Page 120 - Lexham Reverse Interlinear NT
P. 120

103                         MATTHEW 19:14
           whoever   divorces    his      wife,     except   on   the   basis   of   sexual    immorality,
          ‹ ὃς  5   ἂν  6›   ἀπολύσῃ  7   αὐτοῦ  10  ‹ τὴν  8   γυναῖκα  9›    μὴ  11   ἐπὶ  12   [    [   ]   πορνείᾳ  13     [
         	 hos	 	 an	  	 apolysē	  	autou	  	 tēn	 	 gynaika	  	 mē	  	epi	  	 	  	 	  	 	 	porneia
         	 RR-NSM	 	 TC	  	 VAAS3S	  	RP3GSM	  	 DASF	  	  NASF	  	  BN	  	 P	  	 	  	  	  	 	  	 NDSF
         	 3739	  	 302	  	  630	  	 846	  	 3588	  	  1135	  	 3361	  	 1909	  	 	  	  	  	 	  	  4202
           and   marries   another   commits   adultery,   and   whoever   marries   her   who   is
          καὶ  14   γαμήσῃ  15    ἄλλην  16   μοιχᾶται  17     [    καὶ  18     ὁ  19    γαμήσας  21   ]    ]   ]
         	kai	  	gamēsē	  	 allēn	  	moichatai	  	  	  	kai	  	  ho	  	gamēsas
         	 CLN	  	 VAAS3S	  	  JASF	  	  VPUI3S	  	  	  	 C	  	  DNSM	  	 VAAP-SNM
         	2532	  	  1060	  	  243	  	  3429	  	  	  	2532	  	  3588	  	  1060
                                      2
                                                      3
           divorced     commits   adultery.”   10   The   disciples     said    to   him,   “If    this     is
          ἀπολελυμένην  20   μοιχᾶται  22     [        οἱ  3    μαθηταί  4   Λέγουσιν  1   ]   αὐτῷ  2   Εἰ  5   οὕτως  6   ἐστὶν  7
         	apolelymenēn	  	moichatai	  	  	  	  	hoi	 	 mathētai	 	Legousin	  	 	 	autō	  	Ei	  	 houtōs	 	estin
         	  VRPP-SAF	  	  VPUI3S	  	  	  	  	DNPM	 	  NNPM	  	  VPAI3P	  	 	  	 RP3DSM	 	CAC	  	  B	  	VPAI3S
         	    630	    	  3429	  	  	    	  	3588	 	  3101	  	  3004	  	 	  	 846	  	 1487	 	 3779	  	 2076
           the   case    of    a     man     with   his    wife,    it   would   be    better     not   to
           ἡ  8   αἰτία  9   } 11   τοῦ  10   ἀνθρώπου  11   μετὰ  12   τῆς  13   γυναικός  14   ]    ]    ]   συμφέρει  16   οὐ  15   ]
         	hē	 	aitia	  	 	  	tou	  	anthrōpou	  	meta	  	tēs	  	gynaikos	  		 	  	  	 	 	sympherei	 	ou
         	 DNSF	 	NNSF	  	  	  	 DGSM	  	  NGSM	  	 P	  	 DGSF	  	  NGSF	  	 	  	  	  	 	  	  VPAI3S	  	 BN
         	3588	 	 156	  	  	  	3588	  	  444	  	 3326	  	3588	  	  1135	  	 	  	  	  	 	  	  4851	  	3756
          marry!”   11   But   he   said   to   them,   “Not   everyone   can   accept    this      saying
          γαμῆσαι  17     δὲ  2    ὁ  1   εἶπεν  3   ]   αὐτοῖς  4   Οὐ  5    πάντες  6    ]   χωροῦσι  7   τοῦτον  10  ‹ τὸν  8    λόγον  9›
         	gamēsai	  	  	de	 	 ho	 	eipen	 	 	 	autois	 	 Ou	 	 pantes	  	 	  	chōrousi	 	touton	  	 ton	 	 logon
         	  VAAN	  	  	CLN	 	DNSM	 	VAAI3S	  	 	  	RP3DPM	  	 BN	  	  JNPM	  	 	  	 VPAI3P	  	RD-ASM	  	DASM	 	 NASM
         	  1060	  	  	1161	 	3588	 	 2036	  	 	  	 846	  	 3756	  	  3956	  	 	  	  5562	  	 5126	  	 3588	  	  3056
          but     those   to   whom   it   has   been   given.   12   For   there   are   eunuchs    who   were
          ἀλλ’  11    ]    ]    οἷς  12   ]   ]    ]   δέδοται  13      γὰρ  2    ]    εἰσὶν  1   εὐνοῦχοι  3   οἵτινες  4    ]
         	 all’	  	  	  	 	 	 hois	  		 	 	  	 	  	dedotai	  	  	gar	 	  	  	eisin	 	eunouchoi	 	hoitines
         	 CLC	  	  	  	 	  	 RR-DPM	 	 	  	 	  	  	  	 VRPI3S	  	  	CLX	  	  	  	VPAI3P	  	  NNPM	  	 RR-NPM
         	 235	  	  	  	 	  	 3739	  	 	  	 	  	  	  	  1325	  	  	1063	  	  	  	 1526	  	  2135	  	 3748
            born     as   such   from   their   mother’s   womb,   and   there   are    eunuchs    who
          ἐγεννήθησαν  8   ]   οὕτως  9    ἐκ  5    *     μητρὸς  7   κοιλίας  6   καὶ  10    ]    εἰσὶν  11   εὐνοῦχοι  12   οἵτινες  13
         	 egennēthēsan	 	 	 	houtōs	 	 ek	  	 	  	 mētros	  	 koilias	  	kai	  	  	  	eisin	  	 eunouchoi	 	hoitines
         	  VAPI3P	  	 	  	  B	  	  P	  	  	  	  NGSF	  	 NGSF	  	 CLN	  	  	  	VPAI3P	  	  NNPM	  	 RR-NPM
         	   1080	  	 	  	 3779	  	 1537	  	  	  	  3384	  	 2836	  	2532	  	  	  	 1526	  	  2135	  	 3748
           were   made    eunuchs    by      people,     and   there   are    eunuchs    who
           ]    ]    εὐνουχίσθησαν  14   ὑπὸ  15   ‹ τῶν  16    ἀνθρώπων  17›   καὶ  18    ]    εἰσὶν  19   εὐνοῦχοι  20   οἵτινες  21
         	 	  	  	  	 eunouchisthēsan	 	hypo	 	 tōn	  	 anthrōpōn	  	kai	  	  	  	eisin	  	 eunouchoi	 	hoitines
         	  	  	  	  	  VAPI3P	  	 P	  	 DGPM	  	  NGPM	  	 CLN	  	  	  	VPAI3P	  	  NNPM	  	 RR-NPM
         	  	  	  	  	  2134	    	5259	  	 3588	  	  444	  	2532	  	  	  	 1526	  	  2135	  	 3748
           have   made   themselves    eunuchs     for   the   sake    of   the   kingdom   of     heaven.
           ]    } 22    ἑαυτοὺς  23   εὐνούχισαν  22   ]   ]   διὰ  24   } 26   τὴν  25   βασιλείαν  26   ]   ‹ τῶν  27    οὐρανῶν  28›
         	 	  	  	  	 heautous	  	 eunouchisan	 	 	  	 	  	 dia	  	 	  	tēn	  	 basileian	  	 	 	 tōn	  	 ouranōn
         	  	  	  	  	  RF3APM	  	  VAAI3P	  	 	  	 	  	 P	  	  	  	 DASF	  	  NASF	  	 	  	 DGPM	  	  NGPM
         	  	  	  	  	  1438	  	  2134	  	 	  	 	  	 1223	  	  	  	3588	  	  932	  	 	  	 3588	  	  3772
           The   one   who   is    able    to   accept   this,   let   him   accept     it.”
           ὁ  29    ]    ]   ]   δυνάμενος  30   ]   χωρεῖν  31    *   ]    ]   χωρείτω  32   *
         	 ho	 	 	  	 	  	 	 	dynamenos	 	 	 	chōrein	 	 	  	 	  	 	  	chōreitō
         	DNSM	 	 	  	  	  	 	  	 VPUP-SNM	  	 	  	 VPAN	  	  	  	 	  	  	  	 VPAM3S
         	3588	 	 	  	  	  	 	  	  1410	  	 	  	 5562	  	  	  	 	  	  	  	  5562
         Little Children Brought to Jesus
         19:13   Then   children   were     brought    to   him   so   that   he   could    lay    his   hands   on
               Τότε  1    παιδία  4    ]   προσηνέχθησαν  2   ]   αὐτῷ  3   ἵνα  5    [   ]    ]    ἐπιθῇ  8   τὰς  6   χεῖρας  7   ]
         	    	 Tote	 	 paidia	  	 	  	 prosēnechthēsan	 	 	 	autō	  	 hina	 	 	  	 	  	  	  	 epithē	 	tas	 	cheiras
         	    	  B	  	  NNPN	  	  	  	  VAPI3P	  	 	  	 RP3DSM	 	CAP	  	  	  	 	  	  	  	VAAS3S	  	 DAPF	  	 NAPF
         	    	 5119	  	  3813	  	  	  	  4374	  	 	  	 846	  	2443	  	  	  	 	  	  	  	 2007	  	3588	  	 5495
          them   and     pray,     but   the   disciples    rebuked     them.   14   But     Jesus
          αὐτοῖς  9   καὶ  10   προσεύξηται  11   δὲ  13    οἱ  12   μαθηταὶ  14   ἐπετίμησαν  15   αὐτοῖς  16      δὲ  2   ‹ ὁ  1    Ἰησοῦς  3›
         	autois	 	kai	  	proseuxētai	  	de	  	hoi	 	mathētai	 	epetimēsan	  	autois	  	  	de	 	 ho	 	 Iēsous
         	RP3DPN	  	 CLN	  	  VAMS3S	  	CLC	  	 DNPM	 	  NNPM	  	  VAAI3P	  	RP3DPM	  	  	CLC	  	 DNSM	 	  NNSM
         	 846	  	2532	  	  4336	  	1161	  	3588	  	  3101	  	  2008	  	 846	  	  	1161	 	3588	 	  2424

         2  Some	manuscripts	omit	“and	whoever	marries	her	who	is	divorced	commits	adultery”	  3  Some	manuscripts	have
         “His disciples”
         V  Verb  •  A  Aor  P  Pres  F  Fut  R  Perf  I  Impf  L  Pluperf  •  A  Act  M  Mid  P  Pass  U  Mid/Pass  •  I  Ind  M  Imper  N  Inf  P  Part  S  Subjunct  O  Opt
   115   116   117   118   119   120   121   122   123   124   125