Page 1242 - Lexham Reverse Interlinear NT
P. 1242

1225                       REVELATION 3:7
             God.     3   Therefore   remember   how   you   have   received   and   heard,   and   observe
          ‹ τοῦ  18    θεοῦ  19›       οὖν  2    μνημόνευε  1   πῶς  3    ]    ]   εἴληφας  4   καὶ  5   ἤκουσας  6   καὶ  7    τήρει  8
         	 tou	 	theou	  	 	  oun	  	mnēmoneue	 	pōs	 	 	  	 	  	 eilēphas	 	kai	 	ēkousas	  	kai	 	 tērei
         	 DGSM	  	 NGSM	  	  	  CLI	  	  VPAM2S	  	 B	  	 	  	  	  	  VRAI2S	  	 CLN	  	 VAAI2S	  	 CLN	  	 VPAM2S
         	 3588	  	 2316	  	  	  3767	  	  3421	  	4459	  	 	  	  	  	  2983	  	2532	  	  191	  	2532	  	  5083
          it,   and    repent.    If     therefore   you   are   not     on     the   alert,   I   will   come   like
          [   καὶ  9   μετανόησον  10   ἐὰν  11     οὖν  12     ]   } 14   μὴ  13   γρηγορήσῃς  14   [    [    ]    ]   ἥξω  15   ὡς  16
         	 	 	kai	 	metanoēson	  	 ean	  	  oun	  	 	  	 	  	mē	  	 grēgorēsēs	  	 	  	  	  		 	 	  	hēxō	 	hōs
         	 	  	 CLN	  	  VAAM2S	  	CAC	  	  CLI	  	 	  	  	  	 BN	  	  VAAS2S	  	 	  	  	  	 	  	  	  	VFAI1S	  	 P
         	 	  	2532	  	  3340	  	1437	  	  3767	  	 	  	  	  	3361	  	  1127	  	 	  	  	  	 	  	  	  	 2240	  	5613
          a    thief,     and   you   will     never     know   at   what   hour   I   will   come   against   you.
           ]   κλέπτης  17   καὶ  18    ]   } 21   ‹ οὐ  19    μὴ  20›   γνῷς  21   ]   ποίαν  22   ὥραν  23   ]    ]   ἥξω  24    ἐπὶ  25    σέ  26
         		 	kleptēs	  	kai	  	 	  	 	  	 ou	 	 mē	  	gnōs	  	 	 	poian	  	 hōran	 		 	 	  	hēxō	 	 epi	  	 se
         	 	  	 NNSM	  	 CLN	  	 	  	  	  	 BN	  	 BN	  	VAAS2S	  	 	  	 JASF	  	 NASF	  	 	  	  	  	VFAI1S	  	  P	  	RP2AS
         	 	  	  2812	  	2532	  	 	  	  	  	 3756	  	 3361	  	 1097	  	 	  	 4169	  	 5610	  	 	  	  	  	 2240	  	  1909	  	 4571
                                       1
         4   But   you   have   a   few   people    in    Sardis    who   have   not   defiled    their
            ἀλλὰ  1    ]   ἔχεις  2   ]   ὀλίγα  3   ὀνόματα  4   ἐν  5   Σάρδεσιν  6    ἃ  7    } 9   οὐκ  8   ἐμόλυναν  9   αὐτῶν  12
         	  	 alla	  	 	  	 echeis	 		 	oliga	  	onomata	 	en	 	Sardesin	  	 ha	  	 	  	ouk	 	emolynan	 	autōn
         	  	 CLC	  	 	  	VPAI2S	  	 	  	 JAPN	  	  NAPN	  	 P	  	  NDPF	  	 RR-NPN	 	  	  	 BN	  	  VAAI3P	  	RP3GPM
         	  	 235	  	 	  	 2192	  	 	  	 3641	  	  3686	  	 1722	 	  4554	  	 3739	  	  	  	3756	  	  3435	  	 846
            clothing,     and   they   will     walk     with   me    in   white,    because   they
          ‹ τὰ  10    ἱμάτια  11›   καὶ  13    ]    ]   περιπατήσουσιν  14   μετ’  15   ἐμοῦ  16   ἐν  17   λευκοῖς  18    ὅτι  19    ]
         	 ta	  	 himatia	  	kai	  	 	  	 	  	 peripatēsousin	  	met’	  	 emou	 	en	  	leukois	  	 hoti
         	DAPN	 	  NAPN	  	 CLN	  	  	  	  	  	  VFAI3P	  	 P	  	RP1GS	  	 P	  	 JDPN	  	  CAZ
         	 3588	  	  2440	  	2532	  	  	  	  	  	  4043	  	 3326	  	 1700	  	 1722	  	 3022	  	  3754
          are    worthy.  5   The   one   who   conquers   in   this   way   will   be    dressed    in   white
          εἰσιν  21    ἄξιοί  20      ὁ  1    ]    ]    νικῶν  2   ]    ]   οὕτως  3    ]   ]   περιβαλεῖται  4   ἐν  5   λευκοῖς  7
         	eisin	  	 axioi	  	 	 ho	 	 	  	 	  	 nikōn	  	 	 	 	  	 houtōs	 	 	  	 	  	 peribaleitai	  	en	 	leukois
         	VPAI3P	  	  JNPM	  	  	DNSM	 	 	  	  	  	 VPAP-SNM	  	 	  	  	  	  B	  	  	  	 	  	  VFMI3S	  	 P	  	 JDPN
         	 1526	  	  514	  	  	3588	 	 	  	  	  	  3528	  	 	  	  	  	 3779	  	  	  	 	  	  4016	  	 1722	 	 3022
           clothing,   and   I   will     never     erase     his      name     from   the   book    of
           ἱματίοις  6   καὶ  8   ]   } 11  ‹ οὐ  9    μὴ  10›   ἐξαλείψω  11   αὐτοῦ  14   ‹ τὸ  12    ὄνομα  13›    ἐκ  15   τῆς  16   βίβλου  17   ]
         	himatiois	 	kai	 		 	 	  	 ou	 	 mē	  	exaleipsō	  	autou	  	 to	  	 onoma	  	 ek	  	tēs	  	biblou
         	  NDPN	  	 CLN	  	 	  	  	  	 BN	  	 BN	  	  VFAI1S	  	RP3GSM	  	DASN	 	  NASN	  	  P	  	 DGSF	  	 NGSF
         	  2440	  	2532	  	 	  	  	  	3756	 	 3361	  	  1813	  	 846	  	 3588	  	  3686	  	 1537	  	3588	  	  976
              life,     and   I   will    declare     his      name    before    my
          ‹ τῆς  18    ζωῆς  19›   καὶ  20   ]    ]   ὁμολογήσω  21   αὐτοῦ  24   ‹ τὸ  22    ὄνομα  23›   ἐνώπιον  25   μου  28
         	 tēs	 	 zōēs	  	kai	  		 	 	  	homologēsō	  	autou	  	 to	  	 onoma	  	enōpion	  	mou
         	 DGSF	  	 NGSF	  	 CLN	  	 	  	  	  	  VFAI1S	  	RP3GSM	  	DASN	 	  NASN	  	  P	  	 RP1GS
         	 3588	  	 2222	  	2532	  	 	  	  	  	  3670	  	 846	  	 3588	  	  3686	  	  1799	  	3450
             Father       and   before     his      angels.   6   The   one   who    has    an   ear,
          ‹ τοῦ  26    πατρός  27›   καὶ  29   ἐνώπιον  30   αὐτοῦ  33   ‹ τῶν  31    ἀγγέλων  32›      ὁ  1    ]    ]    ἔχων  2   ]   οὖς  3
         	 tou	 	 patros	  	kai	  	enōpion	  	autou	  	 tōn	  	 angelōn	  	  	 ho	 	 	  	 	  	 echōn	 	 	  	ous
         	 DGSM	  	  NGSM	  	 CLN	  	  P	  	RP3GSM	  	 DGPM	  	  NGPM	  	  	DNSM	 	 	  	  	  	VPAP-SNM	 	 	  	 NASN
         	 3588	  	  3962	  	2532	  	  1799	  	 846	  	 3588	  	  32	  	  	3588	 	 	  	  	  	  2192	  	 	  	3775
           let   him    hear     what   the   Spirit   says    to   the   churches.’
          ]    ]   ἀκουσάτω  4    τί  5   τὸ  6   πνεῦμα  7   λέγει  8   } 10   ταῖς  9   ἐκκλησίαις  10
         	 	  	 	  	 akousatō	  	 ti	  	 to	 	pneuma	 	legei	  	 	  	tais	 	 ekklēsiais
         	 	  	  	  	  VAAM3S	  	RI-ASN	 	DNSN	 	 NNSN	  	VPAI3S	  	  	  	DDPF	  	  NDPF
         	 	  	  	  	  191	  	 5101	  	3588	 	  4151	  	 3004	  	  	  	3588	  	  1577
         The Letter to the Church in Philadelphia
         3:7   “And   to   the   angel    of   the    church    in   Philadelphia   write:   “This   is   what   the
             Καὶ  1   } 3   τῷ  2   ἀγγέλῳ  3   } 7   τῆς  4   ἐκκλησίας  7   ἐν  5   Φιλαδελφείᾳ  6   γράψον  8   Τάδε  9   [    [    ὁ  11
         	  	 Kai	 	 	  	 tō	 	angelō	  	 	  	tēs	 	 ekklēsias	  	en	 	 Philadelpheia	  	grapson	 	Tade	 	 	 	 	  	 ho
         	  	 CLN	  	 	  	 DDSM	 	 NDSM	  	 	  	 DGSF	 	  NGSF	  	 P	  	  NDSF	  	 VAAM2S	  	RD-APN	  	 	  	  	  	 DNSM
         	  	 2532	  	 	  	3588	 	  32	  	 	  	3588	  	  1577	  	 1722	 	  5359	  	  1125	  	 3592	  	 	  	  	  	3588
          holy   one,   the    true     one,   the   one   who    has     the   key    of   David,   the   one   who
          ἅγιος  12    [    ὁ  13   ἀληθινός  14    [    ὁ  15    ]    ]    ἔχων  16   τὴν  17   κλεῖν  18   ]   Δαυίδ  19    ὁ  20    ]    ]
         	 hagios	 	 	  	 ho	 	alēthinos	  	 	  	 ho	 	 	  	 	  	 echōn	 	tēn	  	klein	  	 	 	 Dauid	  	 ho
         	 JNSM	  	  	  	 DNSM	 	  JNSM	  	  	  	 DNSM	 	 	  	  	  	VPAP-SNM	 	DASF	  	 NASF	  	 	  	 NGSM	  	 DNSM
         	 40	  	  	  	3588	 	  228	  	  	  	3588	 	 	  	  	  	  2192	  	3588	  	 2807	  	 	  	  1138	  	3588

         1  Lit.	“names”

         V  Verb  •  A  Aor  P  Pres  F  Fut  R  Perf  I  Impf  L  Pluperf  •  A  Act  M  Mid  P  Pass  U  Mid/Pass  •  I  Ind  M  Imper  N  Inf  P  Part  S  Subjunct  O  Opt
   1237   1238   1239   1240   1241   1242   1243   1244   1245   1246   1247