Page 87 - Lexham Reverse Interlinear NT
P. 87
MATTHEW 13:29 70
enemy has done this!’ So the slaves said to him, ‘Then do
‹ Ἐχθρὸς 5 ἄνθρωπος 6› ] ἐποίησεν 8 τοῦτο 7 δὲ 10 οἱ 9 δοῦλοι 11 λέγουσιν 13 ] αὐτῷ 12 οὖν 15 ]
Echthros anthrōpos epoiēsen touto de hoi douloi legousin autō oun
JNSM NNSM VAAI3S RD-NSN CLN DNPM NNPM VPAI3P RP3DSM CLI
2190 444 4160 5124 1161 3588 1401 3004 846 3767
you want us to go and gather them?’ 29 But he said, “No, lest
] Θέλεις 14 * ] ἀπελθόντες 16 ] συλλέξωμεν 17 αὐτά 18 δέ 2 ὁ 1 φησιν 3 Οὔ 4 μήποτε 5
Theleis apelthontes syllexōmen auta de ho phēsin Ou mēpote
VPAI2S VAAP-PNM VAAS1P RP3APN CLN DNSM VPAI3S BN CAP
2309 565 4816 846 1161 3588 5346 3756 3379
when you gather the darnel you uproot the wheat together with it.
] ] συλλέγοντες 6 τὰ 7 ζιζάνια 8 ] ἐκριζώσητε 9 τὸν 12 σῖτον 13 ἅμα 10 ] αὐτοῖς 11
syllegontes ta zizania ekrizōsēte ton siton hama autois
VPAP-PNM DAPN NAPN VAAS2P DASM NASM P RP3DPM
4816 3588 2215 1610 3588 4621 260 846
30 Let both grow together until the harvest, and at the season of
ἄφετε 1 ἀμφότερα 3 συναυξάνεσθαι 2 [ μέχρι 4 τοῦ 5 θερισμοῦ 6 καὶ 7 ἐν 8 ] καιρῷ 9 } 11
aphete amphotera synauxanesthai mechri tou therismou kai en kairō
VAAM2P JAPN VPPN B DGSM NGSM CLN P NDSM
863 297 4885 3360 3588 2326 2532 1722 2540
the harvest I will tell the reapers, “First gather the darnel and tie
τοῦ 10 θερισμοῦ 11 ] ] ἐρῶ 12 τοῖς 13 θερισταῖς 14 πρῶτον 16 Συλλέξατε 15 τὰ 17 ζιζάνια 18 καὶ 19 δήσατε 20
tou therismou erō tois theristais prōton Syllexate ta zizania kai dēsate
DGSM NGSM VFAI1S DDPM NDPM B VAAM2P DAPN NAPN CLN VAAM2P
3588 2326 2046 3588 2327 4412 4816 3588 2215 2532 1210
it into bundles to burn them, but gather the wheat into
αὐτὰ 21 εἰς 22 δέσμας 23 πρὸς 24 ‹ τὸ 25 κατακαῦσαι 26› αὐτά 27 δὲ 29 συναγάγετε 31 τὸν 28 σῖτον 30 εἰς 32
auta eis desmas pros to katakausai auta de synagagete ton siton eis
RP3APN P NAPF P DASN VAAN RP3APN CLC VAAM2P DASM NASM P
846 1519 1197 4314 3588 2618 846 1161 4863 3588 4621 1519
my storehouse.” ’ ”
μου 35 ‹ τὴν 33 ἀποθήκην 34›
mou tēn apothēkēn
RP1GS DASF NASF
3450 3588 596
The Parable of the Mustard Seed
13:31 He put before them another parable, saying, “The kingdom of
] ] παρέθηκεν 3 αὐτοῖς 4 Ἄλλην 1 παραβολὴν 2 λέγων 5 ἡ 8 βασιλεία 9 ]
parethēken autois Allēn parabolēn legōn hē basileia
VAAI3S RP3DPM JASF NASF VPAP-SNM DNSF NNSF
3908 846 243 3850 3004 3588 932
heaven is like a mustard seed that a man took and
‹ τῶν 10 οὐρανῶν 11› ἐστὶν 7 Ὁμοία 6 } 12 σινάπεως 13 κόκκῳ 12 ὃν 14 ] ἄνθρωπος 16 λαβὼν 15 ]
tōn ouranōn estin Homoia sinapeōs kokkō hon anthrōpos labōn
DGPM NGPM VPAI3S JNSF NGSN NDSM RR-ASM NNSM VAAP-SNM
3588 3772 2076 3664 4615 2848 3739 444 2983
12
sowed in his field. 32 It * is the smallest of all the
ἔσπειρεν 17 ἐν 18 αὐτοῦ 21 ‹ τῷ 19 ἀγρῷ 20› ὃ 1 μέν 3 ἐστιν 4 ] μικρότερον 2 ] πάντων 5 τῶν 6
espeiren en autou tō agrō ho men estin mikroteron pantōn tōn
VAAI3S P RP3GSM DDSM NDSM RR-NSN TE VPAI3S JNSNC JGPN DGPN
4687 1722 846 3588 68 3739 3303 2076 3398 3956 3588
seeds, but when it is grown it is larger than the garden herbs and
σπερμάτων 7 δὲ 9 ὅταν 8 ] ] αὐξηθῇ 10 ] ἐστὶν 14 μεῖζον 11 [ τῶν 12 λαχάνων 13 [ καὶ 15
spermatōn de hotan auxēthē estin meizon tōn lachanōn kai
NGPN CLC CAT VAPS3S VPAI3S JNSNC DGPN NGPN CLN
4690 1161 3752 837 2076 3173 3588 3001 2532
becomes a tree, so that the birds of the sky come and nest
γίνεται 16 ] δένδρον 17 ὥστε 18 [ τὰ 20 πετεινὰ 21 } 23 τοῦ 22 οὐρανοῦ 23 ἐλθεῖν 19 καὶ 24 κατασκηνοῦν 25
ginetai dendron hōste ta peteina tou ouranou elthein kai kataskēnoun
VPUI3S NNSN CAR DAPN NAPN DGSM NGSM VAAN CLN VPAN
1096 1186 5620 3588 4071 3588 3772 2064 2532 2681
12 Lit. “which,” but a new sentence is started here in the English translation
N Noun J Adj D Def Art R Pron B Advb C Conj T Prtcl P Prep X Indcl • N Nom G Gen D Dat A Acc V Voc • S Sing P Plur • M Masc F Fem N Neut

