Page 1252 - Lexham Reverse Interlinear NT
P. 1252

1235                       REVELATION 6:8
           the     second      seal,    I   heard   the   second    living   creature   saying,
          τὴν  4  ‹ τὴν  6   δευτέραν  7›   σφραγῖδα  5   ]   ἤκουσα  8   τοῦ  9   δευτέρου  10   ζῴου  11     [    λέγοντος  12
         	tēn	 	 tēn	 	 deuteran	  	sphragida	 		 	ēkousa	  	tou	 	deuterou	  	 zōou	  	  	  	legontos
         	 DASF	  	 DASF	  	  JASF	  	  NASF	  	 	  	 VAAI1S	  	 DGSN	 	  JGSN	  	 NGSN	  	  	  	 VPAP-SGN
         	3588	  	 3588	  	  1208	  	  4973	  	 	  	  191	  	3588	  	  1208	  	 2226	  	  	  	  3004
          “Come!”  4   And   another   horse    came     out,   fiery    red,     and   it   was   granted   to   the   one
           Ἔρχου  13     καὶ  1    ἄλλος  3   ἵππος  4   ἐξῆλθεν  2    [    ]   πυρρός  5   καὶ  6   ]    ]    ἐδόθη  11   } 8   τῷ  7    ]
         	 Erchou	  	  	 kai	 	 allos	  	hippos	 	exēlthen	 	 	  	 	  	pyrros	  	kai	 		 	 	  	 edothē	 	 	  	 tō
         	 VPUM2S	  	  	 CLN	  	  JNSM	  	 NNSM	  	 VAAI3S	  	  	  	  	  	 JNSM	  	 CLN	  	 	  	  	  	 VAPI3S	  	 	  	 DDSM
         	  2064	  	  	 2532	  	  243	  	 2462	  	  1831	  	  	  	  	  	 4450	  	2532	  	 	  	  	  	  1325	  	 	  	3588
           seated    on    it     *    to    take      peace     from   the   earth,   and   that   they
          καθημένῳ  8   ἐπ’  9   αὐτὸν  10   αὐτῷ  12   ]   λαβεῖν  13   ‹ τὴν  14    εἰρήνην  15›    ἐκ  16   τῆς  17    γῆς  18   καὶ  19   ἵνα  20    ]
         	 kathēmenō	 	ep’	 	auton	  	autō	  	 	 	labein	  	 tēn	 	 eirēnēn	  	 ek	  	tēs	  	 gēs	  	kai	  	hina
         	 VPUP-SDM	  	 P	  	RP3ASM	  	 RP3DSM	  	 	  	 VAAN	  	 DASF	  	  NASF	  	  P	  	 DGSF	  	 NGSF	  	 CLN	  	 CSC
         	  2521	  	 1909	 	 846	  	 846	  	 	  	 2983	  	 3588	  	  1515	  	 1537	  	3588	  	 1093	  	2532	  	2443
          would   slaughter    one     another,   and    a    large    sword    was   given   to   him.
           ]    σφάξουσιν  22   ἀλλήλους  21     [    καὶ  23   } 26   μεγάλη  27   μάχαιρα  26    ]   ἐδόθη  24   ]   αὐτῷ  25
         	  	  	sphaxousin	  	 allēlous	  	  	  	kai	  	 	  	megalē	  	 machaira	 	 	  	 edothē	 	 	 	autō
         	  	  	  VFAI3P	  	 RC-APM	  	  	  	 CLN	  	  	  	 JNSF	  	  NNSF	  	  	  	 VAPI3S	  	 	  	 RP3DSM
         	  	  	  4969	  	  240	  	  	    	2532	  	  	  	  3173	  	  3162	  	  	  	 1325	  	 	  	 846
         5   And   when   he   opened   the     third     seal,    I   heard   the   third    living
            Καὶ  1    ὅτε  2   ]    ἤνοιξε  3   τὴν  4  ‹ τὴν  6    τρίτην  7›   σφραγῖδα  5   ]   ἤκουσα  8   τοῦ  9   τρίτου  10   ζῴου  11
         	 	 Kai	 	 hote	 	 	  	 ēnoixe	 	tēn	 	 tēn	 	 tritēn	  	sphragida	 		 	ēkousa	  	tou	 	tritou	  	 zōou
         	  	 CLN	  	 CAT	  	 	  	 VAAI3S	  	 DASF	  	 DASF	  	  JASF	  	  NASF	  	 	  	 VAAI1S	  	 DGSN	 	 JGSN	  	 NGSN
         	  	 2532	  	 3753	  	 	  	  455	  	3588	  	 3588	  	  5154	  	  4973	  	 	  	  191	  	3588	  	 5154	  	 2226
           creature   saying,    “Come!”   And   I   looked,   and   behold,    a   black   horse,   and   the   one
            [     λέγοντος  12    Ἔρχου  13   καὶ  14   ]    εἶδον  15   καὶ  16    ἰδοὺ  17   } 18   μέλας  19   ἵππος  18   καὶ  20    ὁ  21    ]
         	   	   	legontos	  	 Erchou	  	 kai	  		 	 eidon	  	kai	  	 idou	  	 	  	melas	  	hippos	 	kai	  	 ho
         	   	   	 VPAP-SGN	  	 VPUM2S	  	 CLN	  	 	  	 VAAI1S	  	 CLN	  	  I	  	  	  	 JNSM	  	 NNSM	  	 CLN	  	 DNSM
         	   	   	  3004	  	  2064	  	 2532	  	 	  	  3708	  	2532	  	  2400	  	  	  	 3189	  	 2462	  	2532	  	3588
           seated    on    it     had   a   balance   scale   in    his      hand.   6   And   I
          καθήμενος  22   ἐπ’  23   αὐτὸν  24    ἔχων  25   ]     ]    ζυγὸν  26   ἐν  27   αὐτοῦ  30   ‹ τῇ  28    χειρὶ  29›     καὶ  1   ]
         	kathēmenos	 	ep’	  	auton	  	 echōn	 		 	  	  	zygon	  	en	  	autou	  	 tē	  	 cheiri	  	  	 kai
         	 VPUP-SNM	  	 P	  	RP3ASM	  	VPAP-SNM	 	 	  	  	  	 NASM	  	 P	  	RP3GSM	  	DDSF	 	 NDSF	  	  	 CLN
         	  2521	  	 1909	  	 846	  	  2192	  	 	  	  	  	 2218	  	 1722	  	 846	  	 3588	  	 5495	  	  	 2532
          heard   something   like   a   voice   in   the   midst   of   the    four    living   creatures
          ἤκουσα  2     *    ὡς  3   ]   φωνὴν  4   ἐν  5   ]   μέσῳ  6   } 9   τῶν  7   τεσσάρων  8   ζῴων  9     [
         	ēkousa	  	  	   	hōs	 		 	phōnēn	 	en	 	 	  	mesō	 	 	  	tōn	 	 tessarōn	  	 zōōn
         	 VAAI1S	  	  	  	CAM	 	 	  	 NASF	  	 P	  	 	  	 JDSN	  	 	  	 DGPN	  	  JGPN	  	 NGPN
         	  191	  	  	    	5613	 	 	  	 5456	  	 1722	 	 	  	 3319	  	 	  	3588	  	  5064	  	 2226
          saying,    “A   quart   of   wheat   for   a   denarius,   and   three   quarts    of   barley   for   a
          λέγουσαν  10   ]   Χοῖνιξ  11   ]   σίτου  12   ]   ]   δηναρίου  13   καὶ  14   τρεῖς  15   χοίνικες  16   ]   κριθῶν  17   ]   ]
         	legousan	  	 	  	 Choinix	 	 	 	 sitou	  	 	  		 	 dēnariou	  	kai	  	treis	  	 choinikes	 	 	 	krithōn
         	 VPAP-SAF	  	 	  	 NNSF	  	 	  	 NGSM	  	 	  	 	  	  NGSN	  	 CLN	  	 JNPF	  	  NNPF	  	 	  	 NGPF
         	  3004	  	 	  	 5518	  	 	  	 4621	  	 	  	 	  	  1220	  	2532	  	 5140	  	  5518	  	 	  	 2915
           denarius,   and   do   not   damage   the   olive     oil   and   the   wine!”  7   And   when   he
          δηναρίου  18   καὶ  19   } 26   μὴ  25   ἀδικήσῃς  26   τὸ  20   ἔλαιον  21   [   καὶ  22   τὸν  23    οἶνον  24     Καὶ  1    ὅτε  2   ]
         	 dēnariou	  	kai	  	 	  	mē	  	adikēsēs	  	 to	  	elaion	  	 	  	kai	  	ton	  	oinon	  	 	 Kai	 	 hote
         	  NGSN	  	 CLN	  	  	  	 BN	  	 VAAS2S	  	DASN	  	 NASN	  	 	  	 CLN	  	DASM	  	 NASM	  	  	 CLN	  	 CAT
         	  1220	  	2532	  	  	  	3361	  	  91	  	3588	  	 1637	  	 	  	2532	  	3588	  	 3631	  	  	 2532	  	 3753
           opened   the     fourth     seal,    I   heard   a   voice   from   the    fourth    living
          ἤνοιξεν  3   τὴν  4  ‹ τὴν  6    τετάρτην  7›   σφραγῖδα  5   ]   ἤκουσα  8   ]   φωνὴν  9   } 12   τοῦ  10   τετάρτου  11   ζῴου  12
         	ēnoixen	 	tēn	 	 tēn	 	 tetartēn	  	sphragida	 		 	ēkousa	  		 	phōnēn	 	 	  	tou	  	tetartou	  	 zōou
         	 VAAI3S	  	 DASF	  	 DASF	  	  JASF	  	  NASF	  	 	  	 VAAI1S	  	 	  	 NASF	  	  	  	 DGSN	  	  JGSN	  	 NGSN
         	  455	  	3588	  	 3588	  	  5067	  	  4973	  	 	  	  191	  	 	  	 5456	  	  	  	3588	  	  5067	  	 2226
           creature   saying,    “Come!”  8   And   I   looked,   and   behold,   a    pale     green   horse,   and
            [     λέγοντος  13    Ἔρχου  14     καὶ  1   ]    εἶδον  2   καὶ  3    ἰδοὺ  4   } 5   χλωρός  6    [    ἵππος  5   καὶ  7
         	   	   	legontos	  	 Erchou	  	  	 kai	 		 	 eidon	  	kai	 	 idou	  	 	  	chlōros	 	  	  	hippos	 	kai
         	   	   	 VPAP-SGN	  	 VPUM2S	  	  	 CLN	  	 	  	 VAAI1S	  	 CLN	  	  I	  	 	  	 JNSM	  	  	  	 NNSM	  	 CLN
         	   	   	  3004	  	  2064	  	  	 2532	  	 	  	  3708	  	2532	  	  2400	  	 	  	 5515	  	  	  	 2462	  	2532






         V  Verb  •  A  Aor  P  Pres  F  Fut  R  Perf  I  Impf  L  Pluperf  •  A  Act  M  Mid  P  Pass  U  Mid/Pass  •  I  Ind  M  Imper  N  Inf  P  Part  S  Subjunct  O  Opt
   1247   1248   1249   1250   1251   1252   1253   1254   1255   1256   1257