Page 121 - Lexham Reverse Interlinear NT
P. 121
MATTHEW 19:15 104
said, “Allow the children, and do not forbid them to come to me, for to
εἶπεν 4 Ἄφετε 5 τὰ 6 παιδία 7 καὶ 8 } 10 μὴ 9 κωλύετε 10 αὐτὰ 11 ] ἐλθεῖν 12 πρός 13 με 14 γὰρ 16 ]
eipen Aphete ta paidia kai mē kōlyete auta elthein pros me gar
VAAI3S VAAM2P DAPN NAPN CLN BN VPAM2P RP3APN VAAN P RP1AS CAZ
2036 863 3588 3813 2532 3361 2967 846 2064 4314 3165 1063
4
such belongs the kingdom of heaven.” 15 And he laid his
‹ τῶν 15 τοιούτων 17› ἐστὶν 18 ἡ 19 βασιλεία 20 ] ‹ τῶν 21 οὐρανῶν 22› καὶ 1 ] ἐπιθεὶς 2 τὰς 3
tōn toioutōn estin hē basileia tōn ouranōn kai epitheis tas
DGPN RD-GPN VPAI3S DNSF NNSF DGPM NGPM CLN VAAP-SNM DAPF
3588 5108 2076 3588 932 3588 3772 2532 2007 3588
hands on them and traveled on from there.
χεῖρας 4 ] αὐτοῖς 5 ] ἐπορεύθη 6 [ ] ἐκεῖθεν 7
cheiras autois eporeuthē ekeithen
NAPF RP3DPN VAPI3S BP
5495 846 4198 1564
A Rich Young Man
19:16 And behold, someone came up to him and said, “Teacher, what good
Καὶ 1 ἰδοὺ 2 εἷς 3 προσελθὼν 4 [ ] αὐτῷ 5 { 4 εἶπεν 6 Διδάσκαλε 7 τί 8 ἀγαθὸν 9
Kai idou heis proselthōn autō eipen Didaskale ti agathon
CLN I JNSM VAAP-SNM RP3DSM VAAI3S NVSM JASN JASN
2532 2400 1520 4334 846 2036 1320 5101 18
thing must I do so that I will have eternal life?” 17 And he said to him,
[ ] ] ποιήσω 10 ἵνα 11 [ ] ] σχῶ 12 αἰώνιον 14 ζωὴν 13 δὲ 2 ὁ 1 εἶπεν 3 ] αὐτῷ 4
poiēsō hina schō aiōnion zōēn de ho eipen autō
VAAS1S CAP VAAS1S JASF NASF CLN DNSM VAAI3S RP3DSM
4160 2443 2192 166 2222 1161 3588 2036 846
“Why are you asking me about what is good? There is one who is good. But
Τί 5 ] ] ἐρωτᾷς 7 με 6 περὶ 8 τοῦ 9 * ἀγαθοῦ 10 ] ἐστιν 12 εἷς 11 ὁ 13 * ἀγαθός 14 δὲ 16
Ti erōtas me peri tou agathou estin heis ho agathos de
RI-ASN VPAI2S RP1AS P DGSN JGSN VPAI3S JNSM DNSM JNSM CLC
5101 2065 3165 4012 3588 18 2076 1520 3588 18 1161
if you want to enter into life, keep the commandments!” 18 He
εἰ 15 ] θέλεις 17 ] εἰσελθεῖν 21 εἰς 18 ‹ τὴν 19 ζωὴν 20› τήρησον 22 τὰς 23 ἐντολάς 24 ]
ei theleis eiselthein eis tēn zōēn tērēson tas entolas
CAC VPAI2S VAAN P DASF NASF VAAM2S DAPF NAPF
1487 2309 1525 1519 3588 2222 5083 3588 1785
said to him, “Which ones?” And Jesus said, “Do not commit
λέγει 1 ] αὐτῷ 2 Ποίας 3 [ δὲ 5 ‹ ὁ 4 Ἰησοῦς 6› εἶπεν 7 } 10 Οὐ 9 ‹ Τὸ 8 φονεύσεις 10›
legei autō Poias de ho Iēsous eipen Ou To phoneuseis
VPAI3S RP3DSM RI-APF CLN DNSM NNSM VAAI3S BN DASN VFAI2S
3004 846 4169 1161 3588 2424 2036 3756 3588 5407
murder, do not commit adultery, do not steal, do not give false
[ } 12 Οὐ 11 μοιχεύσεις 12 [ } 14 Οὐ 13 κλέψεις 14 } 16 Οὐ 15 ] ψευδομαρτυρήσεις 16
Ou moicheuseis Ou klepseis Ou pseudomartyrēseis
BN VFAI2S BN VFAI2S BN VFAI2S
3756 3431 3756 2813 3756 5576
testimony, 19 honor your father and your mother, and love your neighbor
[ Τίμα 1 τὸν 2 πατέρα 3 καὶ 4 τὴν 5 μητέρα 6 καὶ 7 Ἀγαπήσεις 8 σου 11 ‹ τὸν 9 πλησίον 10›
Tima ton patera kai tēn mētera kai Agapēseis sou ton plēsion
VPAM2S DASM NASM CLN DASF NASF CLN VFAI2S RP2GS DASM B
5091 3588 3962 2532 3588 3384 2532 25 4675 3588 4139
as yourself.” 20 The young man said to him, “All these I have observed.
ὡς 12 σεαυτόν 13 ὁ 3 νεανίσκος 4 [ λέγει 1 ] αὐτῷ 2 Πάντα 5 ταῦτα 6 ] ] ἐφύλαξα 7
hōs seauton ho neaniskos legei autō Panta tauta ephylaxa
CAM RF2ASM DNSM NNSM VPAI3S RP3DSM JAPN RD-APN VAAI1S
5613 4572 3588 3495 3004 846 3956 5023 5442
What do I still lack?” 21 Jesus said to him, “If you want to be
τί 8 ] } 10 ἔτι 9 ὑστερῶ 10 ‹ ὁ 3 Ἰησοῦς 4› ἔφη 1 ] αὐτῷ 2 Εἰ 5 ] θέλεις 6 ] εἶναι 8
ti eti hysterō ho Iēsous ephē autō Ei theleis einai
RI-ASN B VPAI1S DNSM NNSM VIAI3S RP3DSM CAC VPAI2S VPAN
5101 2089 5302 3588 2424 5346 846 1487 2309 1511
4 Lit. “for of such is”
N Noun J Adj D Def Art R Pron B Advb C Conj T Prtcl P Prep X Indcl • N Nom G Gen D Dat A Acc V Voc • S Sing P Plur • M Masc F Fem N Neut

