Page 119 - Lexham Reverse Interlinear NT
P. 119

MATTHEW 19:4                          102
        him   in   order   to     test    him,   and    asked    if   it   was   permitted   for   a    man
        αὐτῷ  3   ]    ]    ]   πειράζοντες  5   αὐτὸν  6   καὶ  7   λέγοντες  8   Εἰ  9   ]    ]    ἔξεστιν  10   ]   ]   ἀνθρώπῳ  11
       	autō	  	 	 	  	  	 	 	peirazontes	  	auton	 	kai	 	legontes	  	Ei	  		 	 	  	 exestin	  	 	  		 	anthrōpō
       	 RP3DSM	 	 	  	  	  	 	  	  VPAP-PNM	  	RP3ASM	  	 CLN	  	 VPAP-PNM	  	 TI	  	 	  	  	  	  VPAI3S	  	 	  	 	  	  NDSM
       	 846	  	 	  	  	  	 	  	  3985	  	 846	  	2532	  	  3004	  	 1487	 	 	  	  	  	  1832	  	 	  	 	  	  444
        to   divorce     his      wife    for     any     cause.  4   And   he   answered   and
        ]   ἀπολῦσαι  12   αὐτοῦ  15   ‹ τὴν  13    γυναῖκα  14›   κατὰ  16   πᾶσαν  17   αἰτίαν  18      δὲ  2    ὁ  1   ἀποκριθεὶς  3    ]
       	 	 	 apolysai	  	autou	  	 tēn	 	 gynaika	  	kata	  	pasan	  	aitian	  	  	 de	 	 ho	 	apokritheis
       	 	  	  VAAN	  	RP3GSM	  	 DASF	  	  NASF	  	 P	  	 JASF	  	 NASF	  	  	 CLN	  	 DNSM	 	 VAPP-SNM
       	 	  	  630	  	 846	  	 3588	  	  1135	  	 2596	  	 3956	  	  156	  	  	 1161	  	3588	 	  611
         said,   “Have   you   not    read     that   the   one   who   created   them   from   the   beginning
        εἶπεν  4    ]    } 6   Οὐκ  5   ἀνέγνωτε  6   ὅτι  7    ὁ  8    ]    ]   κτίσας  9    *    ἀπ’  10   ]    ἀρχῆς  11
       	 eipen	 	  	  	 	  	Ouk	 	anegnōte	 	hoti	 	 ho	 	 	  	 	  	 ktisas	  	  	  	 ap’	  	 	  	 archēs
       	VAAI3S	  	  	  	 	  	 TN	  	  VAAI2P	  	 CSC	  	 DNSM	 	 	  	  	  	VAAP-SNM	 	  	  	  P	  	 	  	  NGSF
       	 2036	  	  	  	 	  	3756	  	  314	  	3754	  	3588	 	 	  	  	  	  2936	  	  	  	 575	  	 	  	  746
         made    them    male   and   female  5   and   said,   ‘On   account   of    this    a    man
        ἐποίησεν  15   αὐτοὺς  16   ἄρσεν  12   καὶ  13    θῆλυ  14     καὶ  1   εἶπεν  2    ]   Ἕνεκα  3   [   τούτου  4   ]   ἄνθρωπος  6
       	epoiēsen	  	autous	  	arsen	  	kai	  	 thēly	  	 	kai	 	eipen	 	 	  	 Heneka	 	 	 	toutou	 		 	anthrōpos
       	 VAAI3S	  	RP3APM	  	 NASN	  	 CLN	  	 JASN	  	  	 CLN	  	VAAI3S	  	 	  	  P	  	 	  	 RD-GSN	  	 	  	  NNSM
       	  4160	  	  846	  	 730	  	2532	  	 2338	  	  	2532	  	 2036	  	 	  	  1752	  	 	  	 5127	  	 	  	  444
         will    leave    his   father   and   his   mother   and   will   be     joined    to    his
         ]   καταλείψει  5   τὸν  7   πατέρα  8   καὶ  9   τὴν  10   μητέρα  11   καὶ  12    ]   ]   κολληθήσεται  13   [   αὐτοῦ  16
       	 	  	kataleipsei	  	ton	 	patera	  	kai	 	tēn	  	mētera	  	kai	  	 	  	 	 	 kollēthēsetai	  	 	 	autou
       	  	  	  VFAI3S	  	DASM	 	 NASM	  	 CLN	  	 DASF	  	  NASF	  	 CLN	  	  	  	 	  	  VFPI3S	  	 	  	RP3GSM
       	  	  	  2641	  	3588	  	 3962	  	2532	  	3588	  	  3384	  	2532	  	  	  	 	  	  2853	  	 	  	 846
                                                             1
            wife,      and   the   two   will   become   *    one   flesh’?   6    So     then,   they   are
        ‹ τῇ  14    γυναικὶ  15›   καὶ  17    οἱ  19   δύο  20    ]   ἔσονται  18   εἰς  21   μίαν  23   σάρκα  22     ὥστε  1    [     ]   εἰσὶν  3
       	 tē	  	 gynaiki	  	kai	  	hoi	 	dyo	  	 	  	esontai	  	eis	  	 mian	  	 sarka	  	  	 hōste	 	  	  	 	  	eisin
       	DDSF	 	  NDSF	  	 CLN	  	 DNPM	 	 XN	  	  	  	 VFMI3P	  	 P	  	JASF	  	 NASF	  	  	 CLI	  	  	  	  	  	VPAI3P
       	 3588	  	  1135	  	2532	  	3588	  	1417	  	  	  	  2071	  	 1519	  	1520	  	  4561	  	  	 5620	  	  	  	  	  	 1526
         no    longer   two   but   one   flesh.   Therefore   what     God     has    joined    together,
        οὐκέτι  2    [    δύο  4   ἀλλὰ  5   μία  7   σὰρξ  6     οὖν  9     ὃ  8   ‹ ὁ  10    θεὸς  11›   ]   συνέζευξεν  12     [
       	ouketi	 	  	  	dyo	 	 alla	  	mia	 	 sarx	  	  oun	  	 ho	  	 ho	 	theos	  	 	  	 synezeuxen
       	  BN	  	  	  	 XN	  	 CLC	  	JNSF	  	 NNSF	  	  CLI	  	 RR-NSN	 	DNSM	 	 NNSM	  	 	  	  VAAI3S
       	 3765	  	  	  	1417	  	 235	  	1520	  	 4561	  	  3767	  	 3739	  	3588	 	 2316	  	 	  	  4801
         man     must   not   separate.”  7   They    said    to   him,   “Why   then   did   Moses
        ἄνθρωπος  13   } 15   μὴ  14   χωριζέτω  15      ]    λέγουσιν  1   ]   αὐτῷ  2    Τί  3   οὖν  4   } 6   Μωϋσῆς  5
       	anthrōpos	  	  	  	mē	  	 chōrizetō	  	 	  	  	legousin	  	 	 	autō	  	 Ti	  	oun	 	 	  	Mōusēs
       	  NNSM	  	  	  	 BN	  	  VPAM3S	  	  	  	  	 VPAI3P	  	 	  	 RP3DSM	 	 RI-ASN	  	 CLI	  	 	  	  NNSM
       	  444	  	  	  	3361	  	  5563	  	  	  	  	  3004	  	 	  	 846	  	 5101	  	 3767	  	 	  	  3475
         command   us   to    give    a   document—   a   certificate   of   divorce—   and   to   divorce
        ἐνετείλατο  6   [   ]   δοῦναι  7   ]    βιβλίον  8    ]   ἀποστασίου  9   [     [    καὶ  10   ]   ἀπολῦσαι  11
       	eneteilato	  	 	 	 	 	dounai	 		 	  biblion	  		 	 apostasiou	  	 	 	  	  	kai	  	 	 	 apolysai
       	  VAMI3S	  	 	  	 	  	 VAAN	  	 	  	  NASN	  	 	  	  NGSN	  	 	  	  	  	 CLN	  	 	  	  VAAN
       	  1781	  	 	  	 	  	 1325	  	 	  	  975	  	 	  	  647	  	 	  	  	  	2532	  	 	  	  630
        her?”   8   He   said   to   them,    *   “Moses,   with   reference   to   your
        αὐτήν  12     ]   λέγει  1   ]   αὐτοῖς  2   ὅτι  3   Μωϋσῆς  4   πρὸς  5     [    [   ὑμῶν  8
       	autēn	  	  	 	  	legei	  	 	 	autois	 	hoti	 	Mōusēs	  	pros	 	  	  	 	 	hymōn
       	RP3ASF	  	  	 	  	VPAI3S	  	 	  	RP3DPM	  	CSC	  	  NNSM	  	 P	  	  	  	 	  	 RP2GP
       	 846	  	  	 	  	 3004	  	 	  	 846	  	3754	  	  3475	  	 4314	  	  	  	 	  	 5216
             hardness       of   heart,   permitted   you   to   divorce    your     wives,
       ‹ τὴν  6    σκληροκαρδίαν  7›   [    [    ἐπέτρεψεν  9   ὑμῖν  10   ]   ἀπολῦσαι  11   ὑμῶν  14   ‹ τὰς  12    γυναῖκας  13›
       	 tēn	 	 sklērokardian	  	 	 	  	  	epetrepsen	 	hymin	 	 	 	 apolysai	  	 hymōn	 	 tas	  	 gynaikas
       	 DASF	  	  NASF	   	 	  	  	  	  VAAI3S	  	RP2DP	  	 	  	  VAAN	  	 RP2GP	  	 DAPF	  	  NAPF
       	 3588	  	  4641	   	 	  	  	  	  2010	  	 5213	  	 	  	  630	  	 5216	  	 3588	  	  1135
         but   from   the   beginning   it    was     not   like   this.   9   Now   I   say   to   you   that
        δὲ  17   ἀπ’  15   ]    ἀρχῆς  16   ]   γέγονεν  19   οὐ  18    ]   οὕτως  20      δὲ  2   ]   λέγω  1   ]   ὑμῖν  3   ὅτι  4
       	de	  	 ap’	  	 	  	 archēs	  		 	gegonen	 	ou	  	 	  	 houtōs	 	  	 de	 		 	legō	  	 	 	hymin	 	hoti
       	CLC	  	  P	  	 	  	  NGSF	  	 	  	 VRAI3S	  	 BN	  	  	  	  B	  	  	 CLN	  	 	  	VPAI1S	  	 	  	RP2DP	  	 CSC
       	1161	  	 575	  	 	  	  746	  	 	  	  1096	  	3756	  	  	  	 3779	  	  	 1161	  	 	  	 3004	  	 	  	 5213	  	3754


       1  A	quotation	from	Gen	2:24

       N Noun  J Adj  D Def Art  R Pron  B Advb  C Conj  T Prtcl  P Prep  X Indcl •  N Nom  G Gen  D Dat  A Acc  V Voc  •  S Sing  P Plur  •  M Masc  F Fem  N Neut
   114   115   116   117   118   119   120   121   122   123   124