Page 817 - Lexham Reverse Interlinear NT
P. 817
ROMANS 7:9 800
produced in me all kinds of covetousness. For apart from the law,
κατειργάσατο 9 ἐν 10 ἐμοὶ 11 πᾶσαν 12 [ ] ἐπιθυμίαν 13 γὰρ 15 χωρὶς 14 [ ] νόμου 16
kateirgasato en emoi pasan epithymian gar chōris nomou
VAMI3S P RP1DS JASF NASF CAZ P NGSM
2716 1722 1698 3956 1939 1063 5565 3551
sin is dead. 9 And I was alive once, apart from the law, but when the
ἁμαρτία 17 ] νεκρά 18 δὲ 2 ἐγὼ 1 ] ἔζων 3 ποτέ 6 χωρὶς 4 [ ] νόμου 5 δὲ 8 } 10 τῆς 9
hamartia nekra de egō ezōn pote chōris nomou de tēs
NNSF JNSF CLN RP1NS VIAI1S BX P NGSM CLC DGSF
266 3498 1161 1473 2198 4218 5565 3551 1161 3588
commandment came, sin sprang to life 10 and I died, and
ἐντολῆς 10 ἐλθούσης 7 ‹ ἡ 11 ἁμαρτία 12› ] ] ἀνέζησεν 13 δὲ 2 ἐγὼ 1 ἀπέθανον 3 καὶ 4
entolēs elthousēs hē hamartia anezēsen de egō apethanon kai
NGSF VAAP-SGF DNSF NNSF VAAI3S CLN RP1NS VAAI1S CLN
1785 2064 3588 266 326 1161 1473 599 2532
this commandment which was to lead to life was found with respect to me to
αὕτη 12 ‹ ἡ 7 ἐντολὴ 8› ἡ 9 [ εἰς 10 [ ] ζωὴν 11 ] εὑρέθη 5 ] ] ] μοι 6 εἰς 13
hautē hē entolē hē eis zōēn heurethē moi eis
RD-NSF DNSF NNSF DNSF P NASF VAPI3S RP1DS P
3778 3588 1785 3588 1519 2222 2147 3427 1519
lead to death. 11 For sin, seizing the opportunity through the
[ ] θάνατον 14 γὰρ 2 ‹ ἡ 1 ἁμαρτία 3› λαβοῦσα 5 ] ἀφορμὴν 4 διὰ 6 τῆς 7
thanaton gar hē hamartia labousa aphormēn dia tēs
NASM CAZ DNSF NNSF VAAP-SNF NASF P DGSF
2288 1063 3588 266 2983 874 1223 3588
commandment, deceived me and through it killed me. 12 So then, *
ἐντολῆς 8 ἐξηπάτησέν 9 με 10 καὶ 11 δι’ 12 αὐτῆς 13 ἀπέκτεινεν 14 [ ὥστε 1 [ μὲν 3
entolēs exēpatēsen me kai di’ autēs apekteinen hōste men
NGSF VAAI3S RP1AS CLN P RP3GSF VAAI3S CLI TE
1785 1818 3165 2532 1223 846 615 5620 3303
the law is holy, and the commandment is holy and righteous and good.
ὁ 2 νόμος 4 ] ἅγιος 5 καὶ 6 ἡ 7 ἐντολὴ 8 ] ἁγία 9 καὶ 10 δικαία 11 καὶ 12 ἀγαθή 13
ho nomos hagios kai hē entolē hagia kai dikaia kai agathē
DNSM NNSM JNSM CLN DNSF NNSF JNSF CLN JNSF CLN JNSF
3588 3551 40 2532 3588 1785 40 2532 1342 2532 18
Internal Conflict with Sin
7:13 Therefore, did that which is good become death to me? May it never
οὖν 2 ] ] ] ] ‹ Τὸ 1 ἀγαθὸν 3› ἐγένετο 5 θάνατος 6 ] ἐμοὶ 4 ] } 8 μὴ 7
oun To agathon egeneto thanatos emoi mē
CLI DNSN JNSN VAMI3S NNSM RP1DS BN
3767 3588 18 1096 2288 1698 3361
be! Rather it was sin, in order that it might be recognized as sin,
γένοιτο 8 ἀλλὰ 9 ] ] ‹ ἡ 10 ἁμαρτία 11› ] ] ἵνα 12 ] ] ] φανῇ 13 ] ἁμαρτία 14
genoito alla hē hamartia hina phanē hamartia
VAMO3S CLC DNSF NNSF CAP VAPS3S NNSF
1096 235 3588 266 2443 5316 266
producing death through what is good for me, in order that
κατεργαζομένη 19 θάνατον 20 διὰ 15 ] ] ‹ τοῦ 16 ἀγαθοῦ 17› ] μοι 18 ] ] ἵνα 21
katergazomenē thanaton dia tou agathou moi hina
VPUP-SNF NASM P DGSN JGSN RP1DS CAP
2716 2288 1223 3588 18 3427 2443
sin might become sinful to an extraordinary degree through the
‹ ἡ 26 ἁμαρτία 27› ] γένηται 22 ἁμαρτωλὸς 25 καθ’ 23 ] ὑπερβολὴν 24 [ διὰ 28 τῆς 29
hē hamartia genētai hamartōlos kath’ hyperbolēn dia tēs
DNSF NNSF VAMS3S JNSF P NASF P DGSF
3588 266 1096 268 2596 5236 1223 3588
commandment. 14 For we know that the law is spiritual, but I am
ἐντολῆς 30 γὰρ 2 ] Οἴδαμεν 1 ὅτι 3 ὁ 4 νόμος 5 ἐστιν 7 πνευματικός 6 δὲ 9 ἐγὼ 8 εἰμι 11
entolēs gar Oidamen hoti ho nomos estin pneumatikos de egō eimi
NGSF CLX VRAI1P CSC DNSM NNSM VPAI3S JNSM CLC RP1NS VPAI1S
1785 1063 1492 3754 3588 3551 2076 4152 1161 1473 1510
N Noun J Adj D Def Art R Pron B Advb C Conj T Prtcl P Prep X Indcl • N Nom G Gen D Dat A Acc V Voc • S Sing P Plur • M Masc F Fem N Neut

