Page 169 - Kryukov_M_V_-_Sistema_rodstva_kitaytsev_-_1972
P. 169

добно  фу  (324),  который  в  иньских  надписях  не  имеет  де-
         терминатива   [см.:  250;  436,  437],  в  этом  же  виде  отмечен
         на  нескольких  раннечжоуских     сосудах  [34,  т.  VI,  18;  34,
         т.  VI,  20;  34,  т.  VI,  30]  и  лишь  позднее  закрепляет  в  своем
         составе  детерминатив  «женщина».
            Следует  напомнить,  что  чу  (522)  и  чжи  (504)—это  два
         термина,  обозначающие   фактически  одного  и  того  же  родст-
         венника  в  первом  нисходящем  поколении,  но  первый  из  них
         употребляется  мужчиной,  второй —  женщиной.  Этот  факт  на-
         ходится  в  полном  соответствии  с  первоначальными  значения-
         ми  знаков  чу  и  чжи.
            Знак  чу  в  иньской  письменности  представляет  собой  изо-
         бражение  ноги,  направленной  из  помещения  за  его  пределы
         (табл.  А,  знак  №  6).  Данный  иероглиф  употребляется  в  инь-
         ских  надписях  в  значении  «выступать»,  «покидать»,  «выхо-
         дить».  Так,  солнце,  вышедшее  из-за  горизонта,  иньцы  назы-
         вали  чу  жи,  тот  же  знак  употреблен  в  сообщениях  о  том,
         что  ван  покинул  столицу  и  отправился  в  поход  [6,  №  55,
        2299].
            Знак,  служащий   фонетическим  показателем    в  термине
         чжи,  состоит  из  изображения  стрелы,  коснувшейся  своим  ост-
         рием  земли  (табл.  А,  знак  №  7),— так  передавали  иньцы
         значение  «достигать»,  «прибывать».  Например,   в  одной  из
         надписей  говорится  о  том,  что  «ван  охотился,  перешел  через
         реку  Шан и прибыл  в  Фан»  {23,  №  4470].
            Соотношение   двух  антонимических  знаков  хорошо  видно
         на  примере  записи  о  том,  что  «Чжэнь  выступил  (чу)  в  день
         чэнь  и прибудет  (чжи)  первым»  [24, прил. №  3].
            Эти  значения  присущи  и  терминам  родства  чу  и  чжи:
            1)  с  точки  зрения  мужчины,  дети  сестры — «ушедшие»
         (чу),  так  как  их  мать  вышла  за  человека  из  другой  родствен-
        ной  группы  и  перешла  туда  на  жительство:
            2)  с  точки  зрения  женщины,  дети  брата  —  «пришедшие»
        (чжи),  поскольку  они  рождены   женщиной   из  другой  родст-
                                                 венной  группы.  Как
                                                 чу,  так  и  чжи  пер-
                                                 воначально   обозна-
                                                 чали  ребенка  любого
                                                  пола.
                                                    ' Эти  два  термина
                                                 этимологически   объ-
                                                 яснимы   в  условиях
                                  чжи
                                                 экзогамии,     когда
                                                 мужчина    не  может
        брать  в  жены  женщину   из  своей  собственной  родственной
        группы.  Но  термин  фу  (324)  мог  возникнуть  только  в  тех  ус-
        ловиях,  когда  экзогамия  выражается  не  только  в  запрещении
        вступать  в  брак  внутри  своей  родственной  группы,  но  в  пред-
        168
   164   165   166   167   168   169   170   171   172   173   174