Page 209 - El Gran Dios Pan y otros relatos - Arthur Machen
P. 209
filología con el entusiasmo de un burgués por los
títulos de nobleza. Estaba exponiendo el clérigo la
pronunciación de la ll galesa, produciendo sonidos
semejantes al gorgoteo de sus arroyos oriundos,
cuando intervino el profesor Gregg:
—A propósito —dijo—, el otro día escuché una
palabra muy extraña. Usted ya conoce a mi chico,
el pobre Jervase Cradock. Ha adquirido la mala
costumbre de hablar solo, y anteayer, mientras
paseaba por el jardín, le oí, aunque él,
evidentemente, no advirtió mi presencia. No pude
entender mucho de lo que dijo, pero una palabra
me impresionó ciertamente. Era como un sonido
muy extraño, medio sibilante, medio gutural, y tan
raro como esas eles dobles de las que usted acaba
de hacer una demostración. No sé si podré darle
una idea de ese sonido: lo más parecido es, quizá,
Ishakshar. Pero la k debería ser una ᵡ griega o una j
española. ¿Qué significa eso en galés?
—¿En galés? —dijo el clérigo—. No existe en galés
semejante palabra, ni ninguna otra que
remotamente se le parezca. Conozco el galés
libresco, como lo llaman, y los dialectos
coloquiales tan bien como cualquiera, pero no
encontrará una palabra como esa desde Anglesea
a Usk. Además, ninguno de los Cradock habla ni
208

