Page 1141 - Lexham Reverse Interlinear NT
P. 1141

HEBREWS 11:8                          1124
         comes   by   faith.   8   By   faith   Abraham,   when   he   was    called,     obeyed    to    go
        κατὰ  23   [   πίστιν  24     ]   Πίστει  1    Ἀβραὰμ  3    ]    ]    ]   καλούμενος  2   ὑπήκουσεν  4   ]   ἐξελθεῖν  5
       	 kata	  	 	  	pistin	  	  	 	  	Pistei	  	 Abraam	  	  	  	 	  	 	  	kaloumenos	 	hypēkousen	 	 	 	exelthein
       	  P	  	 	  	 NASF	  	  	 	  	 NDSF	  	  NNSM	  	  	  	 	  	  	  	  VPPP-SNM	  	  VAAI3S	  	 	  	  VAAN
       	 2596	  	 	  	 4102	  	  	 	  	 4102	  	  11	  	  	  	 	  	  	  	  2564	  	  5219	  	 	  	  1831
         out   to   a   place   that   he   was    going    to    receive     for   an   inheritance,   and   he
        [   εἰς  6   ]   τόπον  7    ὃν  8   ]    ]   ἤμελλεν  9   ]   λαμβάνειν  10   εἰς  11   ]   κληρονομίαν  12   καὶ  13   ]
       	 	  	eis	 		 	topon	 	hon	 	 	  	 	  	ēmellen	  	 	 	lambanein	  	eis	  	 	  	 klēronomian	  	kai
       	 	  	 P	  	 	  	 NASM	  	 RR-ASM	 	 	  	  	  	 VIAI3S	  	 	  	  VPAN	  	 P	  	 	  	  NASF	  	 CLN
       	 	  	 1519	 	 	  	 5117	  	 3739	  	 	  	  	  	  3195	  	 	  	  2983	  	1519	  	 	  	  2817	  	2532
         went     out,   not    knowing     where   he   was   going.   9   By   faith   he    lived    in   the
        ἐξῆλθεν  14    [   μὴ  15   ἐπιστάμενος  16    ποῦ  17   ]    ]   ἔρχεται  18     ]   πίστει  1   ]   παρῴκησεν  2   εἰς  3   ]
       	 exēlthen	 	 	  	mē	  	epistamenos	  	 pou	  	 	  	 	  	 erchetai	 	  	 	  	pistei	  	 	  	 parōkēsen	  	eis
       	 VAAI3S	  	  	  	 BN	  	  VPUP-SNM	  	  BP	  	 	  	  	  	 VPUI3S	  	  	 	  	 NDSF	  	 	  	  VAAI3S	  	 P
       	  1831	  	  	  	3361	  	  1987	  	 4226	  	 	  	  	  	 2064	  	  	 	  	 4102	  	 	  	  3939	  	 1519
         land   of     promise    as   a   stranger,    living    in    tents     with   Isaac     and
        γῆν  4   ]  ‹ τῆς  5    ἐπαγγελίας  6›   ὡς  7   ]   ἀλλοτρίαν  8   κατοικήσας  11   ἐν  9   σκηναῖς  10   μετὰ  12   Ἰσαὰκ  13   καὶ  14
       	gēn	 	 	 	 tēs	 	 epangelias	  	 hōs	 		 	 allotrian	  	 katoikēsas	  	en	 	skēnais	  	meta	  	Isaak	  	kai
       	NASF	  	 	  	DGSF	 	  NGSF	  	 P	  	 	  	  JASF	  	 VAAP-SNM	  	 P	  	 NDPF	  	 P	  	 NGSM	  	 CLN
       	 1093	  	 	  	 3588	  	  1860	  	 5613	 	 	  	  245	  	  2730	  	 1722	 	  4633	  	 3326	  	 2464	  	2532
        Jacob,   the     fellow     heirs    of   the     same     promise.   10   For   he   was
        Ἰακὼβ  15   τῶν  16   συγκληρονόμων  17    [    } 19   τῆς  18   ‹ τῆς  20    αὐτῆς  21›   ἐπαγγελίας  19      γὰρ  2   ]    ]
       	 Iakōb	  	tōn	  	 synklēronomōn	  	  	  	 	  	tēs	  	 tēs	 	 autēs	  	 epangelias	  	  	gar
       	 NGSM	  	 DGPM	  	  JGPM	  	  	  	  	  	 DGSF	  	 DGSF	  	 RP3GSFA	  	  NGSF	  	  	CAZ
       	 2384	  	3588	  	  4789	  	  	  	  	  	3588	  	 3588	  	  846	  	  1860	  	  	1063
         expecting   the   city   that    has      foundations,     whose   architect   and    builder    is
        ἐξεδέχετο  1   τὴν  3   πόλιν  7    ]   ἔχουσαν  6  ‹ τοὺς  4    θεμελίους  5›    ἧς  8   τεχνίτης  9   καὶ  10   δημιουργὸς  11   ]
       	 exedecheto	 	tēn	 	polin	  	 	  	 echousan	 	 tous	 	themelious	  	 hēs	  	technitēs	 	kai	  	dēmiourgos
       	  VIUI3S	  	 DASF	  	 NASF	  	  	  	 VPAP-SAF	  	 DAPM	  	  NAPM	  	 RR-GSF	  	  NNSM	  	 CLN	  	  NNSM
       	  1551	  	3588	  	 4172	  	  	  	  2192	  	 3588	  	  2310	  	 3739	  	  5079	  	2532	  	  1217
                                             3
          God.    11   By   faith   also,    with Sarah,     he   received   the   ability   to
        ‹ ὁ  12    θεός  13›     ]   πίστει  1   καὶ  2  ‹ αὐτῇ  3   Σάρρᾳ  4›   ]    ἔλαβεν  9   ]   δύναμιν  5   εἰς  6
       	 ho	 	theos	  	  	 	  	pistei	  	 kai	 	 autē	 	 Sarra	  	 	  	 elaben	  	 	  	 dynamin	 	eis
       	 DNSM	 	 NNSM	  	  	 	  	 NDSF	  	 BE	  	 RP3DSF	  	  NNSF	  	 	  	  VAAI3S	  	 	  	 NASF	  	 P
       	3588	 	 2316	  	  	 	  	 4102	  	 2532	  	 846	  	  4564	  	 	  	  2983	  	 	  	  1411	  	 1519
                    4
                                                     5
              procreate        even   past    the normal age,     because   he   regarded   the   one
       ‹ καταβολὴν  7    σπέρματος  8›   καὶ  10   παρὰ  11   ‹ καιρὸν  12    ἡλικίας  13›    ἐπεὶ  14   ]   ἡγήσατο  16   τὸν  17    ]
       	 katabolēn	  	 spermatos	  	 kai	  	para	  	 kairon	  	 hēlikias	  	 epei	  	 	  	hēgēsato	  	ton
       	  NASF	  	   NGSN	   	 CLA	  	 P	  	  NASM	  	  NGSF	  	  CAZ	  	 	  	  VAMI3S	  	DASM
       	  2602	  	   4690	   	 2532	  	 3844	  	  2540	  	  2244	  	  1893	  	 	  	  2233	  	3588
         who   had    promised    to   be   faithful.  12   And   therefore   these   were    fathered     from
         ]    ]   ἐπαγγειλάμενον  18   ]   ]    πιστὸν  15      καὶ  2     διὸ  1    ταῦτα  7    ]   ἐγεννήθησαν  5   ἀφ’  3
       	 	  	 	  	epangeilamenon	  	 	 	 	  	 piston	  	  	 kai	 	  dio	  	tauta	  	 	  	 egennēthēsan	 	aph’
       	  	  	  	  	  VAMP-SAM	  	 	  	 	  	  JASM	  	  	 CLA	  	  CLI	  	RD-APN	  	  	  	  VAPI3P	  	  P
       	  	  	  	  	  1861	  	 	  	 	  	  4103	  	  	 2532	  	  1352	  	 5023	  	  	  	  1080	  	 575
        one   man,   and   he     being    as   good   as   dead,    as    the   stars    of     heaven
        ἑνὸς  4    [   καὶ  6   ]   νενεκρωμένου  8   [    [   [    [    καθὼς  9   τὰ  10   ἄστρα  11   ]   ‹ τοῦ  12    οὐρανοῦ  13›
       	 henos	 	 	  	kai	 	 	  	 nenekrōmenou	 	 	 	 	  	 	 	  	  	 kathōs	 	 ta	  	astra	  	 	 	 tou	 	 ouranou
       	 JGSM	  	  	  	 CLN	  	 	  	  VRPP-SGM	  	 	  	  	  	 	  	  	  	 CAM	  	 DNPN	  	 NNPN	  	 	  	 DGSM	  	  NGSM
       	 1520	  	  	  	2532	  	 	  	  3499	  	 	  	  	  	 	  	  	  	 2531	  	3588	  	 798	  	 	  	 3588	  	  3772
        in     number     and   like   the     innumerable    sand     *    by    the   shore    of
        ]   ‹ τῷ  14    πλήθει  15›   καὶ  16   ὡς  17    ἡ  18   ‹ ἡ  26    ἀναρίθμητος  27›   ἄμμος  19    ἡ  20   παρὰ  21   τὸ  22   χεῖλος  23   } 25
       	 	 	 tō	  	 plēthei	  	kai	  	hōs	 	hē	 	hē	 	 anarithmētos	  	 ammos	 	hē	 	para	  	 to	  	 cheilos
       	 	  	 DDSN	 	  NDSN	  	 CLN	  	CAM	  	 DNSF	 	DNSF	 	  JNSF	  	 NNSF	  	 DNSF	 	 P	  	DASN	  	 NASN
       	 	  	 3588	  	  4128	  	2532	  	5613	  	3588	 	3588	 	  382	  	 285	  	3588	 	 3844	  	3588	  	 5491
         the    sea.   13   These    all     died     in    faith   without   receiving   the   promises,
        τῆς  24   θαλάσσης  25      οὗτοι  4   πάντες  5   ἀπέθανον  3   Κατὰ  1   πίστιν  2    μὴ  6    λαβόντες  7   τὰς  8   ἐπαγγελίας  9
       	tēs	  	thalassēs	  	  	houtoi	 	pantes	 	apethanon	 	Kata	  	pistin	  	  mē	  	 labontes	  	tas	 	 epangelias
       	 DGSF	  	  NGSF	  	  	RD-NPM	 	 JNPM	  	  VAAI3P	  	  P	  	 NASF	  	  BN	  	 VAAP-PNM	  	 DAPF	  	  NAPF
       	3588	  	  2281	  	  	 3778	  	 3956	  	  599	  	 2596	  	 4102	  	  3361	  	  2983	  	3588	  	  1860



       3  Lit.	“with	her,	Sarah”	  4  Lit.	“power	to	deposit	seed”	  5  Lit.	“beyond	the	time	of	maturity”

       N Noun  J Adj  D Def Art  R Pron  B Advb  C Conj  T Prtcl  P Prep  X Indcl •  N Nom  G Gen  D Dat  A Acc  V Voc  •  S Sing  P Plur  •  M Masc  F Fem  N Neut
   1136   1137   1138   1139   1140   1141   1142   1143   1144   1145   1146