Page 107 - Lexham Reverse Interlinear NT
P. 107
MATTHEW 16:24 90
Satan! You are a cause for stumbling to me, because you are not intent on
Σατανᾶ 10 ] εἶ 12 ] σκάνδαλον 11 [ [ ] ἐμοῦ 13 ὅτι 14 ] } 16 οὐ 15 φρονεῖς 16 [
Satana ei skandalon emou hoti ou phroneis
NVSM VPAI2S NNSN RP1GS CAZ BN VPAI2S
4567 1488 4625 1700 3754 3756 5426
the things of God, but the things of people!”
τὰ 17 [ ] ‹ τοῦ 18 θεοῦ 19› ἀλλὰ 20 τὰ 21 [ ] ‹ τῶν 22 ἀνθρώπων 23›
ta tou theou alla ta tōn anthrōpōn
DAPN DGSM NGSM CLC DAPN DGPM NGPM
3588 3588 2316 235 3588 3588 444
Taking Up One’s Cross to Follow Jesus
16:24 Then Jesus said to his disciples, “If anyone wants to come
Τότε 1 ‹ ὁ 2 Ἰησοῦς 3› εἶπεν 4 } 6 αὐτοῦ 7 ‹ τοῖς 5 μαθηταῖς 6› Εἴ 8 τις 9 θέλει 10 ] ἐλθεῖν 13
Tote ho Iēsous eipen autou tois mathētais Ei tis thelei elthein
B DNSM NNSM VAAI3S RP3GSM DDPM NDPM CAC RX-NSM VPAI3S VAAN
5119 3588 2424 2036 846 3588 3101 1487 5100 2309 2064
after me, let him deny himself and take up his cross and
ὀπίσω 11 μου 12 ] ] ἀπαρνησάσθω 14 ἑαυτὸν 15 καὶ 16 ἀράτω 17 [ αὐτοῦ 20 ‹ τὸν 18 σταυρὸν 19› καὶ 21
opisō mou aparnēsasthō heauton kai aratō autou ton stauron kai
P RP1GS VAMM3S RF3ASM CLN VAAM3S RP3GSM DASM NASM CLN
3694 3450 533 1438 2532 142 846 3588 4716 2532
follow me. 25 For whoever wants to save his life will lose
ἀκολουθείτω 22 μοι 23 γὰρ 2 ‹ ὃς 1 ἐὰν 3› θέλῃ 4 ] σῶσαι 8 αὐτοῦ 7 ‹ τὴν 5 ψυχὴν 6› ] ἀπολέσει 9
akoloutheitō moi gar hos ean thelē sōsai autou tēn psychēn apolesei
VPAM3S RP1DS CAZ RR-NSM TC VPAS3S VAAN RP3GSM DASF NASF VFAI3S
190 3427 1063 3739 1437 2309 4982 846 3588 5590 622
it, but whoever loses his life on account of me will
αὐτήν 10 δ’ 12 ‹ ὃς 11 ἂν 13› ἀπολέσῃ 14 αὐτοῦ 17 ‹ τὴν 15 ψυχὴν 16› ] ἕνεκεν 18 [ ἐμοῦ 19 ]
autēn d’ hos an apolesē autou tēn psychēn heneken emou
RP3ASF CLC RR-NSM TC VAAS3S RP3GSM DASF NASF P RP1GS
846 1161 3739 302 622 846 3588 5590 1752 1700
find it. 26 For what will a person be benefited if he gains the
εὑρήσει 20 αὐτήν 21 γὰρ 2 τί 1 } 3 ] ἄνθρωπος 4 ] ὠφεληθήσεται 3 ἐὰν 5 ] κερδήσῃ 9 τὸν 6
heurēsei autēn gar ti anthrōpos ōphelēthēsetai ean kerdēsē ton
VFAI3S RP3ASF CLX RI-ASN NNSM VFPI3S CAC VAAS3S DASM
2147 846 1063 5101 444 5623 1437 2770 3588
whole world but forfeits his life? Or what will a person give in
κόσμον 7 ὅλον 8 δὲ 11 ζημιωθῇ 14 αὐτοῦ 13 ‹ τὴν 10 ψυχὴν 12› ἢ 15 τί 16 } 17 ] ἄνθρωπος 18 δώσει 17 ]
kosmon holon de zēmiōthē autou tēn psychēn ē ti anthrōpos dōsei
NASM JASM CLC VAPS3S RP3GSM DASF NASF CLD RI-ASN NNSM VFAI3S
2889 3650 1161 2210 846 3588 5590 2228 5101 444 1325
exchange for his life? 27 For the Son of Man is going
ἀντάλλαγμα 19 } 21 αὐτοῦ 22 ‹ τῆς 20 ψυχῆς 21› γὰρ 2 ὁ 3 υἱὸς 4 ] ‹ τοῦ 5 ἀνθρώπου 6› ] μέλλει 1
antallagma autou tēs psychēs gar ho huios tou anthrōpou mellei
NASN RP3GSM DGSF NGSF CAZ DNSM NNSM DGSM NGSM VPAI3S
465 846 3588 5590 1063 3588 5207 3588 444 3195
to come in the glory of his Father with his angels,
] ἔρχεσθαι 7 ἐν 8 τῇ 9 δόξῃ 10 } 12 αὐτοῦ 13 ‹ τοῦ 11 πατρὸς 12› μετὰ 14 αὐτοῦ 17 ‹ τῶν 15 ἀγγέλων 16›
erchesthai en tē doxē autou tou patros meta autou tōn angelōn
VPUN P DDSF NDSF RP3GSM DGSM NGSM P RP3GSM DGPM NGPM
2064 1722 3588 1391 846 3588 3962 3326 846 3588 32
and at that time he will reward each one according to what he has done. 8
καὶ 18 ] τότε 19 [ ] ] ἀποδώσει 20 ἑκάστῳ 21 [ κατὰ 22 [ ‹ τὴν 23 πρᾶξιν 24 αὐτοῦ 25›
kai tote apodōsei hekastō kata tēn praxin autou
CLN B VFAI3S JDSM P DASF NASF RP3GSM
2532 5119 591 1538 2596 3588 4234 846
28 Truly I say to you, that there are some of those standing here who will
ἀμὴν 1 ] λέγω 2 ] ὑμῖν 3 ὅτι 4 ] εἰσίν 5 τινες 6 } 9 τῶν 7 ἑστώτων 9 ὧδε 8 οἵτινες 10 } 13
amēn legō hymin hoti eisin tines tōn hestōtōn hōde hoitines
XF VPAI1S RP2DP CSC VPAI3P RX-NPM DGPM VRAP-PGM BP RR-NPM
281 3004 5213 3754 1526 5100 3588 2476 5602 3748
8 Lit. “his activity”
N Noun J Adj D Def Art R Pron B Advb C Conj T Prtcl P Prep X Indcl • N Nom G Gen D Dat A Acc V Voc • S Sing P Plur • M Masc F Fem N Neut

