Page 89 - Lexham Reverse Interlinear NT
P. 89

MATTHEW 13:38                          72
         sows    the   good    seed     is    the   Son   of     Man,   38   and   the   field
        σπείρων  6   τὸ  7   καλὸν  8   σπέρμα  9   ἐστὶν  10    ὁ  11   υἱὸς  12   ]   ‹ τοῦ  13    ἀνθρώπου  14›      δὲ  2    ὁ  1   ἀγρός  3
       	speirōn	  	 to	 	kalon	  	sperma	 	estin	  	 ho	 	huios	 	 	 	 tou	 	 anthrōpou	  	  	 de	 	 ho	 	agros
       	VPAP-SNM	  	DASN	 	 JASN	  	 NASN	  	VPAI3S	  	 DNSM	 	NNSM	  	 	  	 DGSM	  	  NGSM	  	  	 CLN	 	DNSM	 	 NNSM
       	  4687	  	3588	 	 2570	  	 4690	  	 2076	  	3588	 	 5207	  	 	  	 3588	  	  444	  	  	 1161	 	3588	 	 68
         is    the   world.   And   the   good   seed—   these   are    the   sons    of   the   kingdom,
        ἐστιν  4    ὁ  5   κόσμος  6    δὲ  8   τὸ  7   καλὸν  9   σπέρμα  10   οὗτοί  11   εἰσιν  12    οἱ  13   υἱοὶ  14   } 16   τῆς  15   βασιλείας  16
       	estin	 	 ho	 	kosmos	 	 de	 	 to	 	kalon	  	sperma	  	 houtoi	 	eisin	  	hoi	 	huioi	 	 	  	tēs	  	 basileias
       	VPAI3S	  	 DNSM	 	 NNSM	  	 CLN	  	 DNSN	 	 JNSN	  	 NNSN	  	RD-NPM	  	VPAI3P	  	 DNPM	 	NNPM	  	  	  	 DGSF	  	  NGSF
       	 2076	  	3588	 	 2889	  	 1161	  	3588	 	 2570	  	 4690	  	 3778	  	 1526	  	3588	  	 5207	  	  	  	3588	  	  932
         but   the   darnel   are    the   sons    of   the    evil     one.  39   And   the   enemy   who
        δὲ  18   τὰ  17   ζιζάνιά  19   εἰσιν  20    οἱ  21   υἱοὶ  22   } 24   τοῦ  23   πονηροῦ  24    [       δὲ  2    ὁ  1   ἐχθρὸς  3    ὁ  4
       	de	  	 ta	  	zizania	  	eisin	  	hoi	 	huioi	 	 	  	tou	  	ponērou	  	 	  	  	 de	 	 ho	 	echthros	 	 ho
       	CLN	  	 DNPN	  	 NNPN	  	VPAI3P	  	 DNPM	 	NNPM	  	  	  	 DGSM	  	  JGSM	  	  	  	  	 CLN	  	 DNSM	 	  JNSM	  	DNSM
       	1161	  	3588	  	 2215	  	 1526	  	3588	  	 5207	  	  	  	3588	  	  4190	  	  	  	  	 1161	  	3588	 	  2190	  	3588
        sowed   them    is    the    devil,     and   the   harvest    is     the    end    of   the    age,
        σπείρας  5   αὐτά  6   ἐστιν  7    ὁ  8   διάβολος  9   δὲ  11    ὁ  10   θερισμὸς  12   ἐστιν  15   ]   συντέλεια  13   ]   ]   αἰῶνός  14
       	speiras	  	auta	  	estin	 	 ho	 	diabolos	  	 de	  	 ho	 	therismos	 	estin	  	 	  	synteleia	  	 	 	 	  	aiōnos
       	VAAP-SNM	  	RP3APN	  	VPAI3S	  	 DNSM	 	  JNSM	  	 CLN	  	 DNSM	 	  NNSM	  	VPAI3S	  	 	  	  NNSF	  	 	  	 	  	 NGSM
       	  4687	  	 846	  	 2076	  	3588	 	  1228	  	 1161	  	3588	 	  2326	  	 2076	  	 	  	  4930	  	 	  	 	  	  165
         and   the   reapers   are    angels.   40   Thus    just    as   the   darnel   is   gathered     and
        δὲ  17    οἱ  16   θερισταὶ  18   εἰσιν  20   ἄγγελοί  19       οὖν  2   ὥσπερ  1   [   τὰ  4   ζιζάνια  5   ]   συλλέγεται  3   καὶ  6
       	 de	  	hoi	 	theristai	  	eisin	  	angeloi	  	  	 oun	 	hōsper	 	 	 	 ta	 	zizania	 	 	 	 syllegetai	  	kai
       	 CLN	  	 DNPM	 	 NNPM	  	VPAI3P	  	 NNPM	  	  	 CLI	  	 CAM	  	 	  	 DNPN	 	 NNPN	  	 	  	  VPPI3S	  	 CLN
       	 1161	  	3588	  	  2327	  	 1526	  	  32	  	  	 3767	  	 5618	  	 	  	3588	 	 2215	  	 	  	  4816	  	2532
             14
         burned    with   fire,    so    it   will    be    at   the    end     of   the    age.   41   The
         καίεται  8    ]   πυρὶ  7   οὕτως  9   ]    ]   ἔσται  10   ἐν  11   τῇ  12   συντελείᾳ  13   } 15   τοῦ  14   αἰῶνος  15       ὁ  2
       	 kaietai	  	 	  	pyri	  	 houtōs	 		 	 	  	estai	  	en	  	tē	  	synteleia	  	 	  	tou	  	aiōnos	  	  	 ho
       	  VPPI3S	  	  	  	NDSN	  	  B	  	 	  	  	  	VFMI3S	  	 P	  	 DDSF	  	  NDSF	  	  	  	 DGSM	  	 NGSM	  	  	DNSM
       	  2545	  	  	  	4442	  	 3779	  	 	  	  	  	 2071	  	 1722	  	3588	  	  4930	  	  	  	3588	  	  165	  	  	3588
        Son   of     Man        will    send     out    his      angels     and   they   will
        υἱὸς  3   ]  ‹ τοῦ  4    ἀνθρώπου  5›    ]   ἀποστελεῖ  1   [   αὐτοῦ  8  ‹ τοὺς  6    ἀγγέλους  7›   καὶ  9    ]    ]
       	 huios	 	 	 	 tou	 	 anthrōpou	  	 	  	 apostelei	  	 	  	autou	 	 tous	 	 angelous	  	kai
       	NNSM	  	 	  	DGSM	 	  NGSM	  	  	  	  VFAI3S	  	 	  	RP3GSM	  	 DAPM	  	  NAPM	  	 CLN
       	 5207	  	 	  	 3588	  	  444	  	  	  	  649	  	 	  	 846	  	 3588	  	  32	  	2532
         gather     out    of    his      kingdom     all    the    causes    of   sin   and   those
        συλλέξουσιν  10   ἐκ  11   } 13   αὐτοῦ  14   ‹ τῆς  12    βασιλείας  13›   πάντα  15   τὰ  16   σκάνδαλα  17   [   [   καὶ  18   τοὺς  19
       	 syllexousin	  	ek	  	 	  	autou	  	 tēs	 	 basileias	  	panta	  	 ta	  	 skandala	  	 	 	 	  	kai	  	 tous
       	  VFAI3P	  	 P	  	  	  	RP3GSM	  	 DGSF	  	  NGSF	  	 JAPN	  	 DAPN	  	  NAPN	  	 	  	 	  	 CLN	  	 DAPM
       	  4816	   	1537	  	  	  	 846	  	 3588	  	  932	  	 3956	  	3588	  	  4625	  	 	  	 	  	2532	  	 3588
         who     do      lawless      deeds,  42   and    throw    them   into   the     fiery
         ]   ποιοῦντας  20   ‹ τὴν  21    ἀνομίαν  22›    [       καὶ  1   βαλοῦσιν  2   αὐτοὺς  3   εἰς  4   τὴν  5  ‹ τοῦ  7   πυρός  8›
       	 	  	poiountas	  	 tēn	 	 anomian	  	  	  	  	kai	 	balousin	  	autous	 	 eis	 	tēn	 	 tou	 	 pyros
       	  	  	 VPAP-PAM	  	 DASF	  	  NASF	  	  	  	  	 CLN	  	  VFAI3P	  	RP3APM	  	 P	  	 DASF	  	DGSN	 	 NGSN
       	  	  	  4160	  	 3588	  	  458	  	  	  	  	2532	  	  906	  	  846	  	 1519	  	3588	  	 3588	  	 4442
              15
         furnace.   In   that   place   there   will    be      weeping     and     gnashing    of
         κάμινον  6   ]   ἐκεῖ  9    [     ]     ]   ἔσται  10   ‹ ὁ  11    κλαυθμὸς  12›   καὶ  13   ‹ ὁ  14    βρυγμὸς  15›   ]
       	 kaminon	 	 	 	ekei	 	  	  	  	  	 	  	estai	  	 ho	 	 klauthmos	  	kai	  	 ho	 	 brygmos
       	  NASF	  	 	  	 BP	  	  	  	  	  	  	  	VFMI3S	  	 DNSM	 	  NNSM	  	 CLN	  	 DNSM	 	  NNSM
       	  2575	  	 	  	1563	  	  	  	  	  	  	  	 2071	  	3588	 	  2805	  	2532	  	3588	 	  1030
            teeth!    43   Then   the   righteous   will     shine    like   the   sun   in   the
        ‹ τῶν  16    ὀδόντων  17›      Τότε  1    οἱ  2    δίκαιοι  3    ]   ἐκλάμψουσιν  4   ὡς  5    ὁ  6   ἥλιος  7   ἐν  8   τῇ  9
       	 tōn	  	 odontōn	  	  	 Tote	 	hoi	 	 dikaioi	  	 	  	eklampsousin	 	hōs	 	 ho	 	hēlios	 	en	 	tē
       	 DGPM	  	  NGPM	  	  	  B	  	 DNPM	 	  JNPM	  	  	  	  VFAI3P	  	CAM	 	DNSM	 	NNSM	  	 P	  	 DDSF
       	 3588	  	  3599	  	  	 5119	  	3588	 	  1342	  	  	  	  1584	  	5613	 	3588	 	 2246	  	 1722	 	3588
        kingdom    of   their      Father.      The   one   who    has     ears,   let   him    hear!
                                   16
        βασιλείᾳ  10   } 12   αὐτῶν  13   ‹ τοῦ  11    πατρὸς  12›    ὁ  14    ]    ]    ἔχων  15   ὦτα  16   ]    ]   ἀκουέτω  17
       	 basileia	  	 	  	autōn	  	 tou	 	 patros	  	 ho	 	 	  	 	  	 echōn	 	 ōta	  	 	  	 	  	akouetō
       	  NDSF	  	  	  	RP3GPM	  	 DGSM	  	  NGSM	  	DNSM	 	 	  	  	  	VPAP-SNM	 	NAPN	  	 	  	  	  	 VPAM3S
       	  932	  	  	  	 846	  	 3588	  	  3962	  	3588	 	 	  	  	  	  2192	  	 3775	  	 	  	  	  	  191


       14  Some	manuscripts	have	“burned	up”	  15  An	allusion	to	Dan	3:6	  16  An	allusion	to	Dan	12:3

       N Noun  J Adj  D Def Art  R Pron  B Advb  C Conj  T Prtcl  P Prep  X Indcl •  N Nom  G Gen  D Dat  A Acc  V Voc  •  S Sing  P Plur  •  M Masc  F Fem  N Neut
   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94