Page 125 - Lexham Reverse Interlinear NT
P. 125
MATTHEW 20:10 108
denarius apiece. 10 And when the first came, they thought that they would
δηνάριον 10 ἀνὰ 9 καὶ 1 } 2 οἱ 3 πρῶτοι 4 ἐλθόντες 2 ] ἐνόμισαν 5 ὅτι 6 ] ]
dēnarion ana kai hoi prōtoi elthontes enomisan hoti
NASN P CLN DNPM JNPM VAAP-PNM VAAI3P CSC
1220 303 2532 3588 4413 2064 3543 3754
receive more, and they also received a denarius apiece. 11 And when they
λήμψονται 8 πλεῖον 7 καὶ 9 αὐτοί 15 καὶ 14 ἔλαβον 10 τὸ 11 δηνάριον 13 ἀνὰ 12 δὲ 2 ] ]
lēmpsontai pleion kai autoi kai elabon to dēnarion ana de
VFMI3P JASNC CLC RP3NPM BE VAAI3P DASN NASN P CLN
2983 4119 2532 846 2532 2983 3588 1220 303 1161
received it, they began to complain against the master of the house, 12 saying,
λαβόντες 1 [ ] ] ] ἐγόγγυζον 3 κατὰ 4 τοῦ 5 οἰκοδεσπότου 6 [ [ [ λέγοντες 1
labontes egongyzon kata tou oikodespotou legontes
VAAP-PNM VIAI3P P DGSM NGSM VPAP-PNM
2983 1111 2596 3588 3617 3004
‘These last people worked one hour and you made them equal to
Οὗτοι 2 ‹ οἱ 3 ἔσχατοι 4› [ ἐποίησαν 7 μίαν 5 ὥραν 6 καὶ 8 ] ἐποίησας 12 αὐτοὺς 10 ἴσους 9 ]
Houtoi hoi eschatoi epoiēsan mian hōran kai epoiēsas autous isous
RD-NPM DNPM JNPM VAAI3P JASF NASF CLN VAAI2S RP3APM JAPM
3778 3588 2078 4160 1520 5610 2532 4160 846 2470
us who have endured the burden of the day and the burning heat!’
ἡμῖν 11 τοῖς 13 ] βαστάσασι 14 τὸ 15 βάρος 16 } 18 τῆς 17 ἡμέρας 18 καὶ 19 τὸν 20 καύσωνα 21 [
hēmin tois bastasasi to baros tēs hēmeras kai ton kausōna
RP1DP DDPM VAAP-PDM DASN NASN DGSF NGSF CLN DASM NASM
2254 3588 941 3588 922 3588 2250 2532 3588 2742
13 But he answered one of them and said, ‘Friend, I am not doing you wrong.
δὲ 2 ὁ 1 ἀποκριθεὶς 3 ἑνὶ 4 ] αὐτῶν 5 ] εἶπεν 6 Ἑταῖρε 7 ] } 9 οὐκ 8 ἀδικῶ 9 σε 10 { 9
de ho apokritheis heni autōn eipen Hetaire ouk adikō se
CLN DNSM VAPP-SNM JDSM RP3GPM VAAI3S NVSM BN VPAI1S RP2AS
1161 3588 611 1520 846 2036 2083 3756 91 4571
Did you not come to an agreement with me for a denarius? 14 Take what is
] } 13 οὐχὶ 11 συνεφώνησάς 13 [ [ [ ] μοι 14 ] ] δηναρίου 12 ἆρον 1 τὸ 2 ]
ouchi synephōnēsas moi dēnariou aron to
TI VAAI2S RP1DS NGSN VAAM2S DASN
3780 4856 3427 1220 142 3588
yours and go! But I want to give to this last person the same
σὸν 3 καὶ 4 ὕπαγε 5 δὲ 7 ] θέλω 6 ] δοῦναι 11 } 10 τούτῳ 8 ‹ τῷ 9 ἐσχάτῳ 10› [ ] ]
son kai hypage de thelō dounai toutō tō eschatō
RS2ASN CLN VPAM2S CLC VPAI1S VAAN RD-DSM DDSM JDSM
4674 2532 5217 1161 2309 1325 5129 3588 2078
2
as I gave to you also. 15 Is it not permitted for me to do whatever I want
ὡς 12 * * ] σοί 14 καὶ 13 ] } 2 οὐκ 1 ἔξεστίν 2 ] μοι 3 ] ποιῆσαι 6 ὃ 4 ] θέλω 5
hōs soi kai ouk exestin moi poiēsai ho thelō
CAM RP2DS BE TN VPAI3S RP1DS VAAN RR-NSN VPAI1S
5613 4671 2532 3756 1832 3427 4160 3739 2309
with what is mine? Or is your eye evil because I am
ἐν 7 τοῖς 8 ] ἐμοῖς 9 ἢ 10 ἐστιν 15 σου 13 ‹ ὁ 11 ὀφθαλμός 12› πονηρός 14 ὅτι 16 ἐγὼ 17 εἰμι 19
en tois emois ē estin sou ho ophthalmos ponēros hoti egō eimi
P DDPN RS1DPN CLD VPAI3S RP2GS DNSM NNSM JNSM CAZ RP1NS VPAI1S
1722 3588 1699 2228 2076 4675 3588 3788 4190 3754 1473 1510
generous?’ 16 Thus the last will be first and the first last.”
ἀγαθός 18 οὕτως 1 οἱ 3 ἔσχατοι 4 ] ἔσονται 2 πρῶτοι 5 καὶ 6 οἱ 7 πρῶτοι 8 ἔσχατοι 9
agathos houtōs hoi eschatoi esontai prōtoi kai hoi prōtoi eschatoi
JNSM B DNPM JNPM VFMI3P JNPM CLN DNPM JNPM JNPM
18 3779 3588 2078 2071 4413 2532 3588 4413 2078
Jesus Predicts His Death and Resurrection a Third Time
20:17 And as Jesus was going up to Jerusalem, he took the twelve
Καὶ 1 } 2 ‹ ὁ 3 Ἰησοῦς 4› ] ἀναβαίνων 2 [ εἰς 5 Ἱεροσόλυμα 6 ] παρέλαβεν 7 τοὺς 8 δώδεκα 9
Kai ho Iēsous anabainōn eis Hierosolyma parelaben tous dōdeka
CLN DNSM NNSM VPAP-SNM P NASF VAAI3S DAPM XN
2532 3588 2424 305 1519 2414 3880 3588 1427
2 Some manuscripts have “Or is it not”
N Noun J Adj D Def Art R Pron B Advb C Conj T Prtcl P Prep X Indcl • N Nom G Gen D Dat A Acc V Voc • S Sing P Plur • M Masc F Fem N Neut

