Page 1289 - Lexham Reverse Interlinear NT
P. 1289
REVELATION 16:16 1272
the one who is on the alert and who keeps his clothing, so that he
ὁ 6 ] ] ] γρηγορῶν 7 [ [ καὶ 8 ] τηρῶν 9 αὐτοῦ 12 ‹ τὰ 10 ἱμάτια 11› ἵνα 13 [ ]
ho grēgorōn kai tērōn autou ta himatia hina
DNSM VPAP-SNM CLN VPAP-SNM RP3GSM DAPN NAPN CAP
3588 1127 2532 5083 846 3588 2440 2443
does not walk around naked and they see his shamefulness!)
} 16 μὴ 14 περιπατῇ 16 [ γυμνὸς 15 καὶ 17 ] βλέπωσιν 18 αὐτοῦ 21 ‹ τὴν 19 ἀσχημοσύνην 20›
mē peripatē gymnos kai blepōsin autou tēn aschēmosynēn
BN VPAS3S JNSM CLN VPAS3P RP3GSM DASF NASF
3361 4043 1131 2532 991 846 3588 808
16 And he gathered them to the place called in Hebrew
καὶ 1 ] συνήγαγεν 2 αὐτοὺς 3 εἰς 4 τὸν 5 τόπον 6 ‹ τὸν 7 καλούμενον 8› ] Ἑβραϊστὶ 9
kai synēgagen autous eis ton topon ton kaloumenon Hebraisti
CLN VAAI3S RP3APM P DASM NASM DASM VPPP-SAM B
2532 4863 846 1519 3588 5117 3588 2564 1447
Armageddon. 17 And the seventh poured out his bowl on the air,
Ἁρμαγεδών 10 Καὶ 1 ὁ 2 ἕβδομος 3 ἐξέχεεν 4 [ αὐτοῦ 7 ‹ τὴν 5 φιάλην 6› ἐπὶ 8 τὸν 9 ἀέρα 10
Harmagedōn Kai ho hebdomos execheen autou tēn phialēn epi ton aera
NASN CLN DNSM JNSM VAAI3S RP3GSM DASF NASF P DASM NASM
717 2532 3588 1442 1632 846 3588 5357 1909 3588 109
and a loud voice came out of the temple, from the throne, saying, “It
καὶ 11 } 13 μεγάλη 14 φωνὴ 13 ἐξῆλθεν 12 [ ἐκ 15 τοῦ 16 ναοῦ 17 ἀπὸ 18 τοῦ 19 θρόνου 20 λέγουσα 21 ]
kai megalē phōnē exēlthen ek tou naou apo tou thronou legousa
CLN JNSF NNSF VAAI3S P DGSM NGSM P DGSM NGSM VPAP-SNF
2532 3173 5456 1831 1537 3588 3485 575 3588 2362 3004
is done!” 18 And there were lightnings and sounds and thunders, and there
] Γέγονεν 22 καὶ 1 ] ἐγένοντο 2 ἀστραπαὶ 3 καὶ 4 φωναὶ 5 καὶ 6 βρονταί 7 καὶ 8 ]
Gegonen kai egenonto astrapai kai phōnai kai brontai kai
VRAI3S CLN VAMI3P NNPF CLN NNPF CLN NNPF CLN
1096 2532 1096 796 2532 5456 2532 1027 2532
was a great earthquake, as has not happened from the time humanity has
ἐγένετο 10 } 9 μέγας 11 σεισμὸς 9 οἷος 12 } 14 οὐκ 13 ἐγένετο 14 ἀφ’ 15 οὗ 16 ἄνθρωποι 17 ]
egeneto megas seismos hoios ouk egeneto aph’ hou anthrōpoi
VAMI3S JNSM NNSM RK-NSM BN VAMI3S P RR-GSN NNPM
1096 3173 4578 3634 3756 1096 575 3739 444
been on the earth— so great in this way was the earthquake. 19 And
ἐγένοντο 18 ἐπὶ 19 τῆς 20 γῆς 21 τηλικοῦτος 22 μέγας 25 ] ] οὕτω 24 * ] σεισμὸς 23 καὶ 1
egenonto epi tēs gēs tēlikoutos megas houtō seismos kai
VAMI3P P DGSF NGSF JNSM JNSM B NNSM CLN
1069 1909 3588 1093 5082 3173 3779 4578 2532
the great city was split into three parts, and the cities of the
ἡ 3 ‹ ἡ 5 μεγάλη 6› πόλις 4 ἐγένετο 2 * εἰς 7 τρία 8 μέρη 9 καὶ 10 αἱ 11 πόλεις 12 } 14 τῶν 13
hē hē megalē polis egeneto eis tria merē kai hai poleis tōn
DNSF DNSF JNSF NNSF VAMI3S P JAPN NAPN CLN DNPF NNPF DGPN
3588 3588 3173 4172 1096 1519 5140 3313 2532 3588 4172 3588
nations fell. And Babylon the great was remembered before God, to
ἐθνῶν 14 ἔπεσαν 15 καὶ 16 Βαβυλὼν 17 ἡ 18 μεγάλη 19 ] ἐμνήσθη 20 ἐνώπιον 21 ‹ τοῦ 22 θεοῦ 23› ]
ethnōn epesan kai Babylōn hē megalē emnēsthē enōpion tou theou
NGPN VAAI3P CLN NNSF DNSF JNSF VAPI3S P DGSM NGSM
1484 4098 2532 897 3588 3173 3415 1799 3588 2316
give her the cup of the wine of his furious wrath. 2
δοῦναι 24 αὐτῇ 25 τὸ 26 ποτήριον 27 } 29 τοῦ 28 οἴνου 29 } 33 αὐτοῦ 34 ‹ τοῦ 30 θυμοῦ 31› ‹ τῆς 32 ὀργῆς 33›
dounai autē to potērion tou oinou autou tou thymou tēs orgēs
VAAN RP3DSF DASN NASN DGSM NGSM RP3GSM DGSM NGSM DGSF NGSF
1325 846 3588 4221 3588 3631 846 3588 2372 3588 3709
20 And every island fled, and mountains were not found. 21 And large
καὶ 1 πᾶσα 2 νῆσος 3 ἔφυγεν 4 καὶ 5 ὄρη 6 } 8 οὐχ 7 εὑρέθησαν 8 καὶ 1 μεγάλη 3
kai pasa nēsos ephygen kai orē ouch heurethēsan kai megalē
CLN JNSF NNSF VAAI3S CLN NNPN BN VAPI3P CLN JNSF
2532 3956 3520 5343 2532 3735 3756 2147 2532 3173
2 Lit. “of the anger of the wrath of him”
N Noun J Adj D Def Art R Pron B Advb C Conj T Prtcl P Prep X Indcl • N Nom G Gen D Dat A Acc V Voc • S Sing P Plur • M Masc F Fem N Neut

