Page 1279 - Lexham Reverse Interlinear NT
P. 1279

REVELATION 13:15                      1262
         and   yet   lived.   15   And   it   was   given   to   him   to    put    breath   into   the   image   of
        καὶ  34   ]   ἔζησεν  35      καὶ  1   ]    ]   ἐδόθη  2   ]   αὐτῷ  3   ]   δοῦναι  4   πνεῦμα  5    } 7   τῇ  6   εἰκόνι  7   } 9
       	kai	  	 	  	 ezēsen	  	  	 kai	 		 	 	  	 edothē	 	 	 	autō	  	 	 	dounai	 	pneuma	 	 	  	tē	 	eikoni
       	 CLN	  	 	  	 VAAI3S	  	  	 CLN	  	 	  	  	  	 VAPI3S	  	 	  	 RP3DSN	  	 	  	 VAAN	  	 NASN	  	  	  	 DDSF	 	 NDSF
       	2532	  	 	  	 2198	  	  	 2532	  	 	  	  	  	 1325	  	 	  	 846	  	 	  	 1325	  	  4151	  	  	  	3588	 	 1500
        the   beast,   in   order   that   the   image    of   the   beast   both   spoke     and   caused   that
        τοῦ  8   θηρίου  9   ]    ]    ἵνα  10    ἡ  13   εἰκὼν  14   } 16   τοῦ  15   θηρίου  16   καὶ  11   λαλήσῃ  12   καὶ  17   ποιήσῃ  18   ἵνα  19
       	tou	 	thēriou	 	 	 	  	  	hina	 	hē	 	eikōn	  	 	  	tou	  	 thēriou	 	 kai	  	 lalēsē	  	kai	  	poiēsē	  	hina
       	 DGSN	 	 NGSN	  	 	  	  	  	 CAP	  	 DNSF	 	 NNSF	  	  	  	 DGSN	  	 NGSN	  	 CLK	  	 VAAS3S	  	 CLK	  	 VAAS3S	  	 CSC
       	3588	  	 2342	  	 	  	  	  	2443	  	3588	 	 1504	  	  	  	3588	  	 2342	  	 2532	  	 2980	  	2532	  	  4160	  	2443
         all     those,     unless     they    worshiped     the   image    of   the   beast,   should   be
        ὅσοι  20    [    ‹ ἐὰν  21    μὴ  22›    ]   προσκυνήσωσιν  23   τῇ  24   εἰκόνι  25   } 27   τοῦ  26   θηρίου  27    ]    ]
       	hosoi	 	  	  	 ean	 	 mē	  	 	  	 proskynēsōsin	  	tē	  	eikoni	  	 	  	tou	  	 thēriou
       	 RK-NPM	  	  	  	 TC	  	 BN	  	  	  	  VAAS3P	  	 DDSF	  	 NDSF	  	  	  	 DGSN	  	 NGSN
       	 3754	  	  	  	 1437	  	 3361	  	  	  	  4352	  	3588	  	 1500	  	  	  	3588	  	 2342
          killed.   16   And   he   causes   all     people,   the   small     and   the    great,     and
        ἀποκτανθῶσιν  28      καὶ  1   ]   ποιεῖ  2   πάντας  3    [    τοὺς  4   μικροὺς  5   καὶ  6   τοὺς  7   μεγάλους  8   καὶ  9
       	apoktanthōsin	  	  	 kai	 	 	  	 poiei	 	pantas	  	  	  	tous	 	mikrous	 	kai	 	tous	 	megalous	 	kai
       	  VAPS3P	  	  	 CLN	  	 	  	 VPAI3S	  	 JAPM	  	  	  	DAPM	  	 JAPM	  	 CLN	  	DAPM	  	  JAPM	  	 CLN
       	   615	     	  	 2532	  	 	  	 4160	  	 3956	  	  	  	3588	  	  3398	  	2532	  	3588	  	  3173	  	2532
        the     rich     and   the     poor,     and   the      free     and   the    slave,     that   they
        τοὺς  10   πλουσίους  11   καὶ  12   τοὺς  13   πτωχούς  14   καὶ  15   τοὺς  16   ἐλευθέρους  17   καὶ  18   τοὺς  19   δούλους  20   ἵνα  21    ]
       	tous	  	plousious	  	kai	  	tous	  	ptōchous	  	kai	  	tous	  	 eleutherous	 	kai	  	tous	  	doulous	  	hina
       	DAPM	  	  JAPM	  	 CLN	  	DAPM	  	  JAPM	  	 CLN	  	DAPM	  	  JAPM	  	 CLN	  	DAPM	  	 NAPM	  	 CSC
       	3588	  	  4145	  	2532	  	3588	  	  4434	  	2532	  	3588	  	  1658	  	2532	  	3588	  	  1401	  	2443
        give    them    a    mark    on   their      right      hand    or   on   their
        δῶσιν  22   αὐτοῖς  23   ]   χάραγμα  24   ἐπὶ  25   αὐτῶν  28   ‹ τῆς  29    δεξιᾶς  30›   ‹ τῆς  26    χειρὸς  27›   ἢ  31   ἐπὶ  32   αὐτῶν  35
       	dōsin	  	autois	  		 	charagma	  	epi	  	autōn	  	 tēs	 	 dexias	  	 tēs	 	 cheiros	  	 ē	  	epi	  	autōn
       	VAAS3P	  	RP3DPM	  	 	  	  NASN	  	 P	  	RP3GPM	  	 DGSF	  	  JGSF	  	 DGSF	  	  NGSF	  	CLD	  	 P	  	RP3GPM
       	 1325	  	 846	  	 	  	  5480	  	 1909	  	 846	  	 3588	  	  1188	  	 3588	  	  5495	  	 2228	 	1909	  	 846
          forehead,   17   and   that   no   one   was    able    to    buy    or   to    sell
        ‹ τὸ  33    μέτωπον  34›      καὶ  1   ἵνα  2   μή  3    τις  4    ]   δύνηται  5   ]   ἀγοράσαι  6   ἢ  7   ]   πωλῆσαι  8
       	 to	  	 metōpon	  	  	kai	 	hina	 	mē	 	 tis	  	 	  	dynētai	 	 	 	agorasai	  	 ē	 	 	 	 pōlēsai
       	DASN	 	  NASN	  	  	 CLN	  	 CSC	  	BN	  	 RX-NSM	 	  	  	 VPUS3S	  	 	  	  VAAN	  	CLD	 	 	  	  VAAN
       	 3588	  	  3359	  	  	2532	  	2443	  	 3361	  	 5100	  	  	  	  1410	  	 	  	  59	  	 2228	 	 	  	  4453
         except    the   one   who    had   the   mark—    the   name    of   the   beast   or   the
       ‹ εἰ  9    μὴ  10›    ὁ  11    ]    ]    ἔχων  12   τὸ  13   χάραγμα  14   τὸ  15   ὄνομα  16   } 18   τοῦ  17   θηρίου  18   ἢ  19   τὸν  20
       	 ei	 	 mē	  	 ho	 	 	  	 	  	 echōn	 	 to	  	charagma	  	 to	  	 onoma	 	 	  	tou	  	 thēriou	 	 ē	  	ton
       	CAC	 	 BN	  	 DNSM	 	 	  	  	  	VPAP-SNM	 	DASN	  	  NASN	  	DASN	  	 NASN	  	  	  	 DGSN	  	 NGSN	  	CLD	  	DASM
       	1487	 	 3361	  	3588	 	 	  	  	  	  2192	  	3588	  	  5480	  	3588	  	 3686	  	  	  	3588	  	 2342	  	 2228	 	3588
         number    of    his      name.   18   Here    is     wisdom:    the   one   who    has
        ἀριθμὸν  21   } 23   αὐτοῦ  24   ‹ τοῦ  22    ὀνόματος  23›      ὧδε  1   ἐστίν  4  ‹ ἡ  2   σοφία  3›    ὁ  5    ]    ]    ἔχων  6
       	arithmon	 	 	  	autou	  	 tou	 	 onomatos	  	  	hōde	 	estin	 	hē	 	 sophia	  	 ho	 	 	  	 	  	 echōn
       	  NASM	  	  	  	RP3GSN	  	 DGSN	  	  NGSN	  	  	  B	  	VPAI3S	  	 DNSF	 	 NNSF	  	 DNSM	 	 	  	  	  	VPAP-SNM
       	  706	  	  	  	 846	  	 3588	  	  3686	  	  	 5602	  	 2076	  	3588	 	  4678	  	3588	 	 	  	  	  	  2192
         understanding,   let   him   calculate   the   number    of   the   beast,   for   it    is     man’s
            νοῦν  7    ]    ]   ψηφισάτω  8   τὸν  9   ἀριθμὸν  10   } 12   τοῦ  11   θηρίου  12   γὰρ  14   ]   ἐστίν  16   ἀνθρώπου  15
       	   noun	    	 	  	 	  	psēphisatō	 	ton	 	arithmon	 	 	  	tou	  	 thēriou	 	gar	  		 	estin	  	anthrōpou
       	    NASM	   	 	  	  	  	  VAAM3S	  	DASM	 	  NASM	  	  	  	 DGSN	  	 NGSN	  	CAZ	  	 	  	VPAI3S	  	  NGSM
       	    3563	   	 	  	  	  	  5585	  	3588	  	  706	  	  	  	3588	  	 2342	  	1063	  	 	  	 2076	  	  444
              6
         number,    and    his      number    is     six    hundred     sixty-six. 7
         ἀριθμὸς  13   καὶ  17   αὐτοῦ  20   ‹ ὁ  18    ἀριθμὸς  19›   *   ἑξακόσιοι  21     [    ‹ ἑξήκοντα  22    ἕξ  23›
       	 arithmos	 	kai	  	autou	  	 ho	 	 arithmos	  	 	 	hexakosioi	  	  	  	 hexēkonta	 	hex
       	  NNSM	  	 CLN	  	RP3GSN	  	 DNSM	 	  NNSM	  	 	  	  JNPM	  	  	  	  XN	  	 XN
       	  706	  	2532	  	 846	  	3588	 	  706	  	 	  	  1812	  	  	  	  1835	  	 1803
       The Lamb and the 144,000 on Mount Zion
                And   I   looked,   and   behold,   the   Lamb   standing   on     Mount     Zion,   and
       14      Καὶ  1   ]    εἶδον  2   καὶ  3    ἰδοὺ  4   τὸ  5   ἀρνίον  6    ἑστὸς  7   ἐπὶ  8  ‹ τὸ  9    ὄρος  10›   Σιών  11   καὶ  12
       	      	 Kai	 		 	 eidon	  	kai	 	 idou	  	 to	 	arnion	 	 hestos	  	epi	 	 to	 	 oros	  	Siōn	  	kai
       	      	 CLN	  	 	  	 VAAI1S	  	 CLN	  	  I	  	 DNSN	 	 NNSN	  	 VRAP-SNN	  	 P	  	DASN	 	 NASN	  	 NGSF	  	 CLN
       	      	 2532	  	 	  	  1492	  	2532	  	  2400	  	3588	 	 721	  	  2476	  	 1909	  	3588	 	 3735	  	 4622	  	2532

       6  Or	“it	is	the	number	of	a	man”	  7  A	few	significant	manuscripts	read	“six	hundred	sixteen”

       N Noun  J Adj  D Def Art  R Pron  B Advb  C Conj  T Prtcl  P Prep  X Indcl •  N Nom  G Gen  D Dat  A Acc  V Voc  •  S Sing  P Plur  •  M Masc  F Fem  N Neut
   1274   1275   1276   1277   1278   1279   1280   1281   1282   1283   1284