Page 85 - Lexham Reverse Interlinear NT
P. 85
MATTHEW 13:18 68
see, and did not see it, and to hear what you hear, and did not
βλέπετε 13 καὶ 14 } 16 οὐκ 15 εἶδαν 16 [ καὶ 17 ] ἀκοῦσαι 18 ἃ 19 ] ἀκούετε 20 καὶ 21 } 23 οὐκ 22
blepete kai ouk eidan kai akousai ha akouete kai ouk
VPAI2P CLC BN VAAI3P CLN VAAN RR-APN VPAI2P CLC BN
991 2532 3756 3708 2532 191 3739 191 2532 3756
hear it!
ἤκουσαν 23 [
ēkousan
VAAI3P
191
The Parable of the Sower Interpreted
13:18 “You, therefore, listen to the parable of the sower: 19 When anyone
Ὑμεῖς 1 οὖν 2 ἀκούσατε 3 [ τὴν 4 παραβολὴν 5 } 7 τοῦ 6 σπείραντος 7 } 2 παντὸς 1
Hymeis oun akousate tēn parabolēn tou speirantos pantos
RP2NP CLI VAAM2P DASF NASF DGSM VAAP-SGM JGSM
5210 3767 191 3588 3850 3588 4687 3956
hears the word about the kingdom and does not understand it, the evil one
ἀκούοντος 2 τὸν 3 λόγον 4 } 6 τῆς 5 βασιλείας 6 καὶ 7 } 9 μὴ 8 συνιέντος 9 [ ὁ 11 πονηρὸς 12 [
akouontos ton logon tēs basileias kai mē synientos ho ponēros
VPAP-SGM DASM NASM DGSF NGSF CLN BN VPAP-SGM DNSM JNSM
191 3588 3056 3588 932 2532 3361 4920 3588 4190
comes and snatches away what was sown in his heart. This
ἔρχεται 10 καὶ 13 ἁρπάζει 14 [ τὸ 15 ] ἐσπαρμένον 16 ἐν 17 αὐτοῦ 20 ‹ τῇ 18 καρδίᾳ 19› οὗτός 21
erchetai kai harpazei to esparmenon en autou tē kardia houtos
VPUI3S CLN VPAI3S DASN VRPP-SAN P RP3GSM DDSF NDSF RD-NSM
2064 2532 726 3588 4687 1722 846 3588 2588 3778
is what was sown on the side of the path. 20 And what was sown on
ἐστιν 22 ὁ 23 ] σπαρείς 27 ] ] παρὰ 24 } 26 τὴν 25 ὁδὸν 26 δὲ 2 ὁ 1 ] σπαρείς 6 ἐπὶ 3
estin ho spareis para tēn hodon de ho spareis epi
VPAI3S DNSM VAPP-SNM P DASF NASF CLN DNSM VAPP-SNM P
2076 3588 4687 3844 3588 3598 1161 3588 4687 1909
the rocky ground— this is the one who hears the word and immediately
τὰ 4 πετρώδη 5 [ οὗτός 7 ἐστιν 8 ὁ 9 ] ] ἀκούων 12 τὸν 10 λόγον 11 καὶ 13 εὐθὺς 14
ta petrōdē houtos estin ho akouōn ton logon kai euthys
DAPN JAPN RD-NSM VPAI3S DNSM VPAP-SNM DASM NASM CLN B
3588 4075 3778 2076 3588 191 3588 3056 2532 2117
receives it with joy. 21 But he does not have a root in himself, but
λαμβάνων 17 αὐτόν 18 μετὰ 15 χαρᾶς 16 δὲ 3 ] } 2 οὐκ 1 ἔχει 2 ] ῥίζαν 4 ἐν 5 ἑαυτῷ 6 ἀλλὰ 7
lambanōn auton meta charas de ouk echei rhizan en heautō alla
VPAP-SNM RP3ASM P NGSF CLC BN VPAI3S NASF P RF3DSM CLC
2983 846 3326 5479 1161 3756 2192 4491 1722 1438 235
8
lasts only a little while, and when affliction or persecution happens because of the
‹ πρόσκαιρός 8 ἐστιν 9› δὲ 11 } 10 θλίψεως 12 ἢ 13 διωγμοῦ 14 γενομένης 10 διὰ 15 [ τὸν 16
proskairos estin de thlipseōs ē diōgmou genomenēs dia ton
JNSM VPAI3S CLN NGSF CLD NGSM VAMP-SGF P DASM
4340 2076 1161 2347 2228 1375 1096 1223 3588
word, immediately he falls away. 22 And what was sown into the thorn
λόγον 17 εὐθὺς 18 ] σκανδαλίζεται 19 [ δὲ 2 ὁ 1 ] σπαρείς 6 εἰς 3 τὰς 4 ἀκάνθας 5
logon euthys skandalizetai de ho spareis eis tas akanthas
NASM B VPPI3S CLN DNSM VAPP-SNM P DAPF NAPF
3056 2117 4624 1161 3588 4687 1519 3588 173
plants— this is the one who hears the word, and the anxiety of this
[ οὗτός 7 ἐστιν 8 ὁ 9 ] ] ἀκούων 12 τὸν 10 λόγον 11 καὶ 13 ἡ 14 μέριμνα 15 } 17 τούτου 18
houtos estin ho akouōn ton logon kai hē merimna toutou
RD-NSM VPAI3S DNSM VPAP-SNM DASM NASM CLN DNSF NNSF RD-GSM
3778 2076 3588 191 3588 3056 2532 3588 3308 5127
9
world and the deceitfulness of wealth choke the word and it
‹ τοῦ 16 αἰῶνος 17› καὶ 19 ἡ 20 ἀπάτη 21 ] ‹ τοῦ 22 πλούτου 23› συμπνίγει 24 τὸν 25 λόγον 26 καὶ 27 ]
tou aiōnos kai hē apatē tou ploutou sympnigei ton logon kai
DGSM NGSM CLN DNSF NNSF DGSM NGSM VPAI3S DASM NASM CLN
3588 165 2532 3588 539 3588 4149 4846 3588 3056 2532
8 Lit. “is temporary” 9 Some manuscripts have “of the world”
N Noun J Adj D Def Art R Pron B Advb C Conj T Prtcl P Prep X Indcl • N Nom G Gen D Dat A Acc V Voc • S Sing P Plur • M Masc F Fem N Neut

