Page 111 - Lexham Reverse Interlinear NT
P. 111

MATTHEW 17:22                          94
              little       faith.   For   truly   I   say    to   you,   if     you   have   faith    like    a
       ‹ τὴν  6    ὀλιγοπιστίαν  7›    [    γὰρ  10   ἀμὴν  9   ]   λέγω  11   ]   ὑμῖν  12   ἐὰν  13    ]   ἔχητε  14   πίστιν  15   ὡς  16   } 17
       	 tēn	 	 oligopistian	  	  	  	gar	  	amēn	 		 	legō	  	 	 	hymin	 	ean	  	 	  	 echēte	 	pistin	  	hōs
       	 DASF	  	  NASF	  	  	  	CLX	  	 XF	  	 	  	VPAI1S	  	 	  	RP2DP	  	CAC	  	 	  	VPAS2P	  	 NASF	  	 P
       	 3588	  	  3640	  	  	  	1063	  	 281	  	 	  	 3004	  	 	  	 5213	  	1437	  	 	  	 2192	  	 4102	  	5613
         mustard   seed,     you   will    say     to    this     mountain,    ‘Move     from   here   to
        σινάπεως  18   κόκκον  17    ]    ]   ἐρεῖτε  19   } 21   τούτῳ  22   ‹ τῷ  20    ὄρει  21›   Μετάβα  23    ]   ἔνθεν  24   ]
       	sinapeōs	  	kokkon	  	 	  	 	  	ereite	  	 	  	toutō	  	 tō	  	 orei	  	Metaba	  	 	  	 enthen
       	  NGSN	  	 NASM	  	 	  	  	  	VFAI2P	  	  	  	RD-DSM	  	 DDSN	 	 NDSN	  	 VAAM2S	  	  	  	  BP
       	  4615	  	 2848	  	 	  	  	  	 2046	  	  	  	 5129	  	 3588	  	 3735	  	  3327	  	  	  	 1759
         there,’   and   it   will     move,     and   nothing   will   be   impossible   for   you.” 3
         ἐκεῖ  25   καὶ  26   ]    ]   μεταβήσεται  27   καὶ  28    οὐδὲν  29    ]   ]   ἀδυνατήσει  30   ]    ὑμῖν  31
       	 ekei	  	kai	  		 	 	  	metabēsetai	  	kai	  	 ouden	  	 	  	 	 	 adynatēsei	  	 	  	hymin
       	  BP	  	 CLN	  	 	  	  	  	  VFMI3S	  	 CLN	  	  JNSN	  	  	  	 	  	  VFAI3S	  	 	  	 RP2DP
       	 1563	  	2532	  	 	  	  	  	  3327	  	2532	  	  3762	  	  	  	 	  	  101	  	 	  	 5213
       Jesus Predicts His Death and Resurrection a Second Time
       17:22   Now   as   they   were    gathering    in     Galilee,      Jesus    said   to
             δὲ  2   } 1   αὐτῶν  3    ]   Συστρεφομένων  1   ἐν  4  ‹ τῇ  5    Γαλιλαίᾳ  6›   ‹ ὁ  9    Ἰησοῦς  10›   εἶπεν  7   ]
       	   	 de	 	 	  	autōn	  	 	  	Systrephomenōn	 	en	 	 tē	 	 Galilaia	  	 ho	 	 Iēsous	  	 eipen
       	   	 CLT	  	 	  	RP3GPM	  	  	  	  VPPP-PGM	  	 P	  	DDSF	 	  NDSF	  	 DNSM	 	  NNSM	  	VAAI3S
       	   	 1161	  	 	  	 846	  	  	  	  4962	  	 1722	 	3588	 	  1056	  	3588	 	  2424	  	 2036
        them,   “The   Son   of     Man     is   going    to   be    betrayed     into   the   hands
        αὐτοῖς  8    ὁ  12   υἱὸς  13   ]   ‹ τοῦ  14    ἀνθρώπου  15›   ]   Μέλλει  11   ]   ]   παραδίδοσθαι  16   εἰς  17   ]   χεῖρας  18
       	autois	 	 ho	  	 huios	 	 	 	 tou	 	 anthrōpou	  	 	 	 Mellei	  	 	 	 	 	paradidosthai	  	 eis	  	 	  	cheiras
       	RP3DPM	  	DNSM	 	NNSM	  	 	  	 DGSM	  	  NGSM	  	 	  	 VPAI3S	  	 	  	 	  	  VPPN	  	 P	  	 	  	 NAPF
       	 846	  	 3588	  	 5207	  	 	  	 3588	  	  444	  	 	  	  3195	  	 	  	 	  	  3860	  	 1519	  	 	  	 5495
               4
        of    men,    23   and   they   will     kill    him,   and   on   the   third    day    he   will   be
        ]   ἀνθρώπων  19      καὶ  1    ]    ]   ἀποκτενοῦσιν  2   αὐτόν  3   καὶ  4   } 7   τῇ  5   τρίτῃ  6   ἡμέρᾳ  7   ]    ]   ]
       	 	 	anthrōpōn	  	  	kai	 	 	  	 	  	apoktenousin	  	auton	 	kai	 	 	  	tē	 	tritē	  	 hēmera
       	 	  	  NGPM	  	  	 CLN	  	  	  	  	  	  VFAI3P	  	RP3ASM	  	 CLN	  	 	  	 DDSF	 	 JDSF	  	 NDSF
       	 	  	  444	  	  	2532	  	  	  	  	  	  615	  	 846	  	2532	  	 	  	3588	 	 5154	  	 2250
         raised.”     And   they   were   extremely   distressed.
        ἐγερθήσεται  8   καὶ  9    ]   } 10    σφόδρα  11   ἐλυπήθησαν  10
       	egerthēsetai	 	 kai	 	 	  	 	  	 sphodra	  	elypēthēsan
       	  VFPI3S	  	 CLN	  	  	  	  	  	  B	  	  VAPI3P
       	  1453	  	 2532	  	  	  	  	  	  4970	  	  3076
       Paying the Double Drachma Temple Tax
       17:24   Now   when   they    arrived    in   Capernaum,   the   ones   who    collected    the
             δὲ  2    } 1    αὐτῶν  3   Ἐλθόντων  1   εἰς  4   Καφαρναοὺμ  5    οἱ  7    ]    ]   λαμβάνοντες  10   τὰ  8
       	   	 de	 	  	  	autōn	  	Elthontōn	  	eis	 	Kapharnaoum	 	hoi	 	 	  	 	  	lambanontes	  	 ta
       	   	 CLT	  	  	  	RP3GPM	  	 VAAP-PGM	  	 P	  	  NASF	  	 DNPM	 	  	  	  	  	  VPAP-PNM	  	 DAPN
       	   	 1161	  	  	  	 846	  	  2064	  	 1519	 	  2584	  	3588	 	  	  	  	  	  2983	  	3588
                          5
         double   drachma   tax     came    up   to     Peter     and   said,   “Does   your
        δίδραχμα  9     [     [   προσῆλθον  6   [   ]   ‹ τῷ  11    Πέτρῳ  12›   καὶ  13   εἶπαν  14    } 19   ὑμῶν  17
       	 didrachma	 	  	  	 	  	prosēlthon	  	 	  	 	 	 tō	  	 Petrō	  	kai	  	eipan	  	  	  	 hymōn
       	  NAPN	  	  	   	  	  	  VAAI3P	  	 	  	 	  	DDSM	 	  NDSM	  	 CLN	  	VAAI3P	  	  	  	 RP2GP
       	  1323	  	  	   	  	  	  4334	  	 	  	 	  	 3588	  	  4074	  	2532	  	 3004	  	  	  	 5216
            teacher       not   pay    the    double     drachma   tax?”  25   He   said,   “Yes.”   And
        ‹ Ὁ  15    διδάσκαλος  16›   οὐ  18   τελεῖ  19   τὰ  20   δίδραχμα  21     [     [      ]   λέγει  1    Ναί  2   καὶ  3
       	 HO	 	 didaskalos	  	ou	  	telei	  	 ta	  	 didrachma	 	  	  	 	  	  	 	  	legei	  	 Nai	  	 kai
       	DNSM	 	  NNSM	  	 TN	  	VPAI3S	  	 DAPN	  	  NAPN	  	  	  	  	  	  	 	  	VPAI3S	  	  I	  	 CLN
       	3588	 	  1320	  	3756	  	 5055	  	3588	  	  1323	  	  	  	  	  	  	 	  	 3004	  	 3483	  	 2532
         when   he    came     into   the   house,     Jesus     spoke    to   him   first,   saying,
         ]    ]   ἐλθόντα  4   εἰς  5   τὴν  6   οἰκίαν  7   ‹ ὁ  10    Ἰησοῦς  11›   προέφθασεν  8   [   αὐτὸν  9    [   λέγων  12
       	  	  	 	  	elthonta	 	 eis	 	tēn	 	oikian	 	 ho	 	 Iēsous	  	 proephthasen	 	 	 	auton	 	 	  	 legōn
       	  	  	 	  	VAAP-SAM	  	 P	  	 DASF	  	 NASF	  	 DNSM	 	  NNSM	  	  VAAI3S	  	 	  	RP3ASM	  	  	  	VPAP-SNM
       	  	  	 	  	  2064	  	 1519	  	3588	  	 3614	  	3588	 	  2424	  	  4399	  	 	  	 846	  	  	  	  3004




       3  Most	later	Greek	manuscripts	add	v.	21,	“But	this	kind	does	not	go	out	except	by	prayer	and	fasting.”	  4  Or	possibly	“of
       people,”	in	a	generic	sense,	although	the	reference	here	may	be	to	the	specific	group	responsible	for	Jesus’	arrest,	where	it
       is	unlikely	women	were	present	  5  This	refers	to	the	half-shekel	annual	tax	paid	by	Jewish	males	to	support	the	temple;	over
       time	the	name	of	the	coin	commonly	used	to	pay	the	tax	came	to	be	used	for	the	tax	itself
       N Noun  J Adj  D Def Art  R Pron  B Advb  C Conj  T Prtcl  P Prep  X Indcl •  N Nom  G Gen  D Dat  A Acc  V Voc  •  S Sing  P Plur  •  M Masc  F Fem  N Neut
   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   116