Page 1258 - Lexham Reverse Interlinear NT
P. 1258
1241 REVELATION 8:3
them white in the blood of the Lamb. 15 Because of this, they are
αὐτὰς 27 ἐλεύκαναν 26 ἐν 28 τῷ 29 αἵματι 30 } 32 τοῦ 31 ἀρνίου 32 διὰ 1 [ τοῦτό 2 ] εἰσιν 3
autas eleukanan en tō haimati tou arniou dia touto eisin
RP3APF VAAI3P P DDSN NDSN DGSN NGSN P RD-ASN VPAI3P
846 3021 1722 3588 129 3588 721 1223 5124 1526
5
before the throne of God, and they serve him day and night
ἐνώπιον 4 τοῦ 5 θρόνου 6 ] ‹ τοῦ 7 θεοῦ 8› καὶ 9 ] λατρεύουσιν 10 αὐτῷ 11 ἡμέρας 12 καὶ 13 νυκτὸς 14
enōpion tou thronou tou theou kai latreuousin autō hēmeras kai nyktos
P DGSM NGSM DGSM NGSM CLN VPAI3P RP3DSM NGSF CLN NGSF
1799 3588 2362 3588 2316 2532 3000 846 2250 2532 3571
in his temple, and the one who is seated on the throne
ἐν 15 αὐτοῦ 18 ‹ τῷ 16 ναῷ 17› καὶ 19 ὁ 20 ] ] ] καθήμενος 21 ἐπὶ 22 τοῦ 23 θρόνου 24
en autou tō naō kai ho kathēmenos epi tou thronou
P RP3GSM DDSM NDSM CLN DNSM VPUP-SNM P DGSM NGSM
1722 846 3588 3485 2532 3588 2521 1909 3588 2362
6
will shelter them. 16 They will not be hungry any longer or be thirsty
‹ σκηνώσει 25 ἐπ’ 26› αὐτούς 27 ] } 2 οὐ 1 ] πεινάσουσιν 2 ] ἔτι 3 οὐδὲ 4 ] διψήσουσιν 5
skēnōsei ep’ autous ou peinasousin eti oude dipsēsousin
VFAI3S P RP3APM BN VFAI3P B TN VFAI3P
4637 1909 846 3756 3983 2089 3761 1372
any longer, nor will the sun ever beat down on them, nor any heat, 7
] ἔτι 6 οὐδὲ 7 } 9 ὁ 12 ἥλιος 13 μὴ 8 πέσῃ 9 [ ἐπ’ 10 αὐτοὺς 11 οὐδὲ 14 πᾶν 15 καῦμα 16
eti oude ho hēlios mē pesē ep’ autous oude pan kauma
B TN DNSM NNSM BN VAAS3S P RP3APM TN JNSN NNSN
2089 3761 3588 2246 3361 4098 1909 846 3761 3956 2738
17 because the Lamb who is in the midst of the throne will shepherd
ὅτι 1 τὸ 2 ἀρνίον 3 τὸ 4 [ ‹ ἀνὰ 5 μέσον 6› [ [ } 8 τοῦ 7 θρόνου 8 ] ποιμανεῖ 9
hoti to arnion to ana meson tou thronou poimanei
CAZ DNSN NNSN DNSN P JASN DGSM NGSM VFAI3S
3754 3588 721 3588 303 3319 3588 2362 4165
them and will lead them to springs of living waters, and God
αὐτούς 10 καὶ 11 ] ὁδηγήσει 12 αὐτοὺς 13 ἐπὶ 14 πηγὰς 16 } 17 ζωῆς 15 ὑδάτων 17 καὶ 18 ‹ ὁ 20 θεὸς 21›
autous kai hodēgēsei autous epi pēgas zōēs hydatōn kai ho theos
RP3APM CLN VFAI3S RP3APM P NAPF NGSF NGPN CLN DNSM NNSM
846 2532 3594 846 1909 4077 2222 5204 2532 3588 2316
will wipe away every tear from their eyes.” 8
] ἐξαλείψει 19 [ πᾶν 22 δάκρυον 23 ἐκ 24 αὐτῶν 27 ‹ τῶν 25 ὀφθαλμῶν 26›
exaleipsei pan dakryon ek autōn tōn ophthalmōn
VFAI3S JASN NASN P RP3GPM DGPM NGPM
1813 3956 1144 1537 846 3588 3788
The Opening of the Seventh Seal
And when he opened the seventh seal, there was silence in
8 Καὶ 1 ὅταν 2 ] ἤνοιξεν 3 τὴν 4 ‹ τὴν 6 ἑβδόμην 7› σφραγῖδα 5 ] ἐγένετο 8 σιγὴ 9 ἐν 10
Kai hotan ēnoixen tēn tēn hebdomēn sphragida egeneto sigē en
CLN CAT VAAI3S DASF DASF JASF NASF VAMI3S NNSF P
2532 3752 455 3588 3588 1442 4973 1096 4602 1722
heaven for about half an hour. 2 And I saw the seven angels who
‹ τῷ 11 οὐρανῷ 12› ] ὡς 13 ἡμιώριον 14 [ [ καὶ 1 ] εἶδον 2 τοὺς 3 ἑπτὰ 4 ἀγγέλους 5 οἳ 6
tō ouranō hōs hēmiōrion kai eidon tous hepta angelous hoi
DDSM NDSM CAM NASN CLN VAAI1S DAPM XN NAPM RR-NPM
3588 3772 5613 2256 2532 1492 3588 2033 32 3739
stand before God, and seven trumpets were given to them. 3 And
ἑστήκασιν 10 ἐνώπιον 7 ‹ τοῦ 8 θεοῦ 9› καὶ 11 ἑπτὰ 14 σάλπιγγες 15 ] ἐδόθησαν 12 ] αὐτοῖς 13 Καὶ 1
hestēkasin enōpion tou theou kai hepta salpinges edothēsan autois Kai
VRAI3P P DGSM NGSM CLN XN NNPF VAPI3P RP3DPM CLN
2476 1799 3588 2316 2532 2033 4536 1325 846 2532
another angel who had a golden censer came and stood at the
ἄλλος 2 ἄγγελος 3 ] ἔχων 10 } 11 χρυσοῦν 12 λιβανωτὸν 11 ἦλθεν 4 καὶ 5 ἐστάθη 6 ἐπὶ 7 τοῦ 8
allos angelos echōn chrysoun libanōton ēlthen kai estathē epi tou
JNSM NNSM VPAP-SNM JASM JASM VAAI3S CLN VAPI3S P DGSN
243 32 2192 5552 3031 2064 2532 2476 1909 3588
5 Or “worship” 6 Lit. “will take up residence over” 7 An allusion to Isa 49:10 8 An allusion to Isa 25:8
V Verb • A Aor P Pres F Fut R Perf I Impf L Pluperf • A Act M Mid P Pass U Mid/Pass • I Ind M Imper N Inf P Part S Subjunct O Opt

