Page 1266 - Lexham Reverse Interlinear NT
P. 1266
1249 REVELATION 10:7
opened. And he put his right foot on the sea
ἠνεῳγμένον 8 καὶ 9 ] ἔθηκεν 10 αὐτοῦ 13 ‹ τὸν 14 δεξιὸν 15› ‹ τὸν 11 πόδα 12› ἐπὶ 16 τῆς 17 θαλάσσης 18
ēneōgmenon kai ethēken autou ton dexion ton poda epi tēs thalassēs
VRPP-SAN CLN VAAI3S RP3GSM DASM JASM DASM NASM P DGSF NGSF
455 2532 5087 846 3588 1188 3588 4228 1909 3588 2281
and his left on the land. 3 And he cried out with a loud voice like
δὲ 20 τὸν 19 εὐώνυμον 21 ἐπὶ 22 τῆς 23 γῆς 24 καὶ 1 ] ἔκραξεν 2 [ ] } 3 μεγάλῃ 4 φωνῇ 3 ὥσπερ 5
de ton euōnymon epi tēs gēs kai ekraxen megalē phōnē hōsper
CLC DASM JASM P DGSF NGSF CLN VAAI3S JDSF NDSF CAM
1161 3588 2176 1909 3588 1093 2532 2896 3173 5456 5618
2
a lion roars, and when he cried out, the seven thunders sounded their own
] λέων 6 μυκᾶται 7 καὶ 8 ὅτε 9 ] ἔκραξεν 10 [ αἱ 12 ἑπτὰ 13 βρονταὶ 14 ἐλάλησαν 11 ] ἑαυτῶν 16
leōn mykatai kai hote ekraxen hai hepta brontai elalēsan heautōn
NNSM VPUI3S CLN CAT VAAI3S DNPF XN NNPF VAAI3P RF3GPF
3023 3455 2532 3753 2896 3588 2033 1027 2980 1438
3
voices. 4 And when the seven thunders spoke, I was about to write,
‹ τὰς 15 φωνάς 17› καὶ 1 ὅτε 2 αἱ 4 ἑπτὰ 5 βρονταί 6 ἐλάλησαν 3 ] ] ἤμελλον 7 ] γράφειν 8
tas phōnas kai hote hai hepta brontai elalēsan ēmellon graphein
DAPF NAPF CLN CAT DNPF XN NNPF VAAI3P VIAI1S VPAN
3588 5456 2532 3753 3588 2033 1027 2980 3195 1125
and I heard a voice from heaven saying, “Seal up the things
καὶ 9 ] ἤκουσα 10 ] φωνὴν 11 ἐκ 12 ‹ τοῦ 13 οὐρανοῦ 14› λέγουσαν 15 Σφράγισον 16 [ ] ]
kai ēkousa phōnēn ek tou ouranou legousan Sphragison
CLC VAAI1S NASF P DGSM NGSM VPAP-SAF VAAM2S
2532 191 5456 1537 3588 3772 3004 4972
which the seven thunders spoke, and do not write them!” 5 And the angel
ἃ 17 αἱ 19 ἑπτὰ 20 βρονταί 21 ἐλάλησαν 18 καὶ 22 } 25 μὴ 23 γράψῃς 25 αὐτὰ 24 καὶ 1 ὁ 2 ἄγγελος 3
ha hai hepta brontai elalēsan kai mē grapsēs auta kai ho angelos
RR-APN DNPF XN NNPF VAAI3P CLN BN VAAS2S RP3APN CLN DNSM NNSM
3739 3588 2033 1027 2980 2532 3361 1125 846 2532 3588 32
whom I saw standing on the sea and on the land raised his
ὃν 4 ] εἶδον 5 ἑστῶτα 6 ἐπὶ 7 τῆς 8 θαλάσσης 9 καὶ 10 ἐπὶ 11 τῆς 12 γῆς 13 ἦρεν 14 αὐτοῦ 17
hon eidon hestōta epi tēs thalassēs kai epi tēs gēs ēren autou
RR-ASM VAAI1S VRAP-SAM P DGSF NGSF CLN P DGSF NGSF VAAI3S RP3GSM
3739 1492 2476 1909 3588 2281 2532 1909 3588 1093 142 846
right hand to heaven 6 and swore by the one who
‹ τὴν 18 δεξιὰν 19› ‹ τὴν 15 χεῖρα 16› εἰς 20 ‹ τὸν 21 οὐρανόν 22› καὶ 1 ὤμοσεν 2 } 4 τῷ 3 ] ]
tēn dexian tēn cheira eis ton ouranon kai ōmosen tō
DASF JASF DASF NASF P DASM NASM CLN VAAI3S DDSM
3588 1188 3588 5495 1519 3588 3772 2532 3660 3588
4
lives forever and ever, who created heaven and the things
ζῶντι 4 ‹ εἰς 5 τοὺς 6 αἰῶνας 7 τῶν 8 αἰώνων 9› ὃς 10 ἔκτισεν 11 ‹ τὸν 12 οὐρανὸν 13› καὶ 14 τὰ 15 [
zōnti eis tous aiōnas tōn aiōnōn hos ektisen ton ouranon kai ta
VPAP-SDM P DAPM NAPM DGPM NGPM RR-NSM VAAI3S DASM NASM CLN DAPN
2198 1519 3588 165 3588 165 3739 2936 3588 3772 2532 3588
in it, and the earth and the things in it, and the sea and the
ἐν 16 αὐτῷ 17 καὶ 18 τὴν 19 γῆν 20 καὶ 21 τὰ 22 [ ἐν 23 αὐτῇ 24 καὶ 25 τὴν 26 θάλασσαν 27 καὶ 28 τὰ 29
en autō kai tēn gēn kai ta en autē kai tēn thalassan kai ta
P RP3DSM CLN DASF NASF CLN DAPN P RP3DSF CLN DASF NASF CLN DAPN
1722 846 2532 3588 1093 2532 3588 1722 846 2532 3588 2281 2532 3588
things in it, * “There will be no more delay! 7 But in the days
[ ἐν 30 αὐτῇ 31 ὅτι 32 ] ] ἔσται 35 οὐκέτι 34 [ χρόνος 33 ἀλλ’ 1 ἐν 2 ταῖς 3 ἡμέραις 4
en autē hoti estai ouketi chronos all’ en tais hēmerais
P RP3DSF CSC VFMI3S BN NNSM CLC P DDPF NDPF
1722 846 3754 2071 3765 5550 235 1722 3588 2250
of the sound of the seventh angel, whenever he is about to blow the
} 6 τῆς 5 φωνῆς 6 } 9 τοῦ 7 ἑβδόμου 8 ἀγγέλου 9 ὅταν 10 ] ] μέλλῃ 11 ] σαλπίζειν 12 [
tēs phōnēs tou hebdomou angelou hotan mellē salpizein
DGSF NGSF DGSM JGSM NGSM CAT VPAS3S VPAN
3588 5456 3588 1442 32 3752 3195 4537
2 Or “spoke” 3 Or “sounded” 4 Lit. “for the ages of the ages”
V Verb • A Aor P Pres F Fut R Perf I Impf L Pluperf • A Act M Mid P Pass U Mid/Pass • I Ind M Imper N Inf P Part S Subjunct O Opt

