Page 816 - Lexham Reverse Interlinear NT
P. 816

799                            ROMANS 7:8
          you    may     belong     to   another,    to   the   one   who   was    raised     from   the
          ὑμᾶς  17    ]   ‹ τὸ  15    γενέσθαι  16›   ]    ἑτέρῳ  18   } 22   ]   τῷ  19    ]    ]   ἐγερθέντι  22    ἐκ  20   ]
         	 hymas	 	 	  	 to	  	 genesthai	  	 	 	 heterō	  	 	  	 	  	 tō	  	 	  	 	  	 egerthenti	 	 ek
         	 RP2AP	  	  	  	DASN	 	  VAMN	  	 	  	  JDSM	  	  	  	 	  	 DDSM	  	  	  	  	  	 VAPP-SDM	  	  P
         	 5209	  	  	  	 3588	  	  1096	  	 	  	  2087	  	  	  	 	  	3588	  	  	  	  	  	  1453	  	 1537
          dead,    in   order   that   we   may     bear     fruit   for     God.   5   For   when   we
          νεκρῶν  21   ]    ]    ἵνα  23   ]    ]   καρποφορήσωμεν  24    [   ]   ‹ τῷ  25    θεῷ  26›     γὰρ  2    ὅτε  1   ]
         	nekrōn	  	 	 	  	  	hina	 	 	  	 	  	karpophorēsōmen	  	 	  	 	  	 tō	  	 theō	  	 	gar	 	 hote
         	 JGPM	  	 	  	  	  	 CAP	  	 	  	  	  	  VAAS1P	  	  	  	 	  	DDSM	 	 NDSM	  	  	CAZ	  	 CAT
         	 3498	  	 	  	  	  	2443	  	 	  	  	  	  2592	  	  	  	 	  	 3588	  	 2316	  	  	1063	  	 3753
           were   in   the   flesh,     sinful      desires     were   working    *     through
          ἦμεν  3   ἐν  4   τῇ  5   σαρκί  6  ‹ τῶν  9    ἁμαρτιῶν  10›  ‹ τὰ  7    παθήματα  8›    ]   ἐνηργεῖτο  15   τὰ  11    διὰ  12
         	ēmen	 	en	 	tē	 	sarki	  	 tōn	 	 hamartiōn	  	 ta	 	 pathēmata	  	 	  	enērgeito	  	 ta	  	  dia
         	VIAI1P	  	 P	  	 DDSF	 	 NDSF	  	 DGPF	  	  NGPF	  	DNPN	 	  NNPN	  	  	  	  VIMI3S	  	 DNPN	  	  P
         	 1510	  	 1722	 	3588	 	 4561	  	 3588	  	  266	  	3588	 	  3804	  	  	  	  1754	  	3588	  	  1223
          the    law    in    our      members,    to     bear         fruit   for
          τοῦ  13   νόμου  14   ἐν  16   ἡμῶν  19   ‹ τοῖς  17    μέλεσιν  18›   εἰς  20   ‹ τὸ  21    καρποφορῆσαι  22›    [   ]
         	tou	  	 nomou	 	en	  	 hēmōn	 	 tois	 	 melesin	  	eis	  	 to	  	 karpophorēsai
         	 DGSM	  	 NGSM	  	 P	  	 RP1GP	  	 DDPN	  	  NDPN	  	 P	  	DASN	 	  VAAN
         	3588	  	 3551	  	 1722	  	 2257	  	 3588	  	  3196	  	 1519	  	 3588	  	  2592
              death.    6   But   now   we   have   been    released     from   the    law,   because   we
          ‹ τῷ  23    θανάτῳ  24›     δὲ  2   νυνὶ  1   ]    ]    ]   κατηργήθημεν  3   ἀπὸ  4   τοῦ  5   νόμου  6     ]    ]
         	 tō	  	 thanatō	  	  	de	 	nyni	 	 	  	 	  	 	  	katērgēthēmen	 	 apo	 	tou	 	nomou
         	DDSM	 	  NDSM	  	  	CLC	  	 B	  	 	  	  	  	  	  	  VAPI1P	  	  P	  	 DGSM	 	 NGSM
         	 3588	  	  2288	  	  	1161	 	 3570	  	 	  	  	  	  	  	  2673	  	 575	  	3588	  	 3551
          have     died    to   that   by   which   we   were    bound,     so     that    we    may
           ]   ἀποθανόντες  7   ]    ]   ἐν  8    ᾧ  9   ]    ]   κατειχόμεθα  10   ὥστε  11    [   ἡμᾶς  13    ]
         	 	  	 apothanontes	 	 	 	 	  	en	 	 hō	  	 	  	 	  	kateichometha	 	hōste	 	 	  	 hēmas
         	  	  	  VAAP-PNM	  	 	  	  	  	 P	  	RR-DSM	 	 	  	  	  	  VIPI1P	  	 CAR	  	  	  	 RP1AP
         	  	  	  599	   	 	  	  	  	1722	 	 3739	  	 	  	  	  	  2722	  	 5620	  	  	  	 2248
           serve    in   newness   of   the    Spirit     and   not   in    oldness    of   the    letter    of
          δουλεύειν  12   ἐν  14   καινότητι  15   ]   ]   πνεύματος  16   καὶ  17   οὐ  18   ]   παλαιότητι  19   ]   ]   γράμματος  20   *
         	douleuein	  	en	  	kainotēti	  	 	 	 	  	pneumatos	  	kai	  	ou	  	 	 	 palaiotēti	  	 	 	 	  	grammatos
         	  VPAN	  	 P	  	  NDSF	  	 	  	 	  	  NGSN	  	 CLN	  	 BN	  	 	  	  NDSF	  	 	  	 	  	  NGSN
         	  1398	  	 1722	  	  2538	  	 	  	 	  	  4151	  	2532	  	3756	  	 	  	  3821	  	 	  	 	  	  1121
           the   law.
           *    *



         Knowledge of Sin Comes through the Law
         7:7   What   then   shall   we    say?    Is   the    law     sin?     May   it   never    be!    But   I
              Τί  1   οὖν  2    ]   ]   ἐροῦμεν  3   } 5    ὁ  4   νόμος  5   ἁμαρτία  6    ]   } 8    μὴ  7   γένοιτο  8   ἀλλὰ  9   ]
         	  	 Ti	  	oun	 	 	  	 	  	 eroumen	 	 	  	 ho	 	nomos	 	hamartia	 	 	  	 	  	 mē	  	genoito	 	 alla
         	  	RI-ASN	 	 CLI	  	  	  	 	  	 VFAI1P	  	 	  	 DNSM	 	 NNSM	  	  NNSF	  	  	  	 	  	  BN	  	 VAMO3S	  	 CLM
         	  	 5101	  	 3767	  	  	  	 	  	  2046	  	 	  	3588	 	 3551	  	  266	  	  	  	 	  	 3361	  	 1096	  	 235
          would   not   have   known     sin      except     through   the    law,     *    for   I
           } 13   οὐκ  12    ]   ἔγνων  13   ‹ τὴν  10    ἁμαρτίαν  11›   ‹ εἰ  14    μὴ  15›    διὰ  16   ]   νόμου  17   τε  19   γὰρ  20   ]
         	  	  	ouk	  	 	  	egnōn	  	 tēn	 	 hamartian	  	 ei	  	 mē	  	  dia	  	 	  	 nomou	 	te	  	gar
         	  	  	 BN	  	  	  	 VAAI1S	  	 DASF	  	  NASF	  	 CAC	  	 BN	  	  P	  	 	  	 NGSM	  	CLA	  	CAZ
         	  	  	3756	  	  	  	  1097	  	 3588	  	  266	  	1487	 	 3361	  	  1223	  	 	  	 3551	  	5037	  	1063
          would   not   have   known     covetousness    if   the    law     had   not   said,     “Do   not
           } 23   οὐκ  22    ]    ᾔδειν  23   ‹ τήν  18    ἐπιθυμίαν  21›   εἰ  24    ὁ  26   νόμος  27   } 28   μὴ  25   ἔλεγεν  28   } 30   Οὐκ  29
         	  	  	ouk	  	 	  	 ēdein	  	 tēn	 	 epithymian	  	ei	  	 ho	 	nomos	 	 	  	mē	  	elegen	  	 	  	Ouk
         	  	  	 BN	  	  	  	 VLAI1S	  	 DASF	  	  NASF	  	CAC	  	 DNSM	 	 NNSM	  	  	  	 BN	  	 VIAI3S	  	  	  	 BN
         	  	  	3756	  	  	  	  1492	  	 3588	  	  1939	  	 1487	  	3588	 	 3551	  	  	  	3361	  	 3004	  	  	  	3756
                1
           covet.”    8   But     sin,    seizing   an   opportunity   through   the   commandment,
          ἐπιθυμήσεις  30     δὲ  2  ‹ ἡ  4    ἁμαρτία  5›   λαβοῦσα  3   ]    ἀφορμὴν  1    διὰ  6    τῆς  7     ἐντολῆς  8
         	 epithymēseis	 	  	de	 	hē	 	 hamartia	  	 labousa	  	 	  	 aphormēn	  	  dia	  	tēs	 	  entolēs
         	  VFAI2S	  	  	CLN	 	DNSF	 	  NNSF	  	 VAAP-SNF	  	 	  	  NASF	  	  P	  	 DGSF	 	  NGSF
         	   1937	  	  	1161	 	3588	 	  266	  	  2983	  	 	  	  874	  	  1223	  	3588	  	  1785

         1  A	quotation	from	Exod	20:17;	Deut	5:21

         V  Verb  •  A  Aor  P  Pres  F  Fut  R  Perf  I  Impf  L  Pluperf  •  A  Act  M  Mid  P  Pass  U  Mid/Pass  •  I  Ind  M  Imper  N  Inf  P  Part  S  Subjunct  O  Opt
   811   812   813   814   815   816   817   818   819   820   821