Page 827 - Lexham Reverse Interlinear NT
P. 827

ROMANS 9:10                           810
                                                                                4
        this:    “At     this      time    I   will    return     and     Sarah     will   have    a
        οὗτος  5   Κατὰ  6   τοῦτον  9  ‹ τὸν  7   καιρὸν  8›   ]    ]   ἐλεύσομαι  10   καὶ  11   ‹ τῇ  13    Σάρρᾳ  14›    ]   ἔσται  12   ]
       	 houtos	 	Kata	  	touton	 	 ton	 	 kairon	  		 	 	  	eleusomai	  	kai	  	 tē	  	 Sarra	  	 	  	estai
       	RD-NSM	  	  P	  	RD-ASM	  	DASM	 	  NASM	  	 	  	  	  	  VFMI1S	  	 CLN	  	DDSF	 	  NDSF	  	  	  	VFMI3S
       	 3778	  	 2596	  	 5126	  	 3588	  	  2540	  	 	  	  	  	  2064	  	2532	  	 3588	  	  4564	  	  	  	 2071
           5
         son.”   10   And   not   only   this,   but   also   when   Rebecca    conceived children   by   one
         υἱός  15       δέ  3   οὐ  1   μόνον  2    *   ἀλλὰ  4   καὶ  5    } 9    Ῥεβέκκα  6  ‹ κοίτην  9    ἔχουσα  10›   ἐξ  7   ἑνὸς  8
       	huios	 	  	 de	 	ou	 	monon	 	 	  	 alla	  	kai	 	  	  	Rhebekka	 	 koitēn	 	 echousa	  	ex	 	henos
       	 NNSM	  	  	 CLN	  	CLK	  	  B	  	  	  	 CLK	  	 BE	  	  	  	  NNSF	  	  NASF	  	 VPAP-SNF	  	 P	  	 JGSM
       	 5207	  	  	 1161	  	3756	 	 3440	  	  	  	 235	  	2532	  	  	  	  4479	  	  2845	  	  2192	  	1537	 	 1520
         man,    Isaac     our      father—   11   for   although   they   had   not     yet   been
           6
         [    Ἰσαὰκ  11   ἡμῶν  14   ‹ τοῦ  12    πατρὸς  13›     γὰρ  2     *     ]   } 3   μήπω  1   [    ]
       	  	  	Isaak	  	 hēmōn	 	 tou	 	 patros	  	  	gar	 	  	  	 	  	 	  	mēpō
       	  	  	 NGSM	  	 RP1GP	  	 DGSM	  	  NGSM	  	  	CAZ	  	  	  	  	  	  	  	 BN
       	  	  	 2464	  	 2257	  	 3588	  	  3962	  	  	1063	  	  	  	  	  	  	  	 3380
          born,     or     done     anything    good    or    evil,    in   order   that   the   purpose   of
        γεννηθέντων  3   μηδὲ  4   πραξάντων  5     τι  6    ἀγαθὸν  7   ἢ  8   φαῦλον  9   ]    ]    ἵνα  10    ἡ  11   πρόθεσις  14   ]
       	 gennēthentōn	 	mēde	 	praxantōn	  	  ti	  	 agathon	 	 ē	 	phaulon	 	 	 	  	  	hina	 	hē	 	prothesis
       	  VAPP-PGM	  	 TN	  	 VAAP-PGM	  	  RX-ASN	  	 JASN	  	CLD	 	 JASN	  	 	  	  	  	 CAP	  	 DNSF	 	  NNSF
       	  1080	   	 3366	  	  4238	  	  5100	  	  18	  	 2228	 	  5337	  	 	  	  	  	2443	  	3588	 	  4286
           God      according   to   election   might   remain,  12   not   by   works   but   by   the   one
        ‹ τοῦ  15    θεοῦ  16›     κατ’  12    [   ἐκλογὴν  13    ]     μένῃ  17      οὐκ  1   ἐξ  2   ἔργων  3   ἀλλ’  4   ἐκ  5   τοῦ  6    ]
       	 tou	 	theou	  	  kat’	  	 	 	eklogēn	  	  	  	 menē	  	  	ouk	 	ex	 	ergōn	 	 all’	  	ek	 	tou
       	 DGSM	  	 NGSM	  	  P	  	 	  	  NASF	  	  	  	 VPAS3S	  	  	CLK	  	 P	  	 NGPN	  	 CLK	  	 P	  	 DGSM
       	 3588	  	 2316	  	  2596	  	 	  	  1589	  	  	  	  3306	  	  	3756	  	1537	 	 2041	  	 235	  	1537	  	3588
         who    calls—    it   was    said    to   her,    *     “The   older     will    serve     the    younger,”
                                                                         7
         ]   καλοῦντος  7   ]    ]   ἐρρέθη  8   ]   αὐτῇ  9   ὅτι  10    Ὁ  11   μείζων  12    ]   δουλεύσει  13   τῷ  14   ἐλάσσονι  15
       	 	  	kalountos	  		 	 	  	 errethē	 	 	 	autē	 	hoti	 	 HO	 	meizōn	  	 	  	douleusei	  	 tō	  	 elassoni
       	  	  	 VPAP-SGM	  	 	  	  	  	 VAPI3S	  	 	  	 RP3DSF	 	CSC	  	DNSM	 	 JNSMC	  	  	  	  VFAI3S	  	DDSM	  	  JDSM
       	  	  	  2564	  	 	  	  	  	 4482	  	 	  	 846	  	3754	  	 3588	  	 3187	  	  	  	  1398	  	3588	  	  1640
       13    just    as   it   is    written,      “Jacob    I    loved,     but     Esau    I   hated.” 8
           καθὼς  1   [   ]   ]   γέγραπται  2  ‹ Τὸν  3    Ἰακὼβ  4›   ]   ἠγάπησα  5   δὲ  7  ‹ τὸν  6   Ἠσαῦ  8›   ]   ἐμίσησα  9
       	  	 kathōs	 	 	 		 	 	 	gegraptai	  	 Ton	 	 Iakōb	  		 	ēgapēsa	  	de	 	 ton	 	 Ēsau	  		 	emisēsa
       	  	 CAM	  	 	  	 	  	 	  	  VRPI3S	  	 DASM	  	  NASM	  	 	  	  VAAI1S	  	CLC	  	DASM	 	 NASM	  	 	  	 VAAI1S
       	  	 2531	  	 	  	 	  	 	  	  1125	  	 3588	  	  2384	  	 	  	  25	  	1161	 	 3588	  	  2269	  	 	  	  3404
       God’s Sovereign Choice to Show Mercy
       9:14   What   then   shall   we    say?     There   is   no   injustice   with     God,    is   there?   May
             Τί  1   οὖν  2    ]   ]   ἐροῦμεν  3    *    *   μὴ  4    ἀδικία  5   παρὰ  6  ‹ τῷ  7   θεῷ  8›   *    *     ]
       	   	 Ti	  	oun	 	 	  	 	  	 eroumen	 	  	  	 	 	mē	 	 adikia	  	para	  	 tō	 	theō
       	   	RI-ASN	 	 CLI	  	  	  	 	  	 VFAI1P	  	  	  	 	  	 TI	  	  NNSF	  	 P	  	DDSM	 	 NDSM
       	   	 5101	  	 3767	  	  	  	 	  	  2046	  	  	  	 	  	 3361	  	  93	  	 3844	  	3588	 	 2316
         it   never    be!   15   For   to     Moses    he   says,   “I   will   have   mercy   on
        } 10    μὴ  9   γένοιτο  10      γὰρ  3   ]  ‹ τῷ  1    Μωϋσεῖ  2›   ]   λέγει  4   ]    ]    ]   Ἐλεήσω  5   [
       	 	  	 mē	  	genoito	  	  	gar	 	 	 	 tō	 	 Mōusei	  	 	  	legei	  	 	 	 	  	 	  	 Eleēsō
       	  	  	  BN	  	 VAMO3S	  	  	CAZ	  	 	  	DDSM	 	  NDSM	  	 	  	VPAI3S	  	 	  	  	  	  	  	 VFAI1S
       	  	  	 3361	  	 1096	  	  	1063	  	 	  	3588	 	  3475	  	 	  	 3004	  	 	  	  	  	  	  	  1653
        whomever   I   have   mercy,   and   I   will   have   compassion   on   whomever   I   have
        ‹ ὃν  6   ἂν  7›   ]    ]    ἐλεῶ  8   καὶ  9   ]    ]    ]    οἰκτιρήσω  10   [   ‹ ὃν  11    ἂν  12›   ]    ]
       	hon	 	 an	  		 	 	  	 eleō	  	kai	 		 	 	  	 	  	 oiktirēsō	  	 	  	hon	 	 an
       	 RR-ASM	 	 TC	  	 	  	  	  	 VPAS1S	  	 CLN	  	 	  	  	  	  	  	  VFAI1S	  	 	  	 RR-ASM	 	 TC
       	 3739	  	 302	  	 	  	  	  	  1653	  	2532	  	 	  	  	  	  	  	  3627	  	 	  	 3739	  	 302
                  9
         compassion.”   16   Consequently   therefore,    it does not depend on   the    one   who    wills     or
                                                               10
          οἰκτίρω  13         ἄρα  1      οὖν  2      οὐ  3    τοῦ  4    ]    ]   θέλοντος  5   οὐδὲ  6
       	  oiktirō	  	  	  ara	    	  oun	  	      ou	       	 tou	 	 	  	 	  	 thelontos	 	oude
       	   VPAS1S	  	  	   CLI	   	  CLI	  	      CLK	      	DGSM	 	 	  	  	  	VPAP-SGM	  	 CLD
       	   3627	   	  	   686	    	  3767	  	     3756	     	 3588	  	 	  	  	  	  2309	  	 3761
        on   the   one   who    runs,    but   on     God     who    shows    mercy.  17   For   the
        } 8   τοῦ  7    ]    ]   τρέχοντος  8   ἀλλὰ  9   ]   ‹ τοῦ  10    θεοῦ  12›    ]   ἐλεῶντος  11    [       γὰρ  2    ἡ  3
       	 	  	tou	 	 	  	 	  	 trechontos	 	 alla	  	 	  	 tou	 	theou	  	 	  	eleōntos	  	  	  	  	gar	 	hē
       	 	  	 DGSM	 	 	  	  	  	 VPAP-SGM	  	 CLK	  	 	  	 DGSM	  	 NGSM	  	  	  	 VPAP-SGM	  	  	  	  	CAZ	  	 DNSF
       	 	  	3588	  	 	  	  	  	  5143	  	 235	  	 	  	 3588	  	 2316	  	  	  	  1653	  	  	  	  	1063	  	3588

       4  Lit.	“there	will	be	to	Sarah”	  5  A	quotation	from	Gen	18:10,	14	  6  Or	perhaps	“by	one	act of sexual intercourse”	  7  A
       quotation	from	Gen	25:23	  8  A	quotation	from	Mal	1:2–3	  9  A	quotation	from	Exod	33:19	  10  Lit.	“not	of	the”
       N Noun  J Adj  D Def Art  R Pron  B Advb  C Conj  T Prtcl  P Prep  X Indcl •  N Nom  G Gen  D Dat  A Acc  V Voc  •  S Sing  P Plur  •  M Masc  F Fem  N Neut
   822   823   824   825   826   827   828   829   830   831   832