Page 813 - Lexham Reverse Interlinear NT
P. 813

ROMANS 6:11                           796
            sin        once     and   never   again,   but   that   life   he   lives,   he   lives   to     God.
       ‹ τῇ  4    ἁμαρτίᾳ  5›   ἐφάπαξ  7    [    [     [    δὲ  9    ὃ  8    *   ]    ζῇ  10   ]    ζῇ  11   ]   ‹ τῷ  12    θεῷ  13›
       	 tē	 	 hamartia	  	 ephapax	 	 	  	  	  	  	  	de	 	 ho	  	 	  	 	  	 zē	  	 	  	 zē	  	 	 	 tō	  	 theō
       	DDSF	 	  NDSF	  	  B	  	  	  	  	  	  	  	CLC	  	 RR-ASN	 	 	  	 	  	VPAI3S	 	 	  	VPAI3S	 	 	  	DDSM	 	 NDSM
       	3588	 	  266	  	  2178	  	  	  	  	  	  	  	1161	 	 3739	  	 	  	 	  	 2198	  	 	  	 2198	  	 	  	 3588	  	 2316
       11    So     also   you,   consider   yourselves   to    be     dead     *    to     sin,     but
          οὕτως  1   καὶ  2   ὑμεῖς  3   λογίζεσθε  4    ἑαυτοὺς  5   ]   εἶναι  6   νεκροὺς  7   μὲν  8   ]  ‹ τῇ  9    ἁμαρτίᾳ  10›   δὲ  12
       	  	 houtōs	 	kai	 	hymeis	 	logizesthe	 	 heautous	  	 	 	einai	 	nekrous	 	men	 	 	 	 tē	 	 hamartia	  	de
       	  	  B	  	 BE	  	 RP2NP	  	 VPUM2P	  	  RF2APM	  	 	  	VPAN	  	 JAPM	  	 TK	  	 	  	DDSF	 	  NDSF	  	CLK
       	  	 3779	  	2532	  	 5210	  	  3049	  	  1438	  	 	  	 1511	  	  3498	  	3303	  	 	  	3588	 	  266	  	1161
         alive    to     God    in   Christ     Jesus.  12   Therefore   do   not   let     sin
        ζῶντας  11   ]   ‹ τῷ  13    θεῷ  14›   ἐν  15   Χριστῷ  16   Ἰησοῦ  17        οὖν  2    } 3   Μὴ  1   } 3  ‹ ἡ  4    ἁμαρτία  5›
       	zōntas	  	 	 	 tō	  	 theō	  	en	  	Christō	  	Iēsou	  	  	  oun	  	 	  	Mē	 	 	  	hē	 	 hamartia
       	VPAP-PAM	  	 	  	DDSM	 	 NDSM	  	 P	  	 NDSM	  	 NDSM	  	  	  CLI	  	 	  	 BN	  	 	  	 DNSF	 	  NNSF
       	  2198	  	 	  	 3588	  	 2316	  	 1722	  	  5547	  	 2424	  	  	  3767	  	 	  	3361	  	 	  	3588	 	  266
         reign    in   your   mortal     body,    so   that   you     obey     its
        βασιλευέτω  3   ἐν  6   ὑμῶν  9   θνητῷ  8  ‹ τῷ  7    σώματι  10›   εἰς  11    [    ]   ‹ τὸ  12    ὑπακούειν  13›   αὐτοῦ  16
       	 basileuetō	  	en	 	hymōn	 	thnētō	 	 tō	 	 sōmati	  	eis	  	 	  	 	  	 to	  	 hypakouein	  	autou
       	  VPAM3S	  	 P	  	 RP2GP	  	 JDSN	  	DDSN	 	  NDSN	  	 P	  	  	  	 	  	DASN	 	  VPAN	  	RP3GSN
       	  936	   	 1722	 	 5216	  	 2349	  	3588	 	  4983	  	 1519	  	  	  	 	  	 3588	  	  5219	  	 846
            desires,    13   and   do   not    present    your    members    to     sin    as
        ‹ ταῖς  14    ἐπιθυμίαις  15›      } 1   } 2   μηδὲ  1   παριστάνετε  2   ὑμῶν  5  ‹ τὰ  3   μέλη  4›   ]  ‹ τῇ  8    ἁμαρτίᾳ  9›   ]
       	 tais	  	 epithymiais	  	  	 	  	 	  	 mēde	 	 paristanete	  	 hymōn	 	 ta	 	 melē	  	 	 	 tē	 	 hamartia
       	 DDPF	  	  NDPF	  	  	  	  	 	  	 TN	  	  VPAM2P	  	 RP2GP	  	DAPN	 	 NAPN	  	 	  	DDSF	 	  NDSF
       	 3588	  	  1939	  	  	  	  	 	  	 3366	  	  3936	  	 5216	  	3588	 	 3196	  	 	  	3588	 	  266
         instruments   of   unrighteousness,   but     present    yourselves   to     God     as
          ὅπλα  6    ]     ἀδικίας  7    ἀλλὰ  10   παραστήσατε  11    ἑαυτοὺς  12   ]   ‹ τῷ  13    θεῷ  14›   ὡσεὶ  15
       	  hopla	  	 	 	  adikias	  	 alla	  	 parastēsate	  	 heautous	  	 	 	 tō	  	 theō	  	 hōsei
       	  NAPN	   	 	  	  NGSF	    	 CLC	  	  VAAM2P	  	  RF2APM	  	 	  	DDSM	 	 NDSM	  	 CAM
       	   3696	  	 	  	   93	     	 235	  	  3936	  	  1438	  	 	  	 3588	  	 2316	  	 5616
         those   who   are    alive     from   the   dead,     and   your    members    to     God    as
         ]     ]   ]   ζῶντας  18    ἐκ  16   ]   νεκρῶν  17   καὶ  19   ὑμῶν  22   ‹ τὰ  20    μέλη  21›   ]   ‹ τῷ  25    θεῷ  26›   ]
       	  	  	 	  	 	  	zōntas	  	 ek	  	 	  	nekrōn	  	kai	  	 hymōn	 	 ta	  	 melē	  	 	 	 tō	  	 theō
       	  	  	  	  	 	  	VPAP-PAM	  	  P	  	 	  	 JGPM	  	 CLN	  	 RP2GP	  	DAPN	 	 NAPN	  	 	  	DDSM	 	 NDSM
       	  	  	  	  	 	  	  2198	  	 1537	  	 	  	 3498	  	2532	  	 5216	  	 3588	  	  3196	  	 	  	 3588	  	 2316
         instruments   of   righteousness.  14   For    sin     will   not   be   master     over   you,   because
          ὅπλα  23    ]    δικαιοσύνης  24      γὰρ  2   ἁμαρτία  1   } 5   οὐ  4   ]   κυριεύσει  5    [   ὑμῶν  3    γάρ  7
       	  hopla	  	 	 	 dikaiosynēs	  	  	gar	 	hamartia	 	 	  	ou	 	 	  	kyrieusei	  	 	  	 hymōn	 	  gar
       	  NAPN	   	 	  	  NGSF	  	  	CAZ	  	  NNSF	  	  	  	 BN	  	 	  	  VFAI3S	  	  	  	 RP2GP	  	  CAZ
       	   3696	  	 	  	  1343	  	  	1063	  	  266	  	  	  	3756	 	 	  	  2961	  	  	  	 5216	  	  1063
         you   are   not   under    law,    but     under   grace.
         ]   ἐστε  8   οὐ  6    ὑπὸ  9   νόμον  10   ἀλλὰ  11    ὑπὸ  12   χάριν  13
       	 	  	este	 	ou	 	 hypo	 	nomon	 	 alla	  	 hypo	 	charin
       	 	  	VPAI2P	  	 BN	  	  P	  	 NASM	  	 CLC	  	  P	  	 NASF
       	 	  	 2075	  	3756	 	 5259	  	 3551	  	 235	  	 5259	  	 5485
       Set Free from Sin
       6:15   What   then?   Shall   we     sin    because   we    are     not   under    law    but   under
             Τί  1    οὖν  2    ]    ]   ἁμαρτήσωμεν  3    ὅτι  4    ]   ἐσμὲν  6   οὐκ  5    ὑπὸ  7   νόμον  8   ἀλλὰ  9    ὑπὸ  10
       	   	 Ti	  	 oun	 	  	  	 	  	 hamartēsōmen	 	 hoti	  	 	  	 esmen	 	ouk	 	 hypo	 	nomon	 	 alla	  	 hypo
       	   	RI-NSN	 	 CLI	  	  	  	 	  	  VAAS1P	  	  CAZ	  	 	  	VPAI1P	  	 BN	  	  P	  	 NASM	  	 CLC	  	  P
       	   	 5101	  	 3767	  	  	  	 	  	  264	  	  3754	  	 	  	 2070	  	3756	  	 5259	  	 3551	  	 235	  	 5259
         grace?   May    it   never    be!   16   Do   you   not   know   that   to   whomever   you    present
        χάριν  11    ]   } 13    μὴ  12   γένοιτο  13      ]   } 2   οὐκ  1   οἴδατε  2   ὅτι  3   ]     ᾧ  4     ]   παριστάνετε  5
       	charin	 	 	  	 	  	 mē	  	genoito	  	  	 	  	 	  	ouk	 	oidate	 	hoti	 	 	 	  hō	  	 	  	 paristanete
       	 NASF	  	  	  	  	  	  BN	  	 VAMO3S	  	  	 	  	 	  	 BN	  	 VRAI2P	  	 CSC	  	 	  	  RR-DSM	  	 	  	  VPAI2P
       	 5485	  	  	  	  	  	 3361	  	 1096	  	  	 	  	 	  	3756	  	 1492	  	3754	  	 	  	  3739	  	 	  	  3936
        yourselves   as   slaves   for   obedience,   you   are    slaves   to   whomever   you    obey,
         ἑαυτοὺς  6   ]   δούλους  7   εἰς  8    ὑπακοήν  9    ]   ἐστε  11   δοῦλοί  10   ]     ᾧ  12     ]   ὑπακούετε  13
       	 heautous	  	 	 	doulous	 	eis	 	 hypakoēn	  	 	  	este	  	douloi	  	 	 	  hō	  	 	  	 hypakouete
       	  RF2APM	  	 	  	 NAPM	  	 P	  	  NASF	  	 	  	VPAI2P	  	 NNPM	  	 	  	  RR-DSM	  	 	  	  VPAI2P
       	  1438	  	 	  	  1401	  	1519	  	  5218	  	 	  	 2075	  	 1401	  	 	  	  3739	  	 	  	  5219




       N Noun  J Adj  D Def Art  R Pron  B Advb  C Conj  T Prtcl  P Prep  X Indcl •  N Nom  G Gen  D Dat  A Acc  V Voc  •  S Sing  P Plur  •  M Masc  F Fem  N Neut
   808   809   810   811   812   813   814   815   816   817   818