Page 119 - Lexham Reverse Interlinear NT
P. 119
MATTHEW 19:4 102
him in order to test him, and asked if it was permitted for a man
αὐτῷ 3 ] ] ] πειράζοντες 5 αὐτὸν 6 καὶ 7 λέγοντες 8 Εἰ 9 ] ] ἔξεστιν 10 ] ] ἀνθρώπῳ 11
autō peirazontes auton kai legontes Ei exestin anthrōpō
RP3DSM VPAP-PNM RP3ASM CLN VPAP-PNM TI VPAI3S NDSM
846 3985 846 2532 3004 1487 1832 444
to divorce his wife for any cause. 4 And he answered and
] ἀπολῦσαι 12 αὐτοῦ 15 ‹ τὴν 13 γυναῖκα 14› κατὰ 16 πᾶσαν 17 αἰτίαν 18 δὲ 2 ὁ 1 ἀποκριθεὶς 3 ]
apolysai autou tēn gynaika kata pasan aitian de ho apokritheis
VAAN RP3GSM DASF NASF P JASF NASF CLN DNSM VAPP-SNM
630 846 3588 1135 2596 3956 156 1161 3588 611
said, “Have you not read that the one who created them from the beginning
εἶπεν 4 ] } 6 Οὐκ 5 ἀνέγνωτε 6 ὅτι 7 ὁ 8 ] ] κτίσας 9 * ἀπ’ 10 ] ἀρχῆς 11
eipen Ouk anegnōte hoti ho ktisas ap’ archēs
VAAI3S TN VAAI2P CSC DNSM VAAP-SNM P NGSF
2036 3756 314 3754 3588 2936 575 746
made them male and female 5 and said, ‘On account of this a man
ἐποίησεν 15 αὐτοὺς 16 ἄρσεν 12 καὶ 13 θῆλυ 14 καὶ 1 εἶπεν 2 ] Ἕνεκα 3 [ τούτου 4 ] ἄνθρωπος 6
epoiēsen autous arsen kai thēly kai eipen Heneka toutou anthrōpos
VAAI3S RP3APM NASN CLN JASN CLN VAAI3S P RD-GSN NNSM
4160 846 730 2532 2338 2532 2036 1752 5127 444
will leave his father and his mother and will be joined to his
] καταλείψει 5 τὸν 7 πατέρα 8 καὶ 9 τὴν 10 μητέρα 11 καὶ 12 ] ] κολληθήσεται 13 [ αὐτοῦ 16
kataleipsei ton patera kai tēn mētera kai kollēthēsetai autou
VFAI3S DASM NASM CLN DASF NASF CLN VFPI3S RP3GSM
2641 3588 3962 2532 3588 3384 2532 2853 846
1
wife, and the two will become * one flesh’? 6 So then, they are
‹ τῇ 14 γυναικὶ 15› καὶ 17 οἱ 19 δύο 20 ] ἔσονται 18 εἰς 21 μίαν 23 σάρκα 22 ὥστε 1 [ ] εἰσὶν 3
tē gynaiki kai hoi dyo esontai eis mian sarka hōste eisin
DDSF NDSF CLN DNPM XN VFMI3P P JASF NASF CLI VPAI3P
3588 1135 2532 3588 1417 2071 1519 1520 4561 5620 1526
no longer two but one flesh. Therefore what God has joined together,
οὐκέτι 2 [ δύο 4 ἀλλὰ 5 μία 7 σὰρξ 6 οὖν 9 ὃ 8 ‹ ὁ 10 θεὸς 11› ] συνέζευξεν 12 [
ouketi dyo alla mia sarx oun ho ho theos synezeuxen
BN XN CLC JNSF NNSF CLI RR-NSN DNSM NNSM VAAI3S
3765 1417 235 1520 4561 3767 3739 3588 2316 4801
man must not separate.” 7 They said to him, “Why then did Moses
ἄνθρωπος 13 } 15 μὴ 14 χωριζέτω 15 ] λέγουσιν 1 ] αὐτῷ 2 Τί 3 οὖν 4 } 6 Μωϋσῆς 5
anthrōpos mē chōrizetō legousin autō Ti oun Mōusēs
NNSM BN VPAM3S VPAI3P RP3DSM RI-ASN CLI NNSM
444 3361 5563 3004 846 5101 3767 3475
command us to give a document— a certificate of divorce— and to divorce
ἐνετείλατο 6 [ ] δοῦναι 7 ] βιβλίον 8 ] ἀποστασίου 9 [ [ καὶ 10 ] ἀπολῦσαι 11
eneteilato dounai biblion apostasiou kai apolysai
VAMI3S VAAN NASN NGSN CLN VAAN
1781 1325 975 647 2532 630
her?” 8 He said to them, * “Moses, with reference to your
αὐτήν 12 ] λέγει 1 ] αὐτοῖς 2 ὅτι 3 Μωϋσῆς 4 πρὸς 5 [ [ ὑμῶν 8
autēn legei autois hoti Mōusēs pros hymōn
RP3ASF VPAI3S RP3DPM CSC NNSM P RP2GP
846 3004 846 3754 3475 4314 5216
hardness of heart, permitted you to divorce your wives,
‹ τὴν 6 σκληροκαρδίαν 7› [ [ ἐπέτρεψεν 9 ὑμῖν 10 ] ἀπολῦσαι 11 ὑμῶν 14 ‹ τὰς 12 γυναῖκας 13›
tēn sklērokardian epetrepsen hymin apolysai hymōn tas gynaikas
DASF NASF VAAI3S RP2DP VAAN RP2GP DAPF NAPF
3588 4641 2010 5213 630 5216 3588 1135
but from the beginning it was not like this. 9 Now I say to you that
δὲ 17 ἀπ’ 15 ] ἀρχῆς 16 ] γέγονεν 19 οὐ 18 ] οὕτως 20 δὲ 2 ] λέγω 1 ] ὑμῖν 3 ὅτι 4
de ap’ archēs gegonen ou houtōs de legō hymin hoti
CLC P NGSF VRAI3S BN B CLN VPAI1S RP2DP CSC
1161 575 746 1096 3756 3779 1161 3004 5213 3754
1 A quotation from Gen 2:24
N Noun J Adj D Def Art R Pron B Advb C Conj T Prtcl P Prep X Indcl • N Nom G Gen D Dat A Acc V Voc • S Sing P Plur • M Masc F Fem N Neut

