Page 1266 - Lexham Reverse Interlinear NT
P. 1266

1249                        REVELATION 10:7
           opened.     And   he    put     his      right      foot    on   the    sea
          ἠνεῳγμένον  8   καὶ  9   ]   ἔθηκεν  10   αὐτοῦ  13   ‹ τὸν  14    δεξιὸν  15›   ‹ τὸν  11    πόδα  12›   ἐπὶ  16   τῆς  17   θαλάσσης  18
         	 ēneōgmenon	 	 kai	 	 	  	 ethēken	 	autou	  	 ton	 	 dexion	  	 ton	 	 poda	  	epi	  	tēs	  	thalassēs
         	  VRPP-SAN	  	 CLN	  	 	  	 VAAI3S	  	RP3GSM	  	 DASM	  	  JASM	  	 DASM	  	 NASM	  	 P	  	 DGSF	  	  NGSF
         	   455	   	 2532	  	 	  	 5087	  	 846	  	 3588	  	  1188	  	 3588	  	 4228	  	 1909	  	3588	  	  2281
           and   his    left    on   the   land.  3   And   he    cried     out   with   a    loud    voice    like
          δὲ  20   τὸν  19   εὐώνυμον  21   ἐπὶ  22   τῆς  23    γῆς  24     καὶ  1   ]   ἔκραξεν  2   [    ]   } 3   μεγάλῃ  4   φωνῇ  3   ὥσπερ  5
         	 de	  	ton	  	 euōnymon	  	epi	  	tēs	  	 gēs	  	 	 kai	 	 	  	ekraxen	 	 	  	 	  	 	  	megalē	 	phōnē	 	hōsper
         	 CLC	  	DASM	  	  JASM	  	 P	  	 DGSF	  	 NGSF	  	  	 CLN	  	 	  	 VAAI3S	  	 	  	  	  	 	  	 JDSF	  	 NDSF	  	 CAM
         	 1161	  	3588	  	  2176	  	 1909	  	3588	  	 1093	  	  	 2532	  	 	  	  2896	  	 	  	  	  	 	  	  3173	  	 5456	  	 5618
                                                                           2
          a   lion    roars,     and   when   he    cried     out,   the   seven   thunders   sounded    their    own
           ]   λέων  6   μυκᾶται  7   καὶ  8    ὅτε  9   ]   ἔκραξεν  10    [   αἱ  12   ἑπτὰ  13    βρονταὶ  14   ἐλάλησαν  11    ]   ἑαυτῶν  16
         		 	leōn	  	mykatai	  	kai	 	 hote	 	 	  	ekraxen	  	 	  	hai	 	hepta	 	 brontai	  	 elalēsan	  	 	  	 heautōn
         	 	  	NNSM	  	 VPUI3S	  	 CLN	  	 CAT	  	 	  	 VAAI3S	  	  	  	 DNPF	 	 XN	  	  NNPF	  	  VAAI3P	  	  	  	 RF3GPF
         	 	  	 3023	  	  3455	  	2532	  	 3753	  	 	  	  2896	  	  	  	3588	  	 2033	  	  1027	  	  2980	  	  	  	  1438
                                                           3
             voices.   4   And   when   the   seven   thunders   spoke,     I   was    about    to   write,
          ‹ τὰς  15    φωνάς  17›     καὶ  1    ὅτε  2   αἱ  4   ἑπτὰ  5    βρονταί  6   ἐλάλησαν  3   ]    ]   ἤμελλον  7   ]   γράφειν  8
         	 tas	  	 phōnas	  	  	 kai	 	 hote	 	hai	 	hepta	 	 brontai	  	 elalēsan	  		 	 	  	ēmellon	  	 	 	graphein
         	 DAPF	  	  NAPF	  	  	 CLN	  	 CAT	  	 DNPF	 	 XN	  	  NNPF	  	  VAAI3P	  	 	  	  	  	 VIAI1S	  	 	  	  VPAN
         	 3588	  	  5456	  	  	 2532	  	 3753	  	3588	 	 2033	  	  1027	  	  2980	  	 	  	  	  	  3195	  	 	  	  1125
           and   I   heard    a   voice     from     heaven    saying,     “Seal    up   the   things
          καὶ  9   ]   ἤκουσα  10   ]   φωνὴν  11    ἐκ  12   ‹ τοῦ  13    οὐρανοῦ  14›   λέγουσαν  15   Σφράγισον  16   [   ]    ]
         	kai	 		 	ēkousa	  		 	phōnēn	 	 ek	  	 tou	 	 ouranou	  	legousan	  	Sphragison
         	 CLC	  	 	  	 VAAI1S	  	 	  	 NASF	  	  P	  	 DGSM	  	  NGSM	  	 VPAP-SAF	  	  VAAM2S
         	2532	  	 	  	  191	  	 	  	 5456	  	 1537	  	 3588	  	  3772	  	  3004	  	  4972
           which   the   seven   thunders    spoke,     and   do   not   write     them!”  5   And   the    angel
           ἃ  17   αἱ  19   ἑπτὰ  20    βρονταί  21   ἐλάλησαν  18   καὶ  22   } 25   μὴ  23   γράψῃς  25    αὐτὰ  24     καὶ  1    ὁ  2   ἄγγελος  3
         	 ha	  	hai	 	hepta	 	 brontai	  	 elalēsan	  	kai	  	 	  	mē	  	grapsēs	  	 auta	  	 	 kai	 	 ho	 	angelos
         	RR-APN	 	DNPF	 	 XN	  	  NNPF	  	  VAAI3P	  	 CLN	  	  	  	 BN	  	 VAAS2S	  	 RP3APN	  	  	 CLN	  	 DNSM	 	 NNSM
         	 3739	  	3588	  	 2033	  	  1027	  	  2980	  	2532	  	  	  	3361	  	  1125	  	  846	  	  	 2532	  	3588	 	  32
           whom   I   saw   standing   on   the    sea     and   on   the   land   raised    his
           ὃν  4   ]   εἶδον  5    ἑστῶτα  6   ἐπὶ  7   τῆς  8   θαλάσσης  9   καὶ  10   ἐπὶ  11   τῆς  12   γῆς  13    ἦρεν  14   αὐτοῦ  17
         	 hon	  		 	eidon	 	 hestōta	 	epi	 	tēs	 	thalassēs	  	kai	  	epi	  	tēs	  	gēs	  	 ēren	  	autou
         	 RR-ASM	  	 	  	VAAI1S	  	 VRAP-SAM	  	 P	  	 DGSF	 	  NGSF	  	 CLN	  	 P	  	 DGSF	  	NGSF	  	 VAAI3S	  	RP3GSM
         	 3739	  	 	  	 1492	  	  2476	  	 1909	  	3588	  	  2281	  	2532	  	 1909	  	3588	  	 1093	  	  142	  	 846
              right        hand      to      heaven     6   and   swore   by   the   one   who
          ‹ τὴν  18    δεξιὰν  19›   ‹ τὴν  15    χεῖρα  16›   εἰς  20   ‹ τὸν  21    οὐρανόν  22›     καὶ  1   ὤμοσεν  2   } 4   τῷ  3    ]    ]
         	 tēn	 	 dexian	  	 tēn	 	 cheira	  	eis	  	 ton	 	 ouranon	  	  	kai	 	ōmosen	 	 	  	 tō
         	 DASF	  	  JASF	  	 DASF	  	 NASF	  	 P	  	 DASM	  	  NASM	  	  	 CLN	  	 VAAI3S	  	 	  	 DDSM
         	 3588	  	  1188	  	 3588	  	  5495	  	 1519	  	 3588	  	  3772	  	  	2532	  	 3660	  	 	  	3588
                                   4
           lives       forever and ever,     who   created     heaven     and   the   things
           ζῶντι  4  ‹ εἰς  5   τοὺς  6  αἰῶνας  7  τῶν  8  αἰώνων  9›    ὃς  10   ἔκτισεν  11   ‹ τὸν  12    οὐρανὸν  13›   καὶ  14   τὰ  15    [
         	 zōnti	  	 eis	 	tous	 	aiōnas	 	tōn	 	 aiōnōn	  	 hos	 	ektisen	  	 ton	 	 ouranon	  	kai	  	 ta
         	VPAP-SDM	 	 P	  	DAPM	 	 NAPM	  	DGPM	 	  NGPM	  	 RR-NSM	 	 VAAI3S	  	 DASM	  	  NASM	  	 CLN	  	 DAPN
         	  2198	  	 1519	  	 3588	  	  165	  	3588	 	  165	  	 3739	  	  2936	  	 3588	  	  3772	  	2532	  	3588
          in    it,     and   the   earth   and   the   things   in    it,     and   the     sea     and   the
          ἐν  16   αὐτῷ  17   καὶ  18   τὴν  19    γῆν  20   καὶ  21   τὰ  22    [    ἐν  23   αὐτῇ  24   καὶ  25   τὴν  26   θάλασσαν  27   καὶ  28   τὰ  29
         	en	  	autō	  	kai	  	tēn	  	 gēn	  	kai	  	 ta	  	  	  	en	  	autē	  	kai	  	tēn	  	thalassan	  	kai	  	 ta
         	 P	  	 RP3DSM	  	 CLN	  	 DASF	  	 NASF	  	 CLN	  	 DAPN	  	  	  	 P	  	 RP3DSF	  	 CLN	  	 DASF	  	  NASF	  	 CLN	  	 DAPN
         	 1722	  	 846	  	2532	  	3588	  	 1093	  	2532	  	3588	  	  	  	 1722	  	 846	  	2532	  	3588	  	  2281	  	2532	  	3588
           things   in    it,     *     “There   will    be     no    more   delay!   7   But   in   the    days
           [    ἐν  30   αὐτῇ  31   ὅτι  32    ]     ]   ἔσται  35   οὐκέτι  34    [    χρόνος  33     ἀλλ’  1   ἐν  2   ταῖς  3   ἡμέραις  4
         	  	  	en	  	autē	  	 hoti	 	  	  	 	  	estai	  	ouketi	  	  	  	 chronos	 	 	 all’	  	en	 	tais	 	hēmerais
         	  	  	 P	  	 RP3DSF	  	CSC	  	  	  	  	  	VFMI3S	  	  BN	  	  	  	 NNSM	  	  	 CLC	  	 P	  	DDPF	  	  NDPF
         	  	  	 1722	  	 846	  	3754	  	  	  	  	  	 2071	  	 3765	  	  	  	 5550	  	  	 235	  	 1722	 	3588	  	  2250
          of   the   sound   of   the   seventh    angel,    whenever   he   is   about   to    blow     the
          } 6   τῆς  5   φωνῆς  6   } 9   τοῦ  7   ἑβδόμου  8   ἀγγέλου  9    ὅταν  10   ]   ]   μέλλῃ  11   ]   σαλπίζειν  12   [
         	 	  	tēs	 	phōnēs	 	 	  	tou	 	hebdomou	 	angelou	  	 hotan	  	 	  	 	 	mellē	  	 	 	salpizein
         	 	  	 DGSF	 	 NGSF	  	 	  	 DGSM	 	  JGSM	  	  NGSM	  	  CAT	  	 	  	 	  	VPAS3S	  	 	  	  VPAN
         	 	  	3588	  	 5456	  	 	  	3588	  	  1442	  	  32	  	  3752	  	 	  	 	  	 3195	  	 	  	  4537



         2  Or	“spoke”	  3  Or	“sounded”	  4  Lit.	“for	the	ages	of	the	ages”

         V  Verb  •  A  Aor  P  Pres  F  Fut  R  Perf  I  Impf  L  Pluperf  •  A  Act  M  Mid  P  Pass  U  Mid/Pass  •  I  Ind  M  Imper  N  Inf  P  Part  S  Subjunct  O  Opt
   1261   1262   1263   1264   1265   1266   1267   1268   1269   1270   1271