Page 1295 - Lexham Reverse Interlinear NT
P. 1295
REVELATION 18:6 1278
heaven, and God has remembered her crimes. 6 Pay
‹ τοῦ 7 οὐρανοῦ 8› καὶ 9 ‹ ὁ 11 θεὸς 12› ] ἐμνημόνευσεν 10 αὐτῆς 15 ‹ τὰ 13 ἀδικήματα 14› ἀπόδοτε 1
tou ouranou kai ho theos emnēmoneusen autēs ta adikēmata apodote
DGSM NGSM CLN DNSM NNSM VAAI3S RP3GSF DAPN NAPN VAAM2P
3588 3772 2532 3588 2316 3421 846 3588 92 591
2
back to her as she herself also paid out, and pay back double according
[ ] αὐτῇ 2 ὡς 3 } 6 αὐτὴ 5 καὶ 4 ἀπέδωκεν 6 [ καὶ 7 ‹ διπλώσατε 8 τὰ 9 διπλᾶ 10› κατὰ 11
autē hōs autē kai apedōken kai diplōsate ta dipla kata
RP3DSF CAM RP3NSFP BE VAAI3S CLN VAAM2P DAPN JAPN P
846 5613 846 2532 591 2532 1363 3588 1362 2596
to her deeds; in the cup that she mixed, mix double for
[ αὐτῆς 14 ‹ τὰ 12 ἔργα 13› ἐν 15 τῷ 16 ποτηρίῳ 17 ᾧ 18 ] ἐκέρασεν 19 κεράσατε 20 διπλοῦν 22 ]
autēs ta erga en tō potēriō hō ekerasen kerasate diploun
RP3GSF DAPN NAPN P DDSN NDSN RR-DSN VAAI3S VAAM2P JASN
846 3588 2041 1722 3588 4221 3739 2767 2767 1362
her. 7 As much as she glorified herself and lived in luxury, give to her
αὐτῇ 21 ] ὅσα 1 [ ] ἐδόξασεν 2 αὑτὴν 3 καὶ 4 ἐστρηνίασεν 5 [ [ δότε 7 ] αὐτῇ 8
autē hosa edoxasen hautēn kai estrēniasen dote autē
RP3DSF RK-APN VAAI3S RP3ASF CLN VAAI3S VAAM2P RP3DSF
846 3745 1392 846 2532 4763 1325 846
so much torment and mourning, because in her heart she said,
τοσοῦτον 6 [ βασανισμὸν 9 καὶ 10 πένθος 11 ὅτι 12 ἐν 13 αὐτῆς 16 ‹ τῇ 14 καρδίᾳ 15› ] λέγει 17
tosouton basanismon kai penthos hoti en autēs tē kardia legei
JASM NASM CLN NASN CAZ P RP3GSF DDSF NDSF VPAI3S
5118 929 2532 3997 3754 1722 846 3588 2588 3004
* ‘I sit as a queen, and am not a widow, and I will never
ὅτι 18 ] Κάθημαι 19 ] ] βασίλισσα 20 καὶ 21 εἰμί 24 οὐκ 23 ] χήρα 22 καὶ 25 ] } 29 ‹ οὐ 27 μὴ 28›
hoti Kathēmai basilissa kai eimi ouk chēra kai ou mē
CSC VPUI1S NNSF CLN VPAI1S BN NNSF CLN BN BN
3754 2521 938 2532 1510 3756 5503 2532 3756 3361
see mourning!’ 8 Because of this her plagues will come in one day—
ἴδω 29 πένθος 26 διὰ 1 [ τοῦτο 2 αὐτῆς 9 ‹ αἱ 7 πληγαὶ 8› ] ἥξουσιν 6 ἐν 3 μιᾷ 4 ἡμέρᾳ 5
idō penthos dia touto autēs hai plēgai hēxousin en mia hēmera
VAAS1S NASN P RD-ASN RP3GSF DNPF NNPF VFAI3P P JDSF NDSF
1492 3997 1223 5124 846 3588 4127 2240 1722 1520 2250
death and mourning and famine— and she will be burned up with fire,
θάνατος 10 καὶ 11 πένθος 12 καὶ 13 λιμός 14 καὶ 15 ] ] ] κατακαυθήσεται 18 [ ἐν 16 πυρὶ 17
thanatos kai penthos kai limos kai katakauthēsetai en pyri
NNSM CLN NNSN CLN NNSM CLN VFPI3S P NDSN
2288 2532 3997 2532 3042 2532 2618 1722 4442
because the Lord God who passes judgment on her is powerful!” 9 And the
ὅτι 19 ὁ 22 κύριος 21 θεὸς 23 ὁ 24 ] κρίνας 25 ] αὐτήν 26 ] ἰσχυρὸς 20 Καὶ 1 οἱ 7
hoti ho kyrios theos ho krinas autēn ischyros Kai hoi
CAZ DNSM NNSM NNSM DNSM VAAP-SNM RP3ASF JNSM CLN DNPM
3754 3588 2962 2316 3588 2919 846 2478 2532 3588
kings of the earth will weep and mourn over her, those who committed
βασιλεῖς 8 } 10 τῆς 9 γῆς 10 ] κλαύσουσιν 2 καὶ 3 κόψονται 4 ἐπ’ 5 αὐτὴν 6 οἱ 11 ] πορνεύσαντες 14
basileis tēs gēs klausousin kai kopsontai ep’ autēn hoi porneusantes
NNPM DGSF NGSF VFAI3P CLN VFMI3P P RP3ASF DNPM VAAP-PNM
935 3588 1093 2799 2532 2875 1909 846 3588 4203
sexual immorality and lived sensually with her, when they see the
[ [ καὶ 15 στρηνιάσαντες 16 [ μετ’ 12 αὐτῆς 13 ὅταν 17 ] βλέπωσιν 18 τὸν 19
kai strēniasantes met’ autēs hotan blepōsin ton
CLN VAAP-PNM P RP3GSF CAT VPAS3P DASM
2532 4763 3326 846 3752 991 3588
3
smoke of her burning, 10 standing far off because of the
καπνὸν 20 } 22 αὐτῆς 23 ‹ τῆς 21 πυρώσεως 22› ἑστηκότες 3 ‹ ἀπὸ 1 μακρόθεν 2› διὰ 4 [ τὸν 5
kapnon autēs tēs pyrōseōs hestēkotes apo makrothen dia ton
NASM RP3GSF DGSF NGSF VRAP-PNM P B P DASM
2586 846 3588 4451 2476 575 3113 1223 3588
2 Lit. “double twofold” 3 Lit. “from afar”
N Noun J Adj D Def Art R Pron B Advb C Conj T Prtcl P Prep X Indcl • N Nom G Gen D Dat A Acc V Voc • S Sing P Plur • M Masc F Fem N Neut

