Page 113 - Lexham Reverse Interlinear NT
P. 113

MATTHEW 18:4                           96
           young      children,   you   will     never     enter     into   the   kingdom   of
        ‹ τὰ  12    παιδία  13›     [     ]   } 16   ‹ οὐ  14    μὴ  15›   εἰσέλθητε  16   εἰς  17   τὴν  18   βασιλείαν  19   ]
       	 ta	  	 paidia	  	  	  	 	  	 	  	 ou	 	 mē	  	eiselthēte	  	 eis	  	tēn	  	 basileian
       	DNPN	 	  NNPN	  	  	  	 	  	  	  	 BN	  	 BN	  	  VAAS2P	  	 P	  	 DASF	  	  NASF
       	 3588	  	  3813	  	  	  	 	  	  	  	 3756	  	 3361	  	  1525	  	 1519	  	3588	  	  932
           heaven!     4   Therefore   whoever   humbles   himself   like   this     child,
        ‹ τῶν  20    οὐρανῶν  21›       οὖν  2     ὅστις  1   ταπεινώσει  3   ἑαυτὸν  4   ὡς  5   τοῦτο  8  ‹ τὸ  6   παιδίον  7›
       	 tōn	  	 ouranōn	  	  	  oun	  	 hostis	  	tapeinōsei	  	heauton	 	hōs	 	touto	 	 to	 	 paidion
       	 DGPM	  	  NGPM	  	  	  CLI	  	 RR-NSM	  	  VFAI3S	  	 RF3ASM	  	 P	  	RD-NSN	  	DNSN	 	  NNSN
       	 3588	  	  3772	  	  	  3767	  	  3748	  	  5013	  	  1438	  	5613	 	 5124	  	3588	 	  3813
         this   person    is    the   greatest   in   the   kingdom   of     heaven,   5   and
        οὗτός  9    [    ἐστιν  10    ὁ  11    μείζων  12   ἐν  13   τῇ  14   βασιλείᾳ  15   ]   ‹ τῶν  16    οὐρανῶν  17›     καὶ  1
       	 houtos	 	  	  	estin	  	 ho	 	 meizōn	  	en	  	tē	  	 basileia	  	 	 	 tōn	  	 ouranōn	  	 	kai
       	RD-NSM	  	  	  	VPAI3S	  	 DNSM	 	 JNSMC	  	 P	  	 DDSF	  	  NDSF	  	 	  	 DGPM	  	  NGPM	  	  	 CLN
       	 3778	  	  	  	 2076	  	3588	 	  3187	  	 1722	  	3588	  	  932	  	 	  	 3588	  	  3772	  	  	2532
         whoever     welcomes   one   child    such    as   this   in   my     name     welcomes
        ‹ ὃς  2   ἐὰν  3›    δέξηται  4   ἓν  5   παιδίον  6   τοιοῦτο  7   [    [   ἐπὶ  8   μου  11  ‹ τῷ  9    ὀνόματί  10›    δέχεται  13
       	 hos	 	 ean	  	 dexētai	  	hen	 	paidion	 	toiouto	 	 	 	 	  	epi	 	mou	 	 tō	 	 onomati	  	 dechetai
       	 RR-NSM	 	 TC	  	  VAMS3S	  	JASN	 	 NASN	  	 RD-ASN	  	 	  	  	  	 P	  	 RP1GS	  	DDSN	 	  NDSN	  	  VPUI3S
       	 3739	  	 1437	  	  1209	  	1520	 	 3813	  	  5108	  	 	  	  	  	 1909	  	3450	  	3588	 	  3686	  	  1209
        me.  6   But    whoever     causes    one   of   these     little     ones   who
        ἐμὲ  12     δ’  2  ‹ Ὃς  1   ἂν  3›   σκανδαλίσῃ  4   ἕνα  5   } 7   τούτων  8  ‹ τῶν  6    μικρῶν  7›    [   τῶν  9
       	eme	 	  	 d’	 	 Hos	 	 an	  	 skandalisē	  	 hena	 	 	  	toutōn	  	 tōn	 	 mikrōn	  	 	  	tōn
       	 RP1AS	  	  	CLC	 	RR-NSM	 	 TC	  	  VAAS3S	  	JASM	  	 	  	 RD-GPM	  	 DGPM	 	  JGPM	  	  	  	DGPM
       	1691	  	  	1161	 	 3739	  	 302	  	  4624	  	1520	  	 	  	 5130	  	 3588	  	  3398	  	  	  	3588
         believe    in   me   to   sin,   it   would   be    better     for   him     that    a   large
        πιστευόντων  10   εἰς  11   ἐμέ  12   { 4   [   ]    ]    ]   συμφέρει  13   ]   αὐτῷ  14   ἵνα  15   } 17   ὀνικὸς  18
       	pisteuontōn	  	eis	  	eme	 	 	  	 	  		 	  	  	 	 	sympherei	 	 	  	autō	  	hina	 	 	  	onikos
       	  VPAP-PGM	  	 P	  	 RP1AS	  	 	  	 	  	 	  	  	  	 	  	  VPAI3S	  	 	  	 RP3DSM	  	 CSC	  	  	  	 JNSM
       	  4100	   	 1519	  	1691	  	 	  	 	  	 	  	  	  	 	  	  4851	  	 	  	 846	  	2443	  	  	  	 3684
               1
                              2
         millstone    be    hung    on     his      neck     and   he   be    drowned    in   the
         μύλος  17   ]   κρεμασθῇ  16   εἰς  19   αὐτοῦ  22   ‹ τὸν  20    τράχηλον  21›   καὶ  23   ]   ]   καταποντισθῇ  24   ἐν  25   τῷ  26
       	  mylos	  	 	 	kremasthē	  	eis	  	autou	  	 ton	 	 trachēlon	  	kai	  	 	  	 	 	katapontisthē	  	en	  	 tō
       	  NNSM	  	 	  	  VAPS3S	  	 P	  	RP3GSM	  	 DASM	  	  NASM	  	 CLN	  	 	  	 	  	  VAPS3S	  	 P	  	 DDSN
       	  3458	  	 	  	  2910	  	1519	  	 846	  	 3588	  	  5137	  	2532	  	 	  	 	  	  2670	  	 1722	  	3588
        depths    of   the    sea.   7   Woe   to   the   world   because   of     causes     for
        πελάγει  27   } 29   τῆς  28   θαλάσσης  29     οὐαὶ  1   } 3   τῷ  2   κόσμῳ  3    ἀπὸ  4   [  ‹ τῶν  5    σκανδάλων  6›   [
       	pelagei	  	 	  	tēs	  	thalassēs	  	 	ouai	 	 	  	 tō	 	kosmō	 	 apo	  	 	 	 tōn	 	 skandalōn
       	 NDSN	  	  	  	 DGSF	  	  NGSF	  	  	  I	  	 	  	 DDSM	 	 NDSM	  	  P	  	 	  	 DGPN	  	  NGPN
       	  3989	  	  	  	3588	  	  2281	  	  	 3759	  	 	  	3588	 	 2889	  	  575	  	 	  	 3588	  	  4625
         stumbling,   for   it   is   a   necessity   that    causes     for   stumbling   come;   nevertheless,   woe
           [      γὰρ  8   *   *   ]    ἀνάγκη  7   τὰ  10   σκάνδαλα  11   [     [    ἐλθεῖν  9     πλὴν  12    οὐαὶ  13
       	   	     	gar	 		 	 	 		 	 anankē	  	 ta	  	 skandala	  	 	  	  	  	 elthein	 	  plēn	  	ouai
       	   	     	CLX	  	 	  	 	  	 	  	  NNSF	  	DAPN	  	  NAPN	  	 	  	  	  	 VAAN	  	  CLD	  	 I
       	   	     	1063	  	 	  	 	  	 	  	  318	  	3588	  	  4625	  	 	  	  	  	 2064	  	  4133	  	3759
         to   the   person     through   whom   the    cause     for   stumbling   comes.   8   And   if
        } 15   τῷ  14   ἀνθρώπῳ  15    δι’  16    οὗ  17   τὸ  18   σκάνδαλον  19   [     [    ἔρχεται  20      δὲ  2   Εἰ  1
       	 	  	 tō	  	anthrōpō	  	  di’	  	 hou	  	 to	  	skandalon	  	 	  	  	  	 erchetai	 	  	 de	 	Ei
       	  	  	 DDSM	  	  NDSM	  	  P	  	 RR-GSM	 	DNSN	  	  NNSN	  	 	  	  	  	 VPUI3S	  	  	 CLN	  	CAC
       	  	  	3588	  	  444	  	  1223	  	 3739	  	3588	  	  4625	  	 	  	  	  	 2064	  	  	 1161	  	 1487
         your     hand    or   your     foot     causes    you    to   sin,    cut     it    off   and
        σου  5  ‹ ἡ  3   χείρ  4›   ἢ  6   σου  9   ‹ ὁ  7   πούς  8›   σκανδαλίζει  10   σε  11   { 10   [   ἔκκοψον  12   αὐτὸν  13   { 12   καὶ  14
       	 sou	 	hē	 	cheir	  	 ē	 	 sou	 	 ho	 	 pous	  	 skandalizei	  	 se	  	 	  	 	  	 ekkopson	 	auton	  	 	  	kai
       	RP2GS	 	DNSF	 	 NNSF	  	CLD	 	RP2GS	 	DNSM	 	 NNSM	  	  VPAI3S	  	 RP2AS	 	  	  	 	  	 VAAM2S	  	RP3ASM	  	  	  	 CLN
       	 4675	  	3588	 	 5495	  	 2228	 	 4675	  	3588	 	 4228	  	  4624	  	4571	  	  	  	 	  	  1581	  	 846	  	  	  	2532
        throw   it   from   you!   It    is    better   for   you   to    enter     into     life     crippled
        βάλε  15   [   ἀπὸ  16   σοῦ  17   ]   ἐστιν  20   καλόν  18   ]   σοί  19   ]   εἰσελθεῖν  21   εἰς  22   ‹ τὴν  23    ζωὴν  24›    κυλλὸν  25
       	 bale	  		 	 apo	  	sou	  	 	 	estin	  	kalon	  	 	  	 soi	  	 	 	eiselthein	  	 eis	  	 tēn	 	 zōēn	  	 kyllon
       	VAAM2S	  	 	  	  P	  	RP2GS	  	 	  	VPAI3S	  	 JNSN	  	 	  	 RP2DS	  	 	  	  VAAN	  	 P	  	 DASF	  	 NASF	  	  JASM
       	 906	  	 	  	 575	  	4675	  	 	  	 2076	  	 2570	  	 	  	4671	  	 	  	  1525	  	 1519	  	 3588	  	 2222	  	  2948


       1  Lit.	“a	millstone	of	a	donkey”	  2  Some	manuscripts	have	“around”

       N Noun  J Adj  D Def Art  R Pron  B Advb  C Conj  T Prtcl  P Prep  X Indcl •  N Nom  G Gen  D Dat  A Acc  V Voc  •  S Sing  P Plur  •  M Masc  F Fem  N Neut
   108   109   110   111   112   113   114   115   116   117   118