Page 902 - Lexham Reverse Interlinear NT
P. 902
885 1 CORINTHIANS 12:30
our unpresentable parts come to have more abundant presentability,
ἡμῶν 15 ‹ τὰ 13 ἀσχήμονα 14› [ ] ] ἔχει 18 περισσοτέραν 17 [ εὐσχημοσύνην 16
hēmōn ta aschēmona echei perissoteran euschēmosynēn
RP1GP DNPN JNPN VPAI3S JASFC NASF
2257 3588 809 2192 4053 2157
24 but our presentable parts do not have need of this. Yet God
δὲ 2 ἡμῶν 4 ‹ τὰ 1 εὐσχήμονα 3› [ } 7 οὐ 5 ἔχει 7 χρείαν 6 * * ἀλλὰ 8 ‹ ὁ 9 θεὸς 10›
de hēmōn ta euschēmona ou echei chreian alla ho theos
CLC RP1GP DNPN JNPN BN VPAI3S NASF CLC DNSM NNSM
1161 2257 3588 2158 3756 2192 5532 235 3588 2316
composed the body by giving more abundant honor to the part which
συνεκέρασεν 11 τὸ 12 σῶμα 13 ] δοὺς 17 περισσοτέραν 16 [ τιμήν 18 } 15 τῷ 14 ] ]
synekerasen to sōma dous perissoteran timēn tō
VAAI3S DASN NASN VAAP-SNM JASFC NASF DDSN
4786 3588 4983 1325 4053 5092 3588
lacked it, 25 in order that there not be a division in the body, but the
ὑστεροῦντι 15 * ] ] ἵνα 1 } 3 μὴ 2 ᾖ 3 ] σχίσμα 4 ἐν 5 τῷ 6 σώματι 7 ἀλλὰ 8 τὰ 14
hysterounti hina mē ē schisma en tō sōmati alla ta
VPAP-SDN CAP BN VPAS3S NNSN P DDSN NDSN CLC DNPN
5302 2443 3361 5600 4978 1722 3588 4983 235 3588
members would have the same concern for one another. 26 And if one member
μέλη 15 ] } 13 τὸ 9 αὐτὸ 10 μεριμνῶσι 13 ὑπὲρ 11 ] ἀλλήλων 12 καὶ 1 εἴτε 2 ἓν 4 μέλος 5
melē to auto merimnōsi hyper allēlōn kai eite hen melos
NNPN DASN RP3ASN VPAS3P P RC-GPN CLN CLK JNSN NNSN
3196 3588 846 3309 5228 240 2532 1535 1520 3196
5
suffers, all the members suffer together; if a member is honored, all
πάσχει 3 πάντα 7 τὰ 8 μέλη 9 συμπάσχει 6 [ εἴτε 10 ] μέλος 12 ] δοξάζεται 11 πάντα 14
paschei panta ta melē sympaschei eite melos doxazetai panta
VPAI3S JNPN DNPN NNPN VPAI3S CLK NNSN VPPI3S JNPN
3958 3956 3588 3196 4841 1535 3196 1392 3956
the members rejoice with it. 27 Now you are the body of Christ, and
τὰ 15 μέλη 16 συγχαίρει 13 [ [ δέ 2 Ὑμεῖς 1 ἐστε 3 ] σῶμα 4 ] Χριστοῦ 5 καὶ 6
ta melē synchairei de Hymeis este sōma Christou kai
DNPN NNPN VPAI3S CLT RP2NP VPAI2P NNSN NGSM CLN
3588 3196 4796 1161 5210 2075 4983 5547 2532
members of it individually, 28 and whom * God has appointed in the church:
6
μέλη 7 ‹ ἐκ 8 μέρους 9› καὶ 1 οὓς 2 μὲν 3 ‹ ὁ 5 θεὸς 6› ] ἔθετο 4 ἐν 7 τῇ 8 ἐκκλησίᾳ 9
melē ek merous kai hous men ho theos etheto en tē ekklēsia
NNPN P NGSN CLN RR-APM TE DNSM NNSM VAMI3S P DDSF NDSF
3196 1537 3313 2532 3739 3303 3588 2316 5087 1722 3588 1577
first, apostles, second, prophets, third, teachers, then miracles, then
πρῶτον 10 ἀποστόλους 11 δεύτερον 12 προφήτας 13 τρίτον 14 διδασκάλους 15 ἔπειτα 16 δυνάμεις 17 ἔπειτα 18
prōton apostolous deuteron prophētas triton didaskalous epeita dynameis epeita
B NAPM B NAPM B NAPM B NAPF B
4412 652 1208 4396 5154 1320 1899 1411 1899
gifts of healing, helps, administrations, kinds of tongues. 29 Not all
χαρίσματα 19 ] ἰαμάτων 20 ἀντιλήμψεις 21 κυβερνήσεις 22 γένη 23 ] γλωσσῶν 24 μὴ 1 πάντες 2
charismata iamatōn antilēmpseis kybernēseis genē glōssōn mē pantes
NAPN NGPN NAPF NAPF NAPN NGPF TN JNPM
5486 2386 484 2941 1085 1100 3361 3956
are apostles, are they? Not all are prophets, are they? Not all are teachers, are
] ἀπόστολοι 3 * * μὴ 4 πάντες 5 ] προφῆται 6 * * μὴ 7 πάντες 8 ] διδάσκαλοι 9 *
apostoloi mē pantes prophētai mē pantes didaskaloi
NNPM TN JNPM NNPM TN JNPM NNPM
652 3361 3956 4396 3361 3956 1320
they? Not all are workers of miracles, are they? 30 Not all have gifts
* μὴ 10 πάντες 11 ] ] ] δυνάμεις 12 * * μὴ 1 πάντες 2 ἔχουσιν 4 χαρίσματα 3
mē pantes dynameis mē pantes echousin charismata
TN JNPM NNPF TN JNPM VPAI3P NAPN
3361 3956 1411 3361 3956 2192 5486
5 Some manuscripts have “one member” 6 Lit. “by part”
V Verb • A Aor P Pres F Fut R Perf I Impf L Pluperf • A Act M Mid P Pass U Mid/Pass • I Ind M Imper N Inf P Part S Subjunct O Opt

