Page 599 - Pali English Dictionary.
P. 599
Mucchañcikatā Muṇḍa
s
ing interpreted by Bdhgh as "wavering" (cal) is chambhi- Sohroeder (Worte der Wahrheil) trsl "noch stürzt der Priester
d
tatta "paralysis," expl as "sakalasarīra calanaṁ" at DA i.50. auf den Feind"! — 7. to abandon, give up, leave behind Dh
— The expression mucchañcikatā reminds us of the term 348 (muñca, viz. taṇhaṁ DhA iv.63); J v.453 (peta — rāja —
kaṭukañcukatā. visayaṁ). — 8. An idiomatic (late) use of the ger. muñciya
(with acc.) is in the sense of an adv. (or prep.), meaning "ex-
Mucchā [fr. mūrch] 1. fainting, swoon PvA 174. — 2. infatua-
cept, besides," e. g. maṁ m. Mhvs 25, 67; imaṁ m. (besides
tion A ii.10 (kāma°). Sn 328; Dhs 1059.
this Mhvs 14, 17). — Cp. pa°, paṭi°, vi°. Note. At Dh 71
Mucchita [pp. of mucchati] 1. fainted, swooning, in a faint J
muccati stands for muccheti (=Sk. mūrchati) to become stiff,
i.243; DhA ii.112; PvA 62, 174, 258. — 2. distraught, infat-
coagulate, curdle; cp. DhA ii.67.
uated S i.61, 204; A i.274; D iii.46 (a°); It 92; J iii.432; v.274
Muñcana & Muccana (nt.) [abstr. fr. muc] 1. release, being
(C. for pagiddha & gadhita). — Cp. pa°.
freed, deliverance J iv.478 (mucc°); °ākāra (muñc°) means of
Mujjati [The P. form of the Sk. majj] to sink, dive, be submerged
deliverance (dukkhato from ill) DhA i.267; °kāla time of re-
Dhtp 70 (mujja=mujjana). Only in cpds. um° & ni°.
lease (dukkhā from suffering) DhA ii.11 (mucc°, v. l. muñc°).
Muñcati [Vedic muñcati; muc, to release, loosen; with orig. — 2. letting loose, emitting, giving, bestowing VbhA 249
meaning "strip off, get rid of," hence also "glide" as in Lith. (speaking, shouting out; Vism reading p. 265 is to be corrected
mūkti to escape, Ags. smūgan to creep, Ger. schmiegen to fr. mañcana!); PvA 132 (v. l. dāna).
rub against. See further connections in Walde, Lat. Wtb., s. v. Muñcanaka (adj.) [fr. muñcana] sending out or forth, emitting
s
emungo. The Dhtp 376 expl by mocane, Dhtm 609 id.; 631:
VvA 303 (pabhā°).
moce; 765: pamocane] I. Forms. The 2 bases muñc° & mucc°
Muñja [Vedic muñja, cp. Zimmer, Altind. Leben 72] 1. a sort of
are differentiated in such a way, that muñc° is the active base,
grass (reed) Saccharum munja Roxb. Sn 440. °kesa having a
and mucc° the passive. There are however cases where the
dark mane (like m. grass) D ii.174. °pādukā slipper made of
active forms (muñc°) are used for the passive ones (mucc°),
m. grass DhA iii.451. °maya made of m. grass Sn 28. — The
which may be due simply to a misspelling, ñc & cc being very
reed itself is called isīkā (q. v.). — 2. a sort of fish J iv.70
similar. — A. Active. pres. muñcati J i.375; iv.272; v.453;
18
Vv 64 ; pot. muñcetha Dh 389; imper. muñca Dh 348; (+rohita, taken as Dvandva by C.); vi.278 (id.).
ppr. muñcanto Sn 791; aor. muñci J v.289; Mhvs 19, 44; Muṭa see mutoḷī. Otherwise occurring in Np. Muṭa-siva at Mhvs
pl. muñciṁsu J iv.142; ger. muñciya Mhvs 25, 67; mutvā 11, 4.
J i.375; & muñcitvā ibid.; PvA 43; inf. muñcituṁ D i.96.
Muṭṭha [pp. of mussati, mṛṣ] having forgotten, one who forgets;
— Caus. II. muñcāpeti D i.148. — B. Passive. pres. muc-
only in two cpds., viz. °sacca [der. fr. foll.: muṭṭha+sati+ya]
cati Sn 508; ppr. muccanto J i.118; imper, sg. muccassu Th forgetfulness, lit. forgotten — mindedness, usually comb d
6
2, 2; pl. muccatha DhA ii.92; pot. muñceyya Pv ii.2 ; PvA
with asampajañña, D iii.213; A v.149; Pug 21; Dhs 1349
104; Dh 127; fut. muccissati J i.434 (where also muñcissati in
(where read: yā asati ananussati... adhāraṇatā pilāpanatā sam-
same sense); DhA i.105; iii.242; PvA 53, 105; also mokkhasi mussanatā); Vbh 360, 373; Vism 21; DhA iv.85; & °sati(n)
Vin i.21=S i.111; pl. mokkhanti Dh 37; aor. mucci(ṁsu) S (adj.) "forgetful in mindfulness," i. e. forgetful, careless, be-
iii.132; iv.20; J ii.66; inf. muccituṁ Th 1, 253; DhA i.297.
wildered [cp. BSk. amuṣitasmṛti Lal. V. 562, to all appear-
— Caus. moceti & mocāpeti (q. v.). — pp. mutta. —
ance (wrongly) derived from P. musati to rob, mus, muṣṇāti]
II. Meanings. 1. to release, deliver (from=abl.), set free (opp.
D iii.252, 282; S i.61 (+asampajāna); Pug 21, 35 (neither pas-
bandhati) Sn 508 (sujjhati, m., bajjhati); S iii.132 (cittāni muc- d
sage expl in PugA!); J iii.488; VbhA 275. As °satika at Miln
ciṁsu their hearts were cleansed), Th 2, 2 (muccassu); Dh 127 79. — Note. muṭṭhasati with var. (unsuccessful) etym. is
6
(pāpakammā, quoted at PvA 104); Pv ii.2 ; PvA 53 (niray'
discussed in detail also by Morris, J.P.T.S. 1884, pp. 92 — 94.
ûpapattito muccissati), 105; DhA i.297 (dukkhā muccitu —
n
Muṭṭhi (f.) [Vedic muṣṭi, m. f. Does def "muṭ=mad-dane" at
kāma desirous of being delivered from unpleasantness; v. l.
Dhtm 125 refer to muṭṭhi?] the fist VvA 206. muṭṭhī katvā
muñc°); ii.92 (dukkhā). — 2. to send off, let loose, drop,
gaṇhāti to take by making a fist, i. e. clutch tightly, clenching
give J iv.272 (saraṁ an arrow); Vism 313 (dhenu vacchakassa
one's fist J vi.331. — muṭṭhiṁ akāsi he made a fist (as sign)
khīra — dhāraṁ m.); Mhvs 25, 63 (phalakaṁ). — 3. to let
J vi.364. As — ° often meaning "handful." — ācariya- muṭṭhi
out of the yoke, to unharness, set free D i.148 (satta usab-
close — fistedness in teaching, keeping things back from the
hasatāni muñcāpeti); PvA 43 (yoggāni muñcitvā). — 4. to let
pupil D ii.100; S v.153; J ii.221, 250; VvA 138; SnA 180,
go, emit, send forth (light) J v.289 (obhāsaṁ muñci); Mhvs 19,
368. kuṇḍaka° handful of rice powder VvA 5; DhA i.425.
44 (rasmiyo). — 5. to send forth (sound); to utter, emit (words
etc.) J i.375 (vācaṁ); Vv 64 18 (mālā m. ghosaṁ=vissajjenti taṇḍula° handful of rice PvA 131. tila° do. of tilaseeds J
ii.278. paṁsu° do. of soil J vi.405. ritta° an empty fist SnA
VvA 281). — 6. (from 4 & 5 in general) to undertake, to
306=DhA iv.38 (°sadisa alluding to ignorance).
bestow, send forth, let loose on Dh 389: "na brāhmaṇassa pa-
-yuddha fist — fight, boxing D i.6. -sammuñjanī "fist-
hareyya nâssa muñcetha brāhmaṇo," where DhA iv.148 sup-
broom" a short broom DhA ii.184.
plements veran na muñcetha (i. e. kopaṁ na kareyya). In
this case veraṁ muñcati would be the same as the usual ve- Muṭṭhika [fr. muṭṭhi] 1. a fist — fighter, wrestler, boxer Vin
raṁ bandhati, thus opposite notions being used complemen- ii.105 (malla°); J iv.81 (Np.); vi.277; Vism 31 (+malla). — 2.
tarily. The interpretation "give up" (enmity) instead of "under- a sort of hammer J v.45.
take" is possible from a mere grammatical point of view. L. v.
Muṇḍa (adj.) [cp. BSk. muṇḍa] bald, shaven; a shaven, (bald
595

