Page 1280 - Lexham Reverse Interlinear NT
P. 1280

1263                       REVELATION 14:5
           with   him     one    hundred     forty-four       thousand   who    had     his
          μετ’  13   αὐτοῦ  14   ἑκατὸν  15     [    ‹ τεσσεράκοντα  16    τέσσαρες  17›    χιλιάδες  18    ]   ἔχουσαι  19   αὐτοῦ  22
         	met’	  	autou	  	 hekaton	 	  	  	 tesserakonta	  	 tessares	  	 chiliades	  	 	  	 echousai	 	autou
         	 P	  	RP3GSN	  	  XN	  	  	  	  XN	    	  JNPF	   	  JNPF	  	  	  	VPAP-PNF	  	RP3GSN
         	 3326	  	 846	  	  1540	  	  	  	  5062	  	  5064	  	  5505	  	  	  	  2192	  	 846
             name       and   the   name    of    his      Father     written    on   their
          ‹ τὸ  20    ὄνομα  21›   καὶ  23   τὸ  24   ὄνομα  25   } 27   αὐτοῦ  28   ‹ τοῦ  26    πατρὸς  27›   γεγραμμένον  29   ἐπὶ  30   αὐτῶν  33
         	 to	  	 onoma	  	kai	  	 to	  	 onoma	 	 	  	autou	  	 tou	 	 patros	  	 gegrammenon	  	epi	  	autōn
         	DASN	 	  NASN	  	 CLN	  	DASN	  	 NASN	  	  	  	RP3GSM	  	 DGSM	  	  NGSM	  	  VRPP-SAN	  	 P	  	RP3GPM
         	 3588	  	  3686	  	2532	  	3588	  	 3686	  	  	  	 846	  	 3588	  	  3962	  	  1125	  	 1909	  	 846
             foreheads.   2   And   I   heard   a   sound   from     heaven    like   the   sound   of
          ‹ τῶν  31    μετώπων  32›     καὶ  1   ]   ἤκουσα  2   ]   φωνὴν  3    ἐκ  4  ‹ τοῦ  5    οὐρανοῦ  6›   ὡς  7   ]   φωνὴν  8   } 9
         	 tōn	  	 metōpōn	  	 	 kai	 		 	ēkousa	  		 	phōnēn	 	 ek	  	 tou	 	 ouranou	  	hōs	 	 	  	 phōnēn
         	 DGPN	  	  NGPN	  	  	 CLN	  	 	  	 VAAI1S	  	 	  	 NASF	  	  P	  	DGSM	 	  NGSM	  	CAM	 	 	  	 NASF
         	 3588	  	  3359	  	  	 2532	  	 	  	  191	  	 	  	 5456	  	 1537	  	 3588	  	  3772	  	5613	 	 	  	 5456
          many    waters   and   like   the   sound    of    loud     thunder,   and   the   sound   that   I
          πολλῶν  10   ὑδάτων  9   καὶ  11   ὡς  12   ]   φωνὴν  13   } 14   μεγάλης  15   βροντῆς  14   καὶ  16    ἡ  17   φωνὴ  18    ἣν  19   ]
         	 pollōn	  	 hydatōn	 	kai	  	hōs	 	 	  	 phōnēn	 	 	  	megalēs	  	 brontēs	  	kai	  	hē	 	phōnē	  	hēn
         	 JGPN	  	 NGPN	  	 CLN	  	CAM	  	 	  	 NASF	  	  	  	  JGSF	  	  NGSF	  	 CLN	  	 DNSF	 	 NNSF	  	 RR-ASF
         	  4183	  	 5204	  	2532	  	5613	  	 	  	 5456	  	  	  	  3173	  	  1027	  	2532	  	3588	 	 5456	  	 3739
          heard    was   like   harpists     playing    on   their      harps.   3   And   they   were
          ἤκουσα  20    *   ὡς  21   κιθαρῳδῶν  22   κιθαριζόντων  23   ἐν  24   αὐτῶν  27   ‹ ταῖς  25    κιθάραις  26›     καὶ  1    ]    ]
         	ēkousa	  	 	  	hōs	 	kitharōdōn	  	kitharizontōn	  	en	  	autōn	  	 tais	  	 kitharais	  	 	 kai
         	 VAAI1S	  	  	  	CAM	  	  NGPM	  	  VPAP-PGM	  	 P	  	RP3GPM	  	 DDPF	  	  NDPF	  	  	 CLN
         	  191	  	  	  	5613	  	  2790	  	  2789	  	1722	  	 846	  	 3588	  	  2788	  	  	 2532
           singing   something   like   a    new     song   before   the   throne   and   before    the
          ᾄδουσιν  2     ]    ὡς  3   } 4   καινὴν  5   ᾠδὴν  4   ἐνώπιον  6   τοῦ  7   θρόνου  8   καὶ  9   ἐνώπιον  10   τῶν  11
         	adousin	 	  	   	hōs	 	 	  	kainēn	 	ōdēn	 	enōpion	 	tou	 	thronou	 	kai	 	enōpion	  	tōn
         	 VPAI3P	  	  	  	CAM	 	 	  	 JASF	  	NASF	  	  P	  	 DGSM	 	 NGSM	  	 CLN	  	  P	  	 DGPN
         	  103	  	  	    	5613	 	 	  	 2537	  	 5603	  	  1799	  	3588	  	 2362	  	2532	  	  1799	  	3588
           four     living   creatures   and   the    elders,     and    no     one   was    able    to
          τεσσάρων  12   ζῴων  13     [    καὶ  14   τῶν  15   πρεσβυτέρων  16   καὶ  17   οὐδεὶς  18    [    ]   ἐδύνατο  19   ]
         	 tessarōn	  	 zōōn	  	  	  	kai	  	tōn	  	 presbyterōn	  	kai	  	 oudeis	 	 	  	 	  	edynato
         	  JGPN	  	 NGPN	  	  	  	 CLN	  	 DGPM	  	  JGPM	  	 CLN	  	 JNSM	  	 	  	  	  	 VIUI3S
         	  5064	  	 2226	  	  	  	2532	  	3588	  	  4245	  	2532	  	 3762	  	 	  	  	  	  1410
          learn     the   song    except     the    one    hundred     forty-four
          μαθεῖν  20   τὴν  21   ᾠδὴν  22   ‹ εἰ  23    μὴ  24›   αἱ  25   ἑκατὸν  26     [    ‹ τεσσεράκοντα  27    τέσσαρες  28›
         	 mathein	 	tēn	  	ōdēn	  	 ei	  	 mē	  	hai	 	hekaton	 	  	  	 tesserakonta	  	 tessares
         	 VAAN	  	 DASF	  	NASF	  	 CAC	  	 BN	  	 DNPF	 	  XN	  	  	  	  XN	  	  JNPF
         	  3129	  	3588	  	 5603	  	1487	 	 3361	  	3588	  	  1540	  	  	  	  5062	  	  5064
           thousand   who   had   been    bought     from   the   earth.  4   These   are   those   who   have
           χιλιάδες  29    οἱ  30    ]    ]   ἠγορασμένοι  31   ἀπὸ  32   τῆς  33    γῆς  34     οὗτοί  1   εἰσιν  2    ]     οἳ  3    } 7
         	 chiliades	  	 hoi	 	 	  	 	  	ēgorasmenoi	  	 apo	  	tēs	  	 gēs	  	  	houtoi	 	eisin	 	  	  	 hoi
         	  JNPF	  	DNPM	 	  	  	  	  	  VRPP-PNM	  	  P	  	 DGSF	  	 NGSF	  	  	RD-NPM	 	VPAI3P	  	  	  	 RR-NPM
         	  5505	  	3588	  	  	  	  	  	  59	  	 575	  	3588	  	 1093	  	  	 3778	  	 1526	  	  	  	 3739
           not   been    defiled     with   women,   for   they   are    virgins.   These   are   the   ones   who
          οὐκ  6    ]   ἐμολύνθησαν  7   μετὰ  4   γυναικῶν  5   γάρ  9    ]   εἰσιν  10   παρθένοι  8   οὗτοι  11   } 13    οἱ  12    ]    ]
         	ouk	 	 	  	 emolynthēsan	 	meta	 	gynaikōn	  	gar	 	 	  	eisin	  	 parthenoi	 	houtoi	 	 	  	hoi
         	 BN	  	  	  	  VAPI3P	  	 P	  	  NGPF	  	CAZ	  	  	  	VPAI3P	  	  NNPM	  	RD-NPM	  	  	  	 DNPM
         	3756	  	  	  	  3435	  	 3326	  	  1135	  	1063	  	  	  	 1526	  	  3933	  	 3778	  	  	  	3588
            follow     the   Lamb   wherever   he   goes.      These     were    bought     from
          ἀκολουθοῦντες  13   τῷ  14   ἀρνίῳ  15    ὅπου  16   ]   ὑπάγῃ  18   ‹ ἂν  17    οὗτοι  19›    ]   ἠγοράσθησαν  20   ἀπὸ  21
         	akolouthountes	  	 tō	  	arniō	  	 hopou	  	 	  	 hypagē	 	 an	 	houtoi	  	 	  	ēgorasthēsan	  	 apo
         	  VPAP-PNM	  	 DDSN	  	 NDSN	  	  CAL	  	 	  	 VPAS3S	  	 TC	  	 RD-NPM	  	  	  	  VAPI3P	  	  P
         	    190	    	3588	  	 721	  	  3699	  	 	  	 5217	  	 302	  	  3778	  	  	  	  59	  	 575
             humanity      as    first     fruits   to     God     and    to   the   Lamb,  5   and   in
          ‹ τῶν  22    ἀνθρώπων  23›   ]   ἀπαρχὴ  24    [    ]   ‹ τῷ  25    θεῷ  26›   καὶ  27   } 29   τῷ  28   ἀρνίῳ  29     καὶ  1   ἐν  2
         	 tōn	  	 anthrōpōn	  	 	 	aparchē	  	  	  	 	 	 tō	  	 theō	  	kai	  	 	  	 tō	  	 arniō	  	 	kai	 	en
         	 DGPM	  	  NGPM	  	 	  	 NNSF	  	  	  	 	  	DDSM	 	 NDSM	  	 CLN	  	  	  	 DDSN	  	 NDSN	  	  	 CLN	  	 P
         	 3588	  	  444	  	 	  	  536	  	  	  	 	  	 3588	  	 2316	  	2532	  	  	  	3588	  	  721	  	  	2532	  	 1722
          their     mouth      a    lie    was   not   found;   they   are     blameless.
          αὐτῶν  5  ‹ τῷ  3    στόματι  4›   ]   ψεῦδος  8   } 7   οὐχ  6   εὑρέθη  7    ]   εἰσιν  10    ἄμωμοί  9
         	autōn	  	 tō	 	 stomati	  		 	pseudos	 	 	  	 ouch	 	heurethē	 	 	  	eisin	  	 amōmoi
         	RP3GPM	  	DDSN	 	  NDSN	  	 	  	 NNSN	  	  	  	 BN	  	 VAPI3S	  	  	  	VPAI3P	  	  JNPM
         	 846	  	3588	 	  4750	  	 	  	  5579	  	  	  	3756	  	  2147	  	  	  	 1526	  	  299
         V  Verb  •  A  Aor  P  Pres  F  Fut  R  Perf  I  Impf  L  Pluperf  •  A  Act  M  Mid  P  Pass  U  Mid/Pass  •  I  Ind  M  Imper  N  Inf  P  Part  S  Subjunct  O  Opt
   1275   1276   1277   1278   1279   1280   1281   1282   1283   1284   1285