Page 124 - Lexham Reverse Interlinear NT
P. 124
107 MATTHEW 20:9
workers for a denarius per day, he sent them into his
ἐργατῶν 5 ἐκ 6 ] δηναρίου 7 ] ‹ τὴν 8 ἡμέραν 9› ] ἀπέστειλεν 10 αὐτοὺς 11 εἰς 12 αὐτοῦ 15
ergatōn ek dēnariou tēn hēmeran apesteilen autous eis autou
NGPM P NGSN DASF NASF VAAI3S RP3APM P RP3GSM
2040 1537 1220 3588 2250 649 846 1519 846
vineyard. 3 And going out about the third hour, he saw others standing
‹ τὸν 13 ἀμπελῶνα 14› καὶ 1 ἐξελθὼν 2 [ περὶ 3 } 5 τρίτην 4 ὥραν 5 ] εἶδεν 6 ἄλλους 7 ἑστῶτας 8
ton ampelōna kai exelthōn peri tritēn hōran eiden allous hestōtas
DASM NASM CLN VAAP-SNM P JASF NASF VAAI3S JAPM VRAP-PAM
3588 290 2532 1831 4012 5154 5610 1492 243 2476
idle in the marketplace. 4 And to those people he said, ‘You also go
ἀργούς 12 ἐν 9 τῇ 10 ἀγορᾷ 11 καὶ 1 ] ἐκείνοις 2 [ ] εἶπεν 3 ὑμεῖς 6 καὶ 5 Ὑπάγετε 4
argous en tē agora kai ekeinois eipen hymeis kai Hypagete
JAPM P DDSF NDSF CLN RD-DPM VAAI3S RP2NP BE VPAM2P
692 1722 3588 58 2532 1565 3004 5210 2532 5217
into the vineyard, and I will give you whatever is right.’ 5 So they
εἰς 7 τὸν 8 ἀμπελῶνα 9 καὶ 10 ] ] δώσω 15 ὑμῖν 16 ‹ ὃ 11 ἐὰν 12› ᾖ 13 δίκαιον 14 δὲ 2 οἱ 1
eis ton ampelōna kai dōsō hymin ho ean ē dikaion de hoi
P DASM NASM CLN VFAI1S RP2DP RR-NSN TC VPAS3S JNSN CLN DNPM
1519 3588 290 2532 1325 5213 3739 1437 1510 1342 1161 3588
1
went. Going out again about the sixth and ninth hour he did the
ἀπῆλθον 3 ἐξελθὼν 5 [ πάλιν 4 περὶ 6 } 10 ἕκτην 7 καὶ 8 ἐνάτην 9 ὥραν 10 ] ἐποίησεν 11 ]
apēlthon exelthōn palin peri hektēn kai enatēn hōran epoiēsen
VAAI3P VAAP-SNM B P JASF CLN JASF NASF VAAI3S
565 1831 3825 4012 1623 2532 1766 5610 4160
same thing. 6 And about the eleventh hour he went out and found others
ὡσαύτως 12 [ δὲ 2 περὶ 1 τὴν 3 ἑνδεκάτην 4 [ } 6 ἐξελθὼν 5 [ [ εὗρεν 6 ἄλλους 7
hōsautōs de peri tēn hendekatēn exelthōn heuren allous
B CLN P DASF JASF VAAP-SNM VAAI3S JAPM
5615 1161 4012 3588 1734 1831 2147 243
standing there and said to them, ‘Why are you standing here the whole day
ἑστῶτας 8 [ καὶ 9 λέγει 10 ] αὐτοῖς 11 Τί 12 ] ] ἑστήκατε 14 ὧδε 13 τὴν 16 ὅλην 15 ἡμέραν 17
hestōtas kai legei autois Ti hestēkate hōde tēn holēn hēmeran
VRAP-PAM CLN VPAI3S RP3DPM RI-ASN VRAI2P BP DASF JASF NASF
2476 2532 3004 846 5101 2476 5602 3588 3650 2250
unemployed?’ 7 They said to him, ‘Because no one hired us.’ He said
ἀργοί 18 ] λέγουσιν 1 ] αὐτῷ 2 Ὅτι 3 οὐδεὶς 4 [ ἐμισθώσατο 6 ἡμᾶς 5 ] λέγει 7
argoi legousin autō Hoti oudeis emisthōsato hēmas legei
JNPM VPAI3P RP3DSM CAZ JNSM VAMI3S RP1AP VPAI3S
692 3004 846 3754 3762 3409 2248 3004
to them, ‘You go also into the vineyard.’ 8 And when evening came, the
] αὐτοῖς 8 ὑμεῖς 11 Ὑπάγετε 9 καὶ 10 εἰς 12 τὸν 13 ἀμπελῶνα 14 δὲ 2 } 3 ὀψίας 1 γενομένης 3 ὁ 5
autois hymeis Hypagete kai eis ton ampelōna de opsias genomenēs ho
RP3DPM RP2NP VPAM2P BE P DASM NASM CLN JGSF VAMP-SGF DNSM
846 5210 5217 2532 1519 3588 290 1161 3798 1096 3588
owner of the vineyard said to his manager, ‘Call the workers
κύριος 6 } 8 τοῦ 7 ἀμπελῶνος 8 λέγει 4 } 10 αὐτοῦ 11 ‹ τῷ 9 ἐπιτρόπῳ 10› Κάλεσον 12 τοὺς 13 ἐργάτας 14
kyrios tou ampelōnos legei autou tō epitropō Kaleson tous ergatas
NNSM DGSM NGSM VPAI3S RP3GSM DDSM NDSM VAAM2S DAPM NAPM
2962 3588 290 3004 846 3588 2012 2564 3588 2040
and pay them their wages, beginning from the last up to the first.’
καὶ 15 ἀπόδος 16 αὐτοῖς 17 τὸν 18 μισθὸν 19 ἀρξάμενος 20 ἀπὸ 21 τῶν 22 ἐσχάτων 23 ἕως 24 [ τῶν 25 πρώτων 26
kai apodos autois ton misthon arxamenos apo tōn eschatōn heōs tōn prōtōn
CLN VAAM2S RP3DPM DASM NASM VAMP-SNM P DGPM JGPM P DGPM JGPM
2532 591 846 3588 3408 756 575 3588 2078 2193 3588 4413
9 And when the ones hired about the eleventh hour came, they received a
καὶ 1 } 2 ] οἱ 3 * περὶ 4 τὴν 5 ἑνδεκάτην 6 ὥραν 7 ἐλθόντες 2 ] ἔλαβον 8 ]
kai hoi peri tēn hendekatēn hōran elthontes elabon
CLN DNPM P DASF JASF NASF VAAP-PNM VAAI3P
2532 3588 4012 3588 1734 5610 2064 2983
1 Some manuscripts have “And going out”
V Verb • A Aor P Pres F Fut R Perf I Impf L Pluperf • A Act M Mid P Pass U Mid/Pass • I Ind M Imper N Inf P Part S Subjunct O Opt

