Page 816 - Lexham Reverse Interlinear NT
P. 816
799 ROMANS 7:8
you may belong to another, to the one who was raised from the
ὑμᾶς 17 ] ‹ τὸ 15 γενέσθαι 16› ] ἑτέρῳ 18 } 22 ] τῷ 19 ] ] ἐγερθέντι 22 ἐκ 20 ]
hymas to genesthai heterō tō egerthenti ek
RP2AP DASN VAMN JDSM DDSM VAPP-SDM P
5209 3588 1096 2087 3588 1453 1537
dead, in order that we may bear fruit for God. 5 For when we
νεκρῶν 21 ] ] ἵνα 23 ] ] καρποφορήσωμεν 24 [ ] ‹ τῷ 25 θεῷ 26› γὰρ 2 ὅτε 1 ]
nekrōn hina karpophorēsōmen tō theō gar hote
JGPM CAP VAAS1P DDSM NDSM CAZ CAT
3498 2443 2592 3588 2316 1063 3753
were in the flesh, sinful desires were working * through
ἦμεν 3 ἐν 4 τῇ 5 σαρκί 6 ‹ τῶν 9 ἁμαρτιῶν 10› ‹ τὰ 7 παθήματα 8› ] ἐνηργεῖτο 15 τὰ 11 διὰ 12
ēmen en tē sarki tōn hamartiōn ta pathēmata enērgeito ta dia
VIAI1P P DDSF NDSF DGPF NGPF DNPN NNPN VIMI3S DNPN P
1510 1722 3588 4561 3588 266 3588 3804 1754 3588 1223
the law in our members, to bear fruit for
τοῦ 13 νόμου 14 ἐν 16 ἡμῶν 19 ‹ τοῖς 17 μέλεσιν 18› εἰς 20 ‹ τὸ 21 καρποφορῆσαι 22› [ ]
tou nomou en hēmōn tois melesin eis to karpophorēsai
DGSM NGSM P RP1GP DDPN NDPN P DASN VAAN
3588 3551 1722 2257 3588 3196 1519 3588 2592
death. 6 But now we have been released from the law, because we
‹ τῷ 23 θανάτῳ 24› δὲ 2 νυνὶ 1 ] ] ] κατηργήθημεν 3 ἀπὸ 4 τοῦ 5 νόμου 6 ] ]
tō thanatō de nyni katērgēthēmen apo tou nomou
DDSM NDSM CLC B VAPI1P P DGSM NGSM
3588 2288 1161 3570 2673 575 3588 3551
have died to that by which we were bound, so that we may
] ἀποθανόντες 7 ] ] ἐν 8 ᾧ 9 ] ] κατειχόμεθα 10 ὥστε 11 [ ἡμᾶς 13 ]
apothanontes en hō kateichometha hōste hēmas
VAAP-PNM P RR-DSM VIPI1P CAR RP1AP
599 1722 3739 2722 5620 2248
serve in newness of the Spirit and not in oldness of the letter of
δουλεύειν 12 ἐν 14 καινότητι 15 ] ] πνεύματος 16 καὶ 17 οὐ 18 ] παλαιότητι 19 ] ] γράμματος 20 *
douleuein en kainotēti pneumatos kai ou palaiotēti grammatos
VPAN P NDSF NGSN CLN BN NDSF NGSN
1398 1722 2538 4151 2532 3756 3821 1121
the law.
* *
Knowledge of Sin Comes through the Law
7:7 What then shall we say? Is the law sin? May it never be! But I
Τί 1 οὖν 2 ] ] ἐροῦμεν 3 } 5 ὁ 4 νόμος 5 ἁμαρτία 6 ] } 8 μὴ 7 γένοιτο 8 ἀλλὰ 9 ]
Ti oun eroumen ho nomos hamartia mē genoito alla
RI-ASN CLI VFAI1P DNSM NNSM NNSF BN VAMO3S CLM
5101 3767 2046 3588 3551 266 3361 1096 235
would not have known sin except through the law, * for I
} 13 οὐκ 12 ] ἔγνων 13 ‹ τὴν 10 ἁμαρτίαν 11› ‹ εἰ 14 μὴ 15› διὰ 16 ] νόμου 17 τε 19 γὰρ 20 ]
ouk egnōn tēn hamartian ei mē dia nomou te gar
BN VAAI1S DASF NASF CAC BN P NGSM CLA CAZ
3756 1097 3588 266 1487 3361 1223 3551 5037 1063
would not have known covetousness if the law had not said, “Do not
} 23 οὐκ 22 ] ᾔδειν 23 ‹ τήν 18 ἐπιθυμίαν 21› εἰ 24 ὁ 26 νόμος 27 } 28 μὴ 25 ἔλεγεν 28 } 30 Οὐκ 29
ouk ēdein tēn epithymian ei ho nomos mē elegen Ouk
BN VLAI1S DASF NASF CAC DNSM NNSM BN VIAI3S BN
3756 1492 3588 1939 1487 3588 3551 3361 3004 3756
1
covet.” 8 But sin, seizing an opportunity through the commandment,
ἐπιθυμήσεις 30 δὲ 2 ‹ ἡ 4 ἁμαρτία 5› λαβοῦσα 3 ] ἀφορμὴν 1 διὰ 6 τῆς 7 ἐντολῆς 8
epithymēseis de hē hamartia labousa aphormēn dia tēs entolēs
VFAI2S CLN DNSF NNSF VAAP-SNF NASF P DGSF NGSF
1937 1161 3588 266 2983 874 1223 3588 1785
1 A quotation from Exod 20:17; Deut 5:21
V Verb • A Aor P Pres F Fut R Perf I Impf L Pluperf • A Act M Mid P Pass U Mid/Pass • I Ind M Imper N Inf P Part S Subjunct O Opt

