Page 1259 - Lexham Reverse Interlinear NT
P. 1259
REVELATION 8:4 1242
altar, and a large amount of incense was given to him, in order that
θυσιαστηρίου 9 καὶ 13 ] πολλὰ 17 [ ] θυμιάματα 16 ] ἐδόθη 14 ] αὐτῷ 15 ] ] ἵνα 18
thysiastēriou kai polla thymiamata edothē autō hina
NGSN CLN JNPN NNPN VAPI3S RP3DSM CAP
2379 2532 4183 2368 1325 846 2443
he could offer the prayers of all the saints on the golden
] ] δώσει 19 ταῖς 20 προσευχαῖς 21 } 23 πάντων 24 τῶν 22 ἁγίων 23 ἐπὶ 25 τὸ 26 ‹ τὸ 28 χρυσοῦν 29›
dōsei tais proseuchais pantōn tōn hagiōn epi to to chrysoun
VFAI3S DDPF NDPF JGPM DGPM JGPM P DASN DASN JASN
1325 3588 4335 3956 3588 40 1909 3588 3588 5552
altar that is before the throne. 4 And the smoke of the incense went
θυσιαστήριον 27 τὸ 30 ] ἐνώπιον 31 τοῦ 32 θρόνου 33 καὶ 1 ὁ 3 καπνὸς 4 } 6 τῶν 5 θυμιαμάτων 6 ἀνέβη 2
thysiastērion to enōpion tou thronou kai ho kapnos tōn thymiamatōn anebē
NASN DASN P DGSM NGSM CLN DNSM NNSM DGPN NGPN VAAI3S
2379 3588 1799 3588 2362 2532 3588 2586 3588 2368 305
up before God with the prayers of the saints from the hand of
[ ἐνώπιον 15 ‹ τοῦ 16 θεοῦ 17› } 8 ταῖς 7 προσευχαῖς 8 } 10 τῶν 9 ἁγίων 10 ἐκ 11 ] χειρὸς 12 } 14
enōpion tou theou tais proseuchais tōn hagiōn ek cheiros
P DGSM NGSM DDPF NDPF DGPM JGPM P NGSF
1799 3588 2316 3588 4335 3588 40 1537 5495
the angel. 5 And the angel took the censer and filled it with
τοῦ 13 ἀγγέλου 14 καὶ 1 ὁ 3 ἄγγελος 4 εἴληφεν 2 τὸν 5 λιβανωτόν 6 καὶ 7 ἐγέμισεν 8 αὐτὸν 9 ἐκ 10
tou angelou kai ho angelos eilēphen ton libanōton kai egemisen auton ek
DGSM NGSM CLN DNSM NNSM VRAI3S DASM JASM CLN VAAI3S RP3ASM P
3588 32 2532 3588 32 2983 3588 3031 2532 1072 846 1537
the fire from the altar and threw it to the earth, and there were
τοῦ 11 πυρὸς 12 } 14 τοῦ 13 θυσιαστηρίου 14 καὶ 15 ἔβαλεν 16 [ εἰς 17 τὴν 18 γῆν 19 καὶ 20 ] ἐγένοντο 21
tou pyros tou thysiastēriou kai ebalen eis tēn gēn kai egenonto
DGSN NGSN DGSN NGSN CLN VAAI3S P DASF NASF CLN VAMI3P
3588 4442 3588 2379 2532 906 1519 3588 1093 2532 1096
thunders and sounds and lightnings and an earthquake.
βρονταὶ 22 καὶ 23 φωναὶ 24 καὶ 25 ἀστραπαὶ 26 καὶ 27 ] σεισμός 28
brontai kai phōnai kai astrapai kai seismos
NNPF CLN NNPF CLN NNPF CLN NNSM
1027 2532 5456 2532 796 2532 4578
The Blowing of the Trumpets
8:6 And the seven angels who had the seven trumpets prepared themselves in
Καὶ 1 οἱ 2 ἑπτὰ 3 ἄγγελοι 4 οἱ 5 ἔχοντες 6 τὰς 7 ἑπτὰ 8 σάλπιγγας 9 ἡτοίμασαν 10 αὑτοὺς 11 ]
Kai hoi hepta angeloi hoi echontes tas hepta salpingas hētoimasan hautous
CLN DNPM XN NNPM DNPM VPAP-PNM DAPF XN NAPF VAAI3P RP3APM
2532 3588 2033 32 3588 2192 3588 2033 4536 2090 846
order to blow them. 7 And the first blew the trumpet, and there was
ἵνα 12 ] σαλπίσωσιν 13 [ Καὶ 1 ὁ 2 πρῶτος 3 ἐσάλπισεν 4 [ [ καὶ 5 ] ἐγένετο 6
hina salpisōsin Kai ho prōtos esalpisen kai egeneto
CSC VAAS3P CLN DNSM JNSM VAAI3S CLN VAMI3S
2443 4537 2532 3588 4413 4537 2532 1096
hail and fire mixed with blood, and it was thrown to the earth, and a
χάλαζα 7 καὶ 8 πῦρ 9 μεμιγμένα 10 ἐν 11 αἵματι 12 καὶ 13 ] ] ἐβλήθη 14 εἰς 15 τὴν 16 γῆν 17 καὶ 18 τὸ 19
chalaza kai pyr memigmena en haimati kai eblēthē eis tēn gēn kai to
NNSF CLN NNSN VRPP-PNN P NDSN CLN VAPI3S P DASF NASF CLN DNSN
5464 2532 4442 3396 1722 129 2532 906 1519 3588 1093 2532 3588
third of the earth was burned up, and a third of the trees were
τρίτον 20 } 22 τῆς 21 γῆς 22 ] κατεκάη 23 [ καὶ 24 τὸ 25 τρίτον 26 } 28 τῶν 27 δένδρων 28 ]
triton tēs gēs katekaē kai to triton tōn dendrōn
JNSN DGSF NGSF VAPI3S CLN DNSN JNSN DGPN NGPN
5154 3588 1093 2618 2532 3588 5154 3588 1186
burned up, and all the green grass was burned up. 8 And the second
κατεκάη 29 [ καὶ 30 πᾶς 31 } 32 χλωρὸς 33 χόρτος 32 ] κατεκάη 34 [ Καὶ 1 ὁ 2 δεύτερος 3
katekaē kai pas chlōros chortos katekaē Kai ho deuteros
VAPI3S CLN JNSM JNSM NNSM VAPI3S CLN DNSM JNSM
2618 2532 3956 5515 5528 2618 2532 3588 1208
N Noun J Adj D Def Art R Pron B Advb C Conj T Prtcl P Prep X Indcl • N Nom G Gen D Dat A Acc V Voc • S Sing P Plur • M Masc F Fem N Neut

