Page 899 - Lexham Reverse Interlinear NT
P. 899
1 CORINTHIANS 12:1 882
home, lest you come together for judgment. And I will give directions about
οἴκῳ 5 ‹ ἵνα 7 μὴ 8› ] ] συνέρχησθε 11 εἰς 9 κρίμα 10 δὲ 13 ] ] ] διατάξομαι 18 [
oikō hina mē synerchēsthe eis krima de diataxomai
NDSM CAP BN VPUS2P P NASN CLN VFMI1S
3624 2443 3361 4905 1519 2917 1161 1299
the remaining matters whenever * I come.
Τὰ 12 λοιπὰ 14 [ ὡς 15 ἂν 16 ] ἔλθω 17
Ta loipa hōs an elthō
DAPN JAPN CAT TC VAAS1S
3588 3062 5613 302 2064
Varieties of Spiritual Gifts
Now concerning spiritual gifts, brothers, I do not want you to be
1
12 δὲ 2 Περὶ 1 ‹ τῶν 3 πνευματικῶν 4› [ ἀδελφοί 5 ] } 7 οὐ 6 θέλω 7 ὑμᾶς 8 ] ]
de Peri tōn pneumatikōn adelphoi ou thelō hymas
CLT P DGPN JGPN NVPM BN VPAI1S RP2AP
1161 4012 3588 4152 80 3756 2309 5209
ignorant. 2 You know that when you were pagans, you were led astray to
ἀγνοεῖν 9 ] οἴδατε 1 ὅτι 2 ὅτε 3 ] ἦτε 5 ἔθνη 4 ] ] ἀπαγόμενοι 14 [ πρὸς 6
agnoein oidate hoti hote ēte ethnē apagomenoi pros
VPAN VRAI2P CSC CAT VIAI2P NNPN VPPP-PNM P
50 1492 3754 3753 2258 1484 520 4314
the speechless idols, however * you were led. 3 Therefore I make known
τὰ 7 ‹ τὰ 9 ἄφωνα 10› εἴδωλα 8 ὡς 11 ἂν 12 ] ] ἤγεσθε 13 διὸ 1 ] ] γνωρίζω 2
ta ta aphōna eidōla hōs an ēgesthe dio gnōrizō
DAPN DAPN JAPN NAPN CAM TC VIPI2P CLI VPAI1S
3588 3588 880 1497 5613 302 71 1352 1107
to you that no one speaking by the Spirit of God says, “Jesus is accursed,”
] ὑμῖν 3 ὅτι 4 οὐδεὶς 5 [ λαλῶν 9 ἐν 6 ] πνεύματι 7 ] θεοῦ 8 λέγει 10 Ἰησοῦς 12 ] Ἀνάθεμα 11
hymin hoti oudeis lalōn en pneumati theou legei Iēsous Anathema
RP2DP CSC JNSM VPAP-SNM P NDSN NGSM VPAI3S NNSM NNSN
5213 3754 3762 2980 1722 4151 2316 3004 2424 331
and no one is able to say “Jesus is Lord” except by the Holy
καὶ 13 οὐδεὶς 14 [ ] δύναται 15 ] εἰπεῖν 16 Ἰησοῦς 18 ] Κύριος 17 ‹ εἰ 19 μὴ 20› ἐν 21 } 22 ἁγίῳ 23
kai oudeis dynatai eipein Iēsous Kyrios ei mē en hagiō
CLN JNSM VPUI3S VAAN NNSM NNSM CAC BN P JDSN
2532 3762 1410 2036 2424 2962 1487 3361 1722 40
Spirit. 4 Now there are varieties of gifts, but the same Spirit, 5 and
πνεύματι 22 δὲ 2 ] εἰσίν 4 Διαιρέσεις 1 ] χαρισμάτων 3 δὲ 6 τὸ 5 αὐτὸ 7 πνεῦμα 8 καὶ 1
pneumati de eisin Diaireseis charismatōn de to auto pneuma kai
NDSN CLN VPAI3P NNPF NGPN CLC DNSN RP3NSNA NNSN CLN
4151 1161 1526 1243 5486 1161 3588 846 4151 2532
there are varieties of ministries, and the same Lord, 6 and there are varieties
] εἰσιν 4 διαιρέσεις 2 ] διακονιῶν 3 καὶ 5 ὁ 6 αὐτὸς 7 κύριος 8 καὶ 1 ] εἰσίν 4 διαιρέσεις 2
eisin diaireseis diakoniōn kai ho autos kyrios kai eisin diaireseis
VPAI3P NNPF NGPF CLC DNSM RP3NSMA NNSM CLN VPAI3P NNPF
1526 1243 1248 2532 3588 846 2962 2532 1526 1243
of activities, but the same God, who works all things in all
] ἐνεργημάτων 3 δὲ 6 ὁ 5 αὐτὸς 7 θεός 8 ὁ 9 ἐνεργῶν 10 ‹ τὰ 11 πάντα 12› [ ἐν 13 πᾶσιν 14
energēmatōn de ho autos theos ho energōn ta panta en pasin
NGPN CLC DNSM RP3NSMA NNSM DNSM VPAP-SNM DAPN JAPN P JDPN
1755 1161 3588 846 2316 3588 1754 3588 3956 1722 3956
people. 7 But to each one is given the manifestation of the Spirit for what is
[ δὲ 2 ] ἑκάστῳ 1 [ ] δίδοται 3 ἡ 4 φανέρωσις 5 } 7 τοῦ 6 πνεύματος 7 πρὸς 8 τὸ 9 ]
de hekastō didotai hē phanerōsis tou pneumatos pros to
CLN JDSM VPPI3S DNSF NNSF DGSN NGSN P DASN
1161 1538 1325 3588 5321 3588 4151 4314 3588
beneficial to all. 8 * For to one is given a word of wisdom through the
συμφέρον 10 * * μὲν 2 γὰρ 3 ] ᾧ 1 ] δίδοται 7 ] λόγος 8 ] σοφίας 9 διὰ 4 τοῦ 5
sympheron men gar hō didotai logos sophias dia tou
VPAP-SAN TK CLX RR-DSM VPPI3S NNSM NGSF P DGSN
4851 3303 1063 3739 1325 3056 4678 1223 3588
1 Or “spiritual things”; possibly “those who possess spiritual gifts”
N Noun J Adj D Def Art R Pron B Advb C Conj T Prtcl P Prep X Indcl • N Nom G Gen D Dat A Acc V Voc • S Sing P Plur • M Masc F Fem N Neut

