Page 817 - Lexham Reverse Interlinear NT
P. 817

ROMANS 7:9                            800
         produced    in   me     all     kinds   of   covetousness.   For   apart   from   the    law,
        κατειργάσατο  9   ἐν  10   ἐμοὶ  11   πᾶσαν  12    [    ]    ἐπιθυμίαν  13   γὰρ  15   χωρὶς  14    [   ]   νόμου  16
       	 kateirgasato	  	en	  	 emoi	 	pasan	  	  	  	 	 	 epithymian	  	gar	  	chōris	  	 	  	 	  	 nomou
       	  VAMI3S	  	 P	  	RP1DS	  	 JASF	  	  	  	 	  	  NASF	  	CAZ	  	  P	  	  	  	 	  	 NGSM
       	   2716	   	 1722	  	1698	  	 3956	  	  	  	 	  	  1939	  	1063	  	 5565	  	  	  	 	  	 3551
         sin    is   dead.  9   And    I    was   alive   once,   apart   from   the    law,   but   when   the
        ἁμαρτία  17   ]   νεκρά  18      δὲ  2   ἐγὼ  1    ]   ἔζων  3   ποτέ  6   χωρὶς  4    [   ]   νόμου  5   δὲ  8    } 10   τῆς  9
       	hamartia	  	 	 	nekra	  	  	 de	 	egō	 	 	  	ezōn	 	pote	 	chōris	 	 	  	 	  	 nomou	 	de	 	  	  	tēs
       	  NNSF	  	 	  	 JNSF	  	  	 CLN	  	 RP1NS	  	  	  	VIAI1S	  	 BX	  	  P	  	  	  	 	  	 NGSM	  	CLC	  	  	  	 DGSF
       	  266	  	 	  	 3498	  	  	 1161	  	1473	  	  	  	 2198	  	 4218	  	 5565	  	  	  	 	  	 3551	  	1161	 	  	  	3588
        commandment    came,      sin       sprang   to    life   10   and    I     died,     and
          ἐντολῆς  10    ἐλθούσης  7   ‹ ἡ  11    ἁμαρτία  12›    ]    ]   ἀνέζησεν  13      δὲ  2   ἐγὼ  1   ἀπέθανον  3   καὶ  4
       	   entolēs	  	elthousēs	 	hē	 	 hamartia	  	  	  	 	 	anezēsen	  	  	 de	 	egō	 	apethanon	 	kai
       	    NGSF	   	 VAAP-SGF	  	DNSF	 	  NNSF	  	  	  	 	  	 VAAI3S	  	  	 CLN	 	RP1NS	  	  VAAI1S	  	 CLN
       	    1785	   	  2064	  	3588	 	  266	  	  	  	 	  	  326	  	  	 1161	 	1473	  	  599	  	2532
        this    commandment   which   was   to   lead   to   life    was   found   with   respect   to   me   to
        αὕτη  12  ‹ ἡ  7   ἐντολὴ  8›     ἡ  9    [   εἰς  10    [   ]   ζωὴν  11    ]   εὑρέθη  5    ]    ]    ]   μοι  6   εἰς  13
       	 hautē	 	hē	 	 entolē	  	 hē	  	 	  	eis	  	 	  	 	 	zōēn	  	 	  	 heurethē	 	 	  	  	  	 	 	moi	 	eis
       	 RD-NSF	  	 DNSF	 	  NNSF	  	 DNSF	  	  	  	 P	  	  	  	 	  	NASF	  	  	  	 VAPI3S	  	  	  	  	  	 	  	 RP1DS	 	 P
       	 3778	  	3588	 	  1785	  	 3588	  	  	  	 1519	  	  	  	 	  	 2222	  	  	  	  2147	  	  	  	  	  	 	  	3427	  	 1519
         lead   to   death.   11   For     sin,    seizing   the   opportunity   through   the
         [   ]   θάνατον  14     γὰρ  2  ‹ ἡ  1    ἁμαρτία  3›   λαβοῦσα  5   ]    ἀφορμὴν  4    διὰ  6    τῆς  7
       	 	  	 	 	thanaton	 	  	gar	 	hē	 	 hamartia	  	 labousa	  	 	  	 aphormēn	  	  dia	  	tēs
       	  	  	 	  	  NASM	  	  	CAZ	  	 DNSF	 	  NNSF	  	 VAAP-SNF	  	 	  	  NASF	  	  P	  	 DGSF
       	  	  	 	  	  2288	  	  	1063	  	3588	 	  266	  	  2983	  	 	  	  874	  	  1223	  	3588
        commandment,    deceived    me   and   through    it     killed     me.  12    So     then,    *
           ἐντολῆς  8    ἐξηπάτησέν  9   με  10   καὶ  11    δι’  12   αὐτῆς  13   ἀπέκτεινεν  14    [      ὥστε  1    [    μὲν  3
       	   entolēs	  	exēpatēsen	  	me	 	kai	  	  di’	  	autēs	  	apekteinen	  	 	  	  	 hōste	 	  	  	 men
       	    NGSF	    	  VAAI3S	  	 RP1AS	 	 CLN	  	  P	  	RP3GSF	  	  VAAI3S	  	 	  	  	 CLI	  	  	  	 TE
       	    1785	    	  1818	  	3165	  	2532	  	  1223	  	 846	  	  615	  	 	  	  	 5620	  	  	  	3303
        the    law    is   holy,   and   the   commandment   is   holy   and   righteous   and   good.
         ὁ  2   νόμος  4   ]   ἅγιος  5   καὶ  6    ἡ  7     ἐντολὴ  8    ]   ἁγία  9   καὶ  10    δικαία  11   καὶ  12   ἀγαθή  13
       	 ho	 	nomos	 	 	 	hagios	 	kai	 	hē	 	  entolē	  	 	 	hagia	 	kai	  	 dikaia	  	kai	  	 agathē
       	 DNSM	 	 NNSM	  	 	  	 JNSM	  	 CLN	  	 DNSF	 	  NNSF	  	 	  	 JNSF	  	 CLN	  	  JNSF	  	 CLN	  	 JNSF
       	3588	 	 3551	  	 	  	 40	  	2532	  	3588	 	  1785	  	 	  	 40	  	2532	  	  1342	  	2532	  	  18
       Internal Conflict with Sin
       7:13   Therefore,   did   that   which   is     good     become   death   to   me?   May   it   never
              οὖν  2    ]    ]    ]    ]  ‹ Τὸ  1    ἀγαθὸν  3›   ἐγένετο  5   θάνατος  6   ]   ἐμοὶ  4    ]   } 8    μὴ  7
       	   	  oun	  	 	  	 	  	  	  	 	 	 To	  	agathon	  	egeneto	 	thanatos	 	 	 	emoi	 	 	  	 	  	 mē
       	   	  CLI	  	 	  	  	  	  	  	 	  	DNSN	 	  JNSN	  	 VAMI3S	  	 NNSM	  	 	  	RP1DS	  	  	  	 	  	  BN
       	   	  3767	  	 	  	  	  	  	  	 	  	 3588	  	  18	  	  1096	  	  2288	  	 	  	1698	  	  	  	 	  	 3361
         be!     Rather   it   was     sin,    in   order   that   it   might   be   recognized   as    sin,
        γένοιτο  8    ἀλλὰ  9   ]    ]   ‹ ἡ  10    ἁμαρτία  11›   ]    ]    ἵνα  12   ]    ]    ]     φανῇ  13    ]   ἁμαρτία  14
       	genoito	 	 alla	  		 	 	  	hē	 	 hamartia	  	 	 	  	  	hina	 		 	  	  	 	  	  phanē	  	 	 	hamartia
       	 VAMO3S	  	  CLC	  	 	  	  	  	DNSF	 	  NNSF	  	 	  	  	  	 CAP	  	 	  	  	  	 	  	  VAPS3S	  	 	  	  NNSF
       	 1096	  	  235	  	 	  	  	  	3588	 	  266	  	 	  	  	  	2443	  	 	  	  	  	 	  	  5316	  	 	  	  266
         producing     death     through   what   is     good     for   me,   in   order   that
        κατεργαζομένη  19   θάνατον  20    διὰ  15    ]   ]   ‹ τοῦ  16    ἀγαθοῦ  17›   ]   μοι  18   ]    ]    ἵνα  21
       	katergazomenē	  	 thanaton	 	  dia	  	 	  	 	 	 tou	 	 agathou	  	 	  	moi	 	 	 	  	  	hina
       	  VPUP-SNF	  	  NASM	  	  P	  	  	  	 	  	 DGSN	  	  JGSN	  	 	  	 RP1DS	  	 	  	  	  	 CAP
       	   2716	    	  2288	  	  1223	  	  	  	 	  	 3588	  	  18	  	 	  	3427	  	 	  	  	  	2443
            sin       might   become    sinful     to    an   extraordinary   degree   through   the
        ‹ ἡ  26    ἁμαρτία  27›    ]    γένηται  22   ἁμαρτωλὸς  25   καθ’  23   ]    ὑπερβολὴν  24    [     διὰ  28   τῆς  29
       	hē	 	 hamartia	  	  	  	genētai	  	hamartōlos	  	 kath’	 	 	  	 hyperbolēn	  	  	  	  dia	  	tēs
       	DNSF	 	  NNSF	  	  	  	 VAMS3S	  	  JNSF	  	 P	  	 	  	  NASF	  	  	  	  P	  	 DGSF
       	3588	 	  266	  	  	  	  1096	  	  268	  	2596	  	 	  	  5236	  	  	  	  1223	  	3588
        commandment.  14   For   we    know     that   the    law     is     spiritual,     but    I    am
           ἐντολῆς  30       γὰρ  2   ]   Οἴδαμεν  1   ὅτι  3    ὁ  4   νόμος  5   ἐστιν  7   πνευματικός  6   δὲ  9   ἐγὼ  8   εἰμι  11
       	   entolēs	  	  	gar	 	 	  	Oidamen	 	hoti	 	 ho	 	nomos	 	estin	 	pneumatikos	 	de	 	egō	 	eimi
       	    NGSF	    	  	CLX	  	 	  	 VRAI1P	  	 CSC	  	 DNSM	 	 NNSM	  	VPAI3S	  	  JNSM	  	CLC	  	 RP1NS	  	VPAI1S
       	    1785	    	  	1063	  	 	  	  1492	  	3754	  	3588	 	 3551	  	 2076	  	  4152	  	1161	 	1473	  	 1510




       N Noun  J Adj  D Def Art  R Pron  B Advb  C Conj  T Prtcl  P Prep  X Indcl •  N Nom  G Gen  D Dat  A Acc  V Voc  •  S Sing  P Plur  •  M Masc  F Fem  N Neut
   812   813   814   815   816   817   818   819   820   821   822