Page 121 - Lexham Reverse Interlinear NT
P. 121

MATTHEW 19:15                         104
         said,   “Allow   the   children,   and   do   not   forbid     them   to   come    to    me,   for   to
        εἶπεν  4   Ἄφετε  5   τὰ  6    παιδία  7   καὶ  8   } 10   μὴ  9   κωλύετε  10   αὐτὰ  11   ]   ἐλθεῖν  12   πρός  13   με  14   γὰρ  16   ]
       	 eipen	 	Aphete	 	 ta	 	 paidia	  	kai	 	 	  	mē	 	kōlyete	  	auta	  	 	 	elthein	 	pros	  	me	 	gar
       	VAAI3S	  	 VAAM2P	  	 DAPN	 	  NAPN	  	 CLN	  	  	  	 BN	  	 VPAM2P	  	RP3APN	  	 	  	 VAAN	  	 P	  	 RP1AS	 	CAZ
       	 2036	  	  863	  	3588	 	  3813	  	2532	  	  	  	3361	  	  2967	  	 846	  	 	  	 2064	  	4314	  	3165	  	1063
                             4
             such        belongs    the   kingdom   of     heaven.”   15   And   he    laid    his
        ‹ τῶν  15    τοιούτων  17›    ἐστὶν  18    ἡ  19   βασιλεία  20   ]   ‹ τῶν  21    οὐρανῶν  22›      καὶ  1   ]   ἐπιθεὶς  2   τὰς  3
       	 tōn	  	 toioutōn	  	 estin	  	hē	 	 basileia	  	 	 	 tōn	  	 ouranōn	  	  	 kai	 	 	  	epitheis	 	tas
       	 DGPN	  	  RD-GPN	  	  VPAI3S	  	 DNSF	 	  NNSF	  	 	  	 DGPM	  	  NGPM	  	  	 CLN	  	 	  	VAAP-SNM	 	DAPF
       	 3588	  	  5108	  	  2076	  	3588	 	  932	  	 	  	 3588	  	  3772	  	  	 2532	  	 	  	  2007	  	3588
         hands   on   them   and   traveled   on   from   there.
        χεῖρας  4   ]   αὐτοῖς  5    ]   ἐπορεύθη  6   [    ]   ἐκεῖθεν  7
       	cheiras	 	 	  	autois	 	 	  	 eporeuthē	 	 	  	 	  	 ekeithen
       	 NAPF	  	 	  	RP3DPN	  	  	  	  VAPI3S	  	 	  	  	  	  BP
       	 5495	  	 	  	 846	  	  	  	  4198	  	 	  	  	  	  1564
       A Rich Young Man
       19:16   And   behold,   someone    came    up   to   him   and   said,   “Teacher,   what    good
            Καὶ  1    ἰδοὺ  2     εἷς  3    προσελθὼν  4   [   ]   αὐτῷ  5   { 4   εἶπεν  6   Διδάσκαλε  7    τί  8   ἀγαθὸν  9
       	   	 Kai	 	 idou	  	  heis	  	proselthōn	  	 	  	 	 	autō	  	 	  	 eipen	 	 Didaskale	  	 ti	  	 agathon
       	   	 CLN	  	  I	  	  JNSM	  	 VAAP-SNM	  	 	  	 	  	 RP3DSM	 	  	  	VAAI3S	  	  NVSM	  	 JASN	  	 JASN
       	   	 2532	  	  2400	  	  1520	  	  4334	  	 	  	 	  	 846	  	  	  	 2036	  	  1320	  	 5101	  	  18
         thing   must   I    do    so     that   I   will   have   eternal   life?”  17   And   he   said   to   him,
         [     ]    ]   ποιήσω  10   ἵνα  11    [   ]    ]   σχῶ  12   αἰώνιον  14   ζωὴν  13       δὲ  2    ὁ  1   εἶπεν  3   ]   αὐτῷ  4
       	  	  	  	  		 	poiēsō	  	 hina	 	 	  		 	 	  	schō	  	aiōnion	  	zōēn	  	  	 de	 	 ho	 	eipen	 	 	 	autō
       	  	  	  	  	 	  	 VAAS1S	  	CAP	  	  	  	 	  	  	  	VAAS1S	  	  JASF	  	 NASF	  	  	 CLN	  	 DNSM	 	VAAI3S	  	 	  	 RP3DSM
       	  	  	  	  	 	  	 4160	  	2443	  	  	  	 	  	  	  	 2192	  	  166	  	 2222	  	  	 1161	  	3588	 	 2036	  	 	  	 846
        “Why   are   you   asking   me   about   what   is   good?     There    is     one   who   is   good.     But
         Τί  5   ]    ]   ἐρωτᾷς  7   με  6    περὶ  8   τοῦ  9   *   ἀγαθοῦ  10    ]    ἐστιν  12   εἷς  11    ὁ  13   *   ἀγαθός  14   δὲ  16
       	 Ti	  	 	  	 	  	erōtas	  	me	 	 peri	  	 tou	 	 	 	agathou	 	  	  	estin	  	heis	 	 ho	 	 	 	agathos	 	de
       	 RI-ASN	  	 	  	 	  	 VPAI2S	  	 RP1AS	 	  P	  	DGSN	 	 	  	 JGSN	  	  	  	VPAI3S	  	JNSM	  	DNSM	 	 	  	 JNSM	  	CLC
       	 5101	  	 	  	 	  	 2065	  	3165	 	 4012	  	 3588	  	 	  	  18	  	  	  	 2076	  	1520	  	3588	 	 	  	  18	  	1161
        if   you   want   to    enter     into     life,     keep     the   commandments!”  18   He
        εἰ  15    ]   θέλεις  17   ]   εἰσελθεῖν  21   εἰς  18   ‹ τὴν  19    ζωὴν  20›   τήρησον  22   τὰς  23     ἐντολάς  24       ]
       	ei	  	 	  	 theleis	 	 	 	eiselthein	  	 eis	  	 tēn	 	 zōēn	  	tērēson	  	tas	  	  entolas
       	CAC	  	 	  	VPAI2S	  	 	  	  VAAN	  	 P	  	 DASF	  	 NASF	  	 VAAM2S	  	 DAPF	  	  NAPF
       	 1487	  	 	  	 2309	  	 	  	  1525	  	 1519	  	 3588	  	 2222	  	  5083	  	3588	  	  1785
        said   to   him,   “Which   ones?”   And     Jesus     said,   “Do   not     commit
        λέγει  1   ]   αὐτῷ  2    Ποίας  3    [     δὲ  5   ‹ ὁ  4    Ἰησοῦς  6›   εἶπεν  7   } 10   Οὐ  9  ‹ Τὸ  8    φονεύσεις  10›
       	legei	  	 	 	autō	  	 Poias	  	  	  	 de	 	 ho	 	 Iēsous	  	 eipen	 	 	  	Ou	 	 To	  	 phoneuseis
       	VPAI3S	  	 	  	 RP3DSM	 	 RI-APF	  	  	  	 CLN	  	 DNSM	 	  NNSM	  	VAAI3S	  	  	  	 BN	  	DASN	 	  VFAI2S
       	 3004	  	 	  	 846	  	  4169	  	  	  	 1161	  	3588	 	  2424	  	 2036	  	  	  	3756	  	 3588	  	  5407
        murder,   do   not    commit    adultery,   do   not    steal,    do   not   give     false
          [    } 12   Οὐ  11   μοιχεύσεις  12     [    } 14   Οὐ  13   κλέψεις  14   } 16   Οὐ  15    ]   ψευδομαρτυρήσεις  16
       	  	   	 	  	Ou	  	 moicheuseis	 	  	  	 	  	Ou	  	klepseis	  	 	  	Ou	  	 	  	pseudomartyrēseis
       	  	   	  	  	 BN	  	  VFAI2S	  	  	  	  	  	 BN	  	 VFAI2S	  	  	  	 BN	  	  	  	  VFAI2S
       	  	   	  	  	3756	  	  3431	  	  	  	  	  	3756	  	  2813	  	  	  	3756	  	  	  	  5576
        testimony,  19   honor   your   father   and   your   mother,   and    love     your     neighbor
           [        Τίμα  1   τὸν  2   πατέρα  3   καὶ  4   τὴν  5   μητέρα  6   καὶ  7   Ἀγαπήσεις  8   σου  11  ‹ τὸν  9    πλησίον  10›
       	   	    	  	 Tima	 	 ton	 	patera	  	kai	 	 tēn	 	 mētera	 	kai	 	Agapēseis	  	 sou	  	 ton	 	 plēsion
       	   	    	  	VPAM2S	 	DASM	 	 NASM	  	 CLN	  	 DASF	  	  NASF	  	 CLN	  	  VFAI2S	  	RP2GS	  	DASM	 	  B
       	   	    	  	 5091	  	 3588	  	 3962	  	2532	  	 3588	  	  3384	  	2532	  	  25	  	 4675	  	 3588	  	  4139
        as   yourself.”  20   The    young     man   said   to   him,    “All    these   I   have   observed.
        ὡς  12    σεαυτόν  13       ὁ  3   νεανίσκος  4    [   λέγει  1   ]   αὐτῷ  2   Πάντα  5   ταῦτα  6   ]    ]   ἐφύλαξα  7
       	 hōs	 	 seauton	  	  	 ho	 	neaniskos	 	 	  	legei	  	 	 	autō	  	Panta	  	tauta	  		 	 	  	 ephylaxa
       	 CAM	  	  RF2ASM	  	  	DNSM	 	  NNSM	  	  	  	VPAI3S	  	 	  	 RP3DSM	 	 JAPN	  	RD-APN	  	 	  	  	  	  VAAI1S
       	 5613	  	  4572	  	  	3588	 	  3495	  	  	  	 3004	  	 	  	 846	  	 3956	  	 5023	  	 	  	  	  	  5442
         What   do    I   still   lack?”   21     Jesus     said   to   him,   “If   you   want   to    be
         τί  8   ]   } 10   ἔτι  9   ὑστερῶ  10      ‹ ὁ  3    Ἰησοῦς  4›   ἔφη  1   ]   αὐτῷ  2   Εἰ  5    ]   θέλεις  6   ]   εἶναι  8
       	 ti	  	 	  	 	  	eti	 	hysterō	  	  	 ho	 	 Iēsous	  	 ephē	 	 	 	autō	  	Ei	  	 	  	 theleis	 	 	 	einai
       	RI-ASN	 	 	  	  	  	 B	  	 VPAI1S	  	  	 DNSM	 	  NNSM	  	 VIAI3S	 	 	  	 RP3DSM	 	CAC	  	 	  	VPAI2S	  	 	  	VPAN
       	 5101	  	 	  	  	  	2089	 	 5302	  	  	3588	 	  2424	  	5346	  	 	  	 846	  	 1487	 	 	  	 2309	  	 	  	 1511

       4  Lit.	“for	of	such	is”

       N Noun  J Adj  D Def Art  R Pron  B Advb  C Conj  T Prtcl  P Prep  X Indcl •  N Nom  G Gen  D Dat  A Acc  V Voc  •  S Sing  P Plur  •  M Masc  F Fem  N Neut
   116   117   118   119   120   121   122   123   124   125   126