 1722 3588 2288 3779 2532 3588 5485 936 1223
righteousness to eternal life through Jesus Christ our Lord.
δικαιοσύνης 15 εἰς 16 αἰώνιον 18 ζωὴν 17 διὰ 19 Ἰησοῦ 20 Χριστοῦ 21 ἡμῶν 24 ‹ τοῦ 22 κυρίου 23›
dikaiosynēs eis aiōnion zōēn dia Iēsou Christou hēmōn tou kyriou
NGSF P JASF NASF P NGSM NGSM RP1GP DGSM NGSM
1343 1519 166 2222 1223 2424 5547 2257 3588 2962
Formerly Dead to Sin, Now Alive in Christ
What therefore shall we say? Shall we continue in sin, in order
6 Τί 1 οὖν 2 ] ] ἐροῦμεν 3 ] ] ἐπιμένωμεν 4 ] ‹ τῇ 5 ἁμαρτίᾳ 6› ] ]
Ti oun eroumen epimenōmen tē hamartia
RI-ASN CLI VFAI1P VPAS1P DDSF NDSF
5101 3767 2046 1961 3588 266
that grace may increase? 2 May it never be! How can we who
ἵνα 7 ‹ ἡ 8 χάρις 9› ] πλεονάσῃ 10 ] } 2 μὴ 1 γένοιτο 2 πῶς 7 ] } 4 οἵτινες 3
hina hē charis pleonasē mē genoito pōs hoitines
CAP DNSF NNSF VAAS3S BN VAMO3S BI RR-NPM
2443 3588 5485 4121 3361 1096 4459 3748
died to sin still live in it? 3 Or do you not know that
ἀπεθάνομεν 4 ] ‹ τῇ 5 ἁμαρτίᾳ 6› ἔτι 8 ζήσομεν 9 ἐν 10 αὐτῇ 11 ἢ 1 ] ] ἀγνοεῖτε 2 [ ὅτι 3
apethanomen tē hamartia eti zēsomen en autē ē agnoeite hoti
VAAI1P DDSF NDSF B VFAI1P P RP3DSF CLD VPAI2P CSC
599 3588 266 2089 2198 1722 846 2228 50 3754
as many as were baptized into Christ Jesus were baptized into his
] ὅσοι 4 [ ] ἐβαπτίσθημεν 5 εἰς 6 Χριστὸν 7 Ἰησοῦν 8 ] ἐβαπτίσθημεν 13 εἰς 9 αὐτοῦ 12
hosoi ebaptisthēmen eis Christon Iēsoun ebaptisthēmen eis autou
RK-NPM VAPI1P P NASM NASM VAPI1P P RP3GSM
3745 907 1519 5547 2424 907 1519 846
death? 4 Therefore we have been buried with him through
‹ τὸν 10 θάνατον 11› οὖν 2 ] ] ] συνετάφημεν 1 ] αὐτῷ 3 διὰ 4
ton thanaton oun synetaphēmen autō dia
DASM NASM CLI VAPI1P RP3DSM P
3588 2288 3767 4916 846 1223
N Noun J Adj D Def Art R Pron B Advb C Conj T Prtcl P Prep X Indcl • N Nom G Gen D Dat A Acc V Voc • S Sing P Plur • M Masc F Fem N Neut

