Page 599 - Pali English Dictionary.
P. 599

Mucchañcikatā                                                                                        Muṇḍa



                                                                                                s
           ing interpreted by Bdhgh as "wavering" (cal) is chambhi-  Sohroeder (Worte der Wahrheil) trsl "noch stürzt der Priester
                             d
           tatta "paralysis," expl as "sakalasarīra calanaṁ" at DA i.50.  auf den Feind"! — 7. to abandon, give up, leave behind Dh
           — The expression mucchañcikatā reminds us of the term   348 (muñca, viz. taṇhaṁ DhA iv.63); J v.453 (peta — rāja —
           kaṭukañcukatā.                                          visayaṁ). — 8. An idiomatic (late) use of the ger. muñciya
                                                                   (with acc.) is in the sense of an adv. (or prep.), meaning "ex-
        Mucchā [fr. mūrch] 1. fainting, swoon PvA 174. — 2. infatua-
                                                                   cept, besides," e. g. maṁ m. Mhvs 25, 67; imaṁ m. (besides
           tion A ii.10 (kāma°). Sn 328; Dhs 1059.
                                                                   this Mhvs 14, 17). — Cp. pa°, paṭi°, vi°. Note. At Dh 71
        Mucchita [pp. of mucchati] 1. fainted, swooning, in a faint J
                                                                   muccati stands for muccheti (=Sk. mūrchati) to become stiff,
           i.243; DhA ii.112; PvA 62, 174, 258. — 2. distraught, infat-
                                                                   coagulate, curdle; cp. DhA ii.67.
           uated S i.61, 204; A i.274; D iii.46 (a°); It 92; J iii.432; v.274
                                                                Muñcana & Muccana (nt.) [abstr. fr. muc] 1. release, being
           (C. for pagiddha & gadhita). — Cp. pa°.
                                                                   freed, deliverance J iv.478 (mucc°); °ākāra (muñc°) means of
        Mujjati [The P. form of the Sk. majj] to sink, dive, be submerged
                                                                   deliverance (dukkhato from ill) DhA i.267; °kāla time of re-
           Dhtp 70 (mujja=mujjana). Only in cpds. um° & ni°.
                                                                   lease (dukkhā from suffering) DhA ii.11 (mucc°, v. l. muñc°).
        Muñcati [Vedic muñcati; muc, to release, loosen; with orig.  — 2. letting loose, emitting, giving, bestowing VbhA 249
           meaning "strip off, get rid of," hence also "glide" as in Lith.  (speaking, shouting out; Vism reading p. 265 is to be corrected
           mūkti to escape, Ags. smūgan to creep, Ger. schmiegen to  fr. mañcana!); PvA 132 (v. l. dāna).
           rub against. See further connections in Walde, Lat. Wtb., s. v.  Muñcanaka (adj.) [fr. muñcana] sending out or forth, emitting
                                  s
           emungo. The Dhtp 376 expl by mocane, Dhtm 609 id.; 631:
                                                                   VvA 303 (pabhā°).
           moce; 765: pamocane] I. Forms. The 2 bases muñc° & mucc°
                                                                Muñja [Vedic muñja, cp. Zimmer, Altind. Leben 72] 1. a sort of
           are differentiated in such a way, that muñc° is the active base,
                                                                   grass (reed) Saccharum munja Roxb. Sn 440. °kesa having a
           and mucc° the passive. There are however cases where the
                                                                   dark mane (like m. grass) D ii.174. °pādukā slipper made of
           active forms (muñc°) are used for the passive ones (mucc°),
                                                                   m. grass DhA iii.451. °maya made of m. grass Sn 28. — The
           which may be due simply to a misspelling, ñc & cc being very
                                                                   reed itself is called isīkā (q. v.). — 2. a sort of fish J iv.70
           similar. — A. Active. pres. muñcati J i.375; iv.272; v.453;
                18
           Vv 64 ; pot. muñcetha Dh 389; imper. muñca Dh 348;      (+rohita, taken as Dvandva by C.); vi.278 (id.).
           ppr. muñcanto Sn 791; aor. muñci J v.289; Mhvs 19, 44;  Muṭa see mutoḷī. Otherwise occurring in Np. Muṭa-siva at Mhvs
           pl. muñciṁsu J iv.142; ger. muñciya Mhvs 25, 67; mutvā  11, 4.
           J i.375; & muñcitvā ibid.; PvA 43; inf. muñcituṁ D i.96.
                                                                Muṭṭha [pp. of mussati, mṛṣ] having forgotten, one who forgets;
           — Caus. II. muñcāpeti D i.148. — B. Passive. pres. muc-
                                                                   only in two cpds., viz. °sacca [der. fr. foll.: muṭṭha+sati+ya]
           cati Sn 508; ppr. muccanto J i.118; imper, sg. muccassu Th  forgetfulness, lit. forgotten — mindedness, usually comb d
                                                       6
           2, 2; pl. muccatha DhA ii.92; pot. muñceyya Pv ii.2 ; PvA
                                                                   with asampajañña, D iii.213; A v.149; Pug 21; Dhs 1349
           104; Dh 127; fut. muccissati J i.434 (where also muñcissati in
                                                                   (where read: yā asati ananussati... adhāraṇatā pilāpanatā sam-
           same sense); DhA i.105; iii.242; PvA 53, 105; also mokkhasi  mussanatā); Vbh 360, 373; Vism 21; DhA iv.85; & °sati(n)
           Vin i.21=S i.111; pl. mokkhanti Dh 37; aor. mucci(ṁsu) S  (adj.) "forgetful in mindfulness," i. e. forgetful, careless, be-
           iii.132; iv.20; J ii.66; inf. muccituṁ Th 1, 253; DhA i.297.
                                                                   wildered [cp. BSk. amuṣitasmṛti Lal. V. 562, to all appear-
           — Caus. moceti & mocāpeti (q. v.). — pp. mutta. —
                                                                   ance (wrongly) derived from P. musati to rob, mus, muṣṇāti]
           II. Meanings. 1. to release, deliver (from=abl.), set free (opp.
                                                                   D iii.252, 282; S i.61 (+asampajāna); Pug 21, 35 (neither pas-
           bandhati) Sn 508 (sujjhati, m., bajjhati); S iii.132 (cittāni muc-  d
                                                                   sage expl in PugA!); J iii.488; VbhA 275. As °satika at Miln
           ciṁsu their hearts were cleansed), Th 2, 2 (muccassu); Dh 127  79. — Note. muṭṭhasati with var. (unsuccessful) etym. is
                                              6
           (pāpakammā, quoted at PvA 104); Pv ii.2 ; PvA 53 (niray'
                                                                   discussed in detail also by Morris, J.P.T.S. 1884, pp. 92 — 94.
           ûpapattito muccissati), 105; DhA i.297 (dukkhā muccitu —
                                                                                                   n
                                                                Muṭṭhi (f.) [Vedic muṣṭi, m. f. Does def "muṭ=mad-dane" at
           kāma desirous of being delivered from unpleasantness; v. l.
                                                                   Dhtm 125 refer to muṭṭhi?] the fist VvA 206. muṭṭhī katvā
           muñc°); ii.92 (dukkhā). — 2. to send off, let loose, drop,
                                                                   gaṇhāti to take by making a fist, i. e. clutch tightly, clenching
           give J iv.272 (saraṁ an arrow); Vism 313 (dhenu vacchakassa
                                                                   one's fist J vi.331. — muṭṭhiṁ akāsi he made a fist (as sign)
           khīra — dhāraṁ m.); Mhvs 25, 63 (phalakaṁ). — 3. to let
                                                                   J vi.364. As — ° often meaning "handful." — ācariya- muṭṭhi
           out of the yoke, to unharness, set free D i.148 (satta usab-
                                                                   close — fistedness in teaching, keeping things back from the
           hasatāni muñcāpeti); PvA 43 (yoggāni muñcitvā). — 4. to let
                                                                   pupil D ii.100; S v.153; J ii.221, 250; VvA 138; SnA 180,
           go, emit, send forth (light) J v.289 (obhāsaṁ muñci); Mhvs 19,
                                                                   368. kuṇḍaka° handful of rice powder VvA 5; DhA i.425.
           44 (rasmiyo). — 5. to send forth (sound); to utter, emit (words
           etc.) J i.375 (vācaṁ); Vv 64 18  (mālā m. ghosaṁ=vissajjenti  taṇḍula° handful of rice PvA 131. tila° do. of tilaseeds J
                                                                   ii.278. paṁsu° do. of soil J vi.405. ritta° an empty fist SnA
           VvA 281). — 6. (from 4 & 5 in general) to undertake, to
                                                                   306=DhA iv.38 (°sadisa alluding to ignorance).
           bestow, send forth, let loose on Dh 389: "na brāhmaṇassa pa-
                                                                       -yuddha fist — fight, boxing D i.6. -sammuñjanī "fist-
           hareyya nâssa muñcetha brāhmaṇo," where DhA iv.148 sup-
                                                                   broom" a short broom DhA ii.184.
           plements veran na muñcetha (i. e. kopaṁ na kareyya). In
           this case veraṁ muñcati would be the same as the usual ve-  Muṭṭhika [fr. muṭṭhi] 1. a fist — fighter, wrestler, boxer Vin
           raṁ bandhati, thus opposite notions being used complemen-  ii.105 (malla°); J iv.81 (Np.); vi.277; Vism 31 (+malla). — 2.
           tarily. The interpretation "give up" (enmity) instead of "under-  a sort of hammer J v.45.
           take" is possible from a mere grammatical point of view. L. v.
                                                                Muṇḍa (adj.) [cp. BSk. muṇḍa] bald, shaven; a shaven, (bald
                                                             595
   594   595   596   597   598   599   600   601   602   603   604