Page 298 - Sumerki - Dmitry Glukhovsky
P. 298
D Dm mi it tr ry y G Gl lu uk kh ho ov vs sk ky y S Su um me er rk ki i ( (C Cr re ep pú ús sc cu ul lo o) )
mismo tiempo dejaron de oírse las fuertes voces de Francisco
Balbona, así como el sonido de sus pasos.
Que Juan Nachi Cocom se interpuso en el camino de
quienes pretendían correr en auxilio de Francisco Balbona,
alegando que el sacbé tan sólo permitía que se le recorriera en
una única dirección, y que el retorno era imposible, pues los
demonios se apoderarían de quien osara volver atrás.
Habría querido interrumpir antes la traducción, en
el pasaje de la crónica donde se citaba al nuevo actor, el
mismo que tal vez acechara bajo mi ventana. Pero, con
la esperanza de encontrar en las páginas siguientes
nueva información acerca del hombre jaguar, había
avanzado unos párrafos más. Estas últimas palabras —
un deslumbrante faro de advertencia que el autor había
dejado para mí— me derribaron al suelo. Estaba
perdido.
No habría sabido decir en qué momento exacto
había sucedido. ¿Al ver las primeras páginas de la
relación y declararme dispuesto a traducirla? ¿O tal vez
más tarde, cuando me hubieron dejado bien claro lo
serio que era el juego y se me brindó la oportunidad de
abandonarlo? En cualquier caso, ese trabajo se me había
transformado en pasión, era el sentido de mi vida, un
Página 298

