Page 872 - Lexham Reverse Interlinear NT
P. 872

855                      1 CORINTHIANS 5:8
          this      deed     would   be   removed   from   your   midst?  3   For    *     although    I
          τοῦτο  17   ‹ τὸ  15    ἔργον  16›    ]    ]    ἀρθῇ  10    ἐκ  11   ὑμῶν  13   μέσου  12     γάρ  3   μὲν  2     } 4    Ἐγὼ  1
         	touto	  	 to	  	 ergon	  	  	  	 	  	 arthē	  	 ek	  	 hymōn	 	mesou	  	 	gar	 	men	 	  	  	Egō
         	RD-ASN	  	DASN	 	 NASN	  	  	  	 	  	  VAPS3S	  	  P	  	 RP2GP	  	 JGSN	  	  	CLX	  	 TK	  	  	  	RP1NS
         	 5124	  	 3588	  	  2041	  	  	  	 	  	  142	  	 1537	  	 5216	  	 3319	  	  	1063	  	3303	  	  	  	 1473
          am   absent   in     body     but   present   in     spirit,    I   have   already   passed
          ]    ἀπὼν  4   ]  ‹ τῷ  5    σώματι  6›   δὲ  8   παρὼν  7   ]  ‹ τῷ  9    πνεύματι  10›   ]   } 12    ἤδη  11   κέκρικα  12
         	 	  	 apōn	  	 	 	 tō	 	 sōmati	  	de	 	 parōn	  	 	 	 tō	 	 pneumati	  		 	 	  	 ēdē	  	kekrika
         	 	  	VPAP-SNM	 	 	  	DDSN	 	  NDSN	  	CLK	  	VPAP-SNM	 	 	  	DDSN	 	  NDSN	  	 	  	  	  	  B	  	 VRAI1S
         	 	  	  548	  	 	  	3588	 	  4983	  	1161	 	  3918	  	 	  	3588	 	  4151	  	 	  	  	  	  2235	  	  2919
           judgment   on   the   one   who   has     done    this    in    this    way,   as   if   I   were
             [     [   τὸν  15    ]    ]   ]   κατεργασάμενον  18   τοῦτο  17   ]   οὕτως  16    [   ὡς  13   ]   ]    ]
         	   	    	 	  	ton	  	 	  	 	  	 	  	katergasamenon	  	touto	  	 	 	houtōs	 	 	  	 hōs
         	   	    	 	  	DASM	  	 	  	  	  	 	  	  VAMP-SAM	  	RD-ASN	  	 	  	  B	  	  	  	 CAM
         	   	    	 	  	3588	  	 	  	  	  	 	  	  2716	  	 5124	  	 	  	 3779	  	  	  	 5613
          present.  4   In   the   name   of    our     Lord     Jesus,   when    you   are   assembled,
           παρὼν  14     ἐν  1   τῷ  2   ὀνόματι  3   } 5   ἡμῶν  6  ‹ τοῦ  4    κυρίου  5›   Ἰησοῦ  7    } 8    ὑμῶν  9   ]   συναχθέντων  8
         	 parōn	  	  	en	 	 tō	 	onomati	 	 	  	 hēmōn	 	 tou	 	 kyriou	  	Iēsou	  	  	  	 hymōn	 	 	  	 synachthentōn
         	 VPAP-SNM	  	  	 P	  	 DDSN	 	 NDSN	  	 	  	 RP1GP	  	DGSM	 	  NGSM	  	 NGSM	  	  	  	 RP2GP	  	 	  	  VAPP-PGM
         	  3918	  	  	 1722	 	3588	 	  3686	  	 	  	 2257	  	 3588	  	  2962	  	 2424	  	  	  	 5216	  	 	  	  4863
           and   my      spirit,      together   with   the   power     of    our      Lord
          καὶ  10   ἐμοῦ  12   ‹ τοῦ  11    πνεύματος  13›     ]    σὺν  14   τῇ  15   δυνάμει  16   } 18   ἡμῶν  19   ‹ τοῦ  17    κυρίου  18›
         	kai	  	 emou	 	 tou	 	 pneumatos	  	  	  	 syn	  	tē	  	 dynamei	  	 	  	 hēmōn	 	 tou	 	 kyriou
         	 CLN	  	 JGSN	  	 DGSN	  	  NGSN	  	  	  	 P	  	 DDSF	  	 NDSF	  	  	  	 RP1GP	  	 DGSM	  	  NGSM
         	2532	  	 1700	  	 3588	  	  4151	  	  	  	 4862	  	3588	  	  1411	  	  	  	 2257	  	 3588	  	  2962
           Jesus,  5   I   have   decided   to    hand     over     such    a   person   to     Satan
          Ἰησοῦ  20     *    *      *    ]   παραδοῦναι  1    [  ‹ τὸν  2    τοιοῦτον  3›   [    [    ]  ‹ τῷ  4    Σατανᾷ  5›
         	Iēsou	  	 		 	 	  	  	  	 	 	paradounai	  	 	  	 ton	 	 toiouton	  		 	  	  	 	 	 tō	 	 Satana
         	 NGSM	  	  	 	  	  	  	  	  	 	  	  VAAN	  	  	  	DASM	 	  RD-ASM	  	 	  	  	  	 	  	DDSM	 	  NDSM
         	 2424	  	  	 	  	  	  	  	  	 	  	  3860	  	  	  	 3588	  	  5108	  	 	  	  	  	 	  	3588	 	  4567
           for   the   destruction   of   the   flesh,   in   order   that   his   spirit    may   be   saved   in   the
          εἰς  6   ]    ὄλεθρον  7   } 9   τῆς  8   σαρκός  9   ]    ]    ἵνα  10   τὸ  11   πνεῦμα  12    ]   ]   σωθῇ  13   ἐν  14   τῇ  15
         	eis	 	 	  	 olethron	  	 	  	tēs	 	sarkos	  	 	 	  	  	hina	 	 to	  	pneuma	  	 	  	 	  	sōthē	  	en	  	tē
         	 P	  	 	  	  NASM	  	 	  	 DGSF	 	 NGSF	  	 	  	  	  	 CAP	  	 DNSN	  	 NNSN	  	  	  	 	  	VAPS3S	  	 P	  	 DDSF
         	1519	  	 	  	  3639	  	 	  	3588	  	 4561	  	 	  	  	  	2443	  	3588	  	  4151	  	  	  	 	  	 4982	  	 1722	  	3588
           day     of   the   Lord.   6   Your     boasting    is   not   good.   Do   you   not   know
          ἡμέρᾳ  16   } 18   τοῦ  17   κυρίου  18     ὑμῶν  5  ‹ τὸ  3    καύχημα  4›   [   Οὐ  1   καλὸν  2   ]   } 7   οὐκ  6   οἴδατε  7
         	 hēmera	 	 	  	tou	  	kyriou	  	  	 hymōn	 	 to	 	kauchēma	  	 	 	Ou	 	kalon	  	 	  	 	  	ouk	 	oidate
         	 NDSF	  	  	  	 DGSM	  	 NGSM	  	  	 RP2GP	  	DNSN	 	  NNSN	  	 	  	 BN	  	 JNSN	  	 	  	 	  	 BN	  	 VRAI2P
         	 2250	  	  	  	3588	  	 2962	  	  	 5216	  	3588	 	  2745	  	 	  	3756	  	 2570	  	 	  	 	  	3756	  	 1492
           that   a   little   leaven   leavens   the   whole   batch   of     dough?   7    Clean     out   the
          ὅτι  8   ]   μικρὰ  9    ζύμη  10    ζυμοῖ  14   ]    ὅλον  11    ]    ]   ‹ τὸ  12    φύραμα  13›     ἐκκαθάρατε  1   [   τὴν  2
         	hoti	 		 	mikra	 	 zymē	  	 zymoi	  	 	  	holon	 	  	  	 	 	 to	  	 phyrama	  	 	ekkatharate	 	 	  	tēn
         	 CSC	  	 	  	 JNSF	  	 NNSF	  	 VPAI3S	  	 	  	 JASN	  	  	  	 	  	DASN	 	  NASN	  	  	  VAAM2P	  	 	  	 DASF
         	3754	  	 	  	 3398	  	 2219	  	  2220	  	 	  	 3650	  	  	  	 	  	 3588	  	  5445	  	  	  1571	  	 	  	3588
           old    leaven   in   order   that   you   may    be   a   new   batch   of   dough,    just    as   you
          παλαιὰν  3   ζύμην  4   ]    ]    ἵνα  5    ]    ]   ἦτε  6   ]   νέον  7    ]    ]   φύραμα  8   καθώς  9   [    ]
         	palaian	  	zymēn	 	 	 	  	  	hina	 	 	  	 	  	 ēte	 		 	neon	 	  	  	 	 	phyrama	 	kathōs
         	  JASF	  	 NASF	  	 	  	  	  	 CAP	  	 	  	  	  	VPAS2P	 	 	  	JNSN	  	  	  	 	  	 NNSN	  	 CAM
         	  3820	  	 2219	  	 	  	  	  	2443	  	 	  	  	  	 2258	  	 	  	3501	  	  	  	 	  	  5445	  	 2531
          are    unleavened.   For   *    Christ     our      Passover     has   been   sacrificed.  8    So
          ἐστε  10     ἄζυμοι  11    γὰρ  13   καὶ  12   Χριστός  18   ἡμῶν  16   ‹ τὸ  14    πάσχα  15›   ]    ]    ἐτύθη  17     ὥστε  1
         	este	  	  azymoi	  	gar	  	kai	  	Christos	  	 hēmōn	 	 to	  	 pascha	  	 	  	 	  	 etythē	  	  	 hōste
         	VPAI2P	  	  JNPM	  	CAZ	  	BE	  	 NNSM	  	 RP1GP	  	DNSN	 	  NNSN	  	 	  	  	  	  VAPI3S	  	  	 CLI
         	 2075	  	  106	  	1063	  	 2532	  	  5547	  	 2257	  	 3588	  	  3957	  	 	  	  	  	  2380	  	  	 5620
           then,   let   us    celebrate   the   feast,   not   with   the    old    leaven    or     with   the   leaven   of
           [    ]   ]   ἑορτάζωμεν  2   [    [    μὴ  3    ἐν  4   } 5   παλαιᾷ  6    ζύμῃ  5   μηδὲ  7    ἐν  8   ]    ζύμῃ  9   ]
         	  	  	 	  	 	 	heortazōmen	 	 	  	  	  	mē	 	 en	 	 	  	palaia	  	 zymē	 	mēde	 	 en	 	 	  	 zymē
         	  	  	 	  	 	  	  VPAS1P	  	 	  	  	  	 BN	  	 P	  	 	  	 JDSF	  	 NDSF	  	 TN	  	 P	  	 	  	 NDSF
         	  	  	 	  	 	  	  1858	  	 	  	  	  	3361	  	 1722	  	 	  	 3820	  	 2219	  	 3366	  	 1722	  	 	  	 2219
           wickedness   and   sinfulness,   but     with   the   unleavened   bread   of    sincerity     and
           κακίας  10   καὶ  11    πονηρίας  12   ἀλλ’  13    ἐν  14   ]    ἀζύμοις  15    [    ]   εἰλικρινείας  16   καὶ  17
         	  kakias	  	kai	  	 ponērias	  	 all’	  	 en	  	 	  	 azymois	  	  	  	 	 	 eilikrineias	  	kai
         	   NGSF	  	 CLN	  	  NGSF	  	 CLC	  	 P	  	 	  	  JDPN	  	  	  	 	  	  NGSF	  	 CLN
         	   2549	  	2532	  	  4189	  	 235	  	 1722	  	 	  	  106	  	  	  	 	  	  1505	  	2532
         V  Verb  •  A  Aor  P  Pres  F  Fut  R  Perf  I  Impf  L  Pluperf  •  A  Act  M  Mid  P  Pass  U  Mid/Pass  •  I  Ind  M  Imper  N  Inf  P  Part  S  Subjunct  O  Opt
   867   868   869   870   871   872   873   874   875   876   877