Page 1296 - Lexham Reverse Interlinear NT
P. 1296

1279                      REVELATION 18:14
           fear    of    her      torment,    saying,    “Woe,   woe,   the     great    city,
          φόβον  6   } 8   αὐτῆς  9  ‹ τοῦ  7    βασανισμοῦ  8›   λέγοντες  10   Οὐαὶ  11   οὐαί  12    ἡ  13   ‹ ἡ  15    μεγάλη  16›   πόλις  14
         	 phobon	 	 	  	autēs	 	 tou	 	 basanismou	  	legontes	  	 Ouai	  	ouai	  	hē	 	hē	 	 megalē	  	polis
         	 NASM	  	 	  	RP3GSF	  	DGSM	 	  NGSM	  	 VPAP-PNM	  	  I	  	  I	  	 DVSF	 	DVSF	 	  JVSF	  	 NVSF
         	 5401	  	 	  	 846	  	 3588	  	  929	  	  3004	  	 3759	  	 3759	  	3588	 	3588	 	  3173	  	 4172
          Babylon   the     powerful    city,     Because    in   one   hour   your    judgment     has
          Βαβυλὼν  17    ἡ  18   ‹ ἡ  20    ἰσχυρά  21›   πόλις  19    ὅτι  22   } 24   μιᾷ  23   ὥρᾳ  24   σου  28   ‹ ἡ  26    κρίσις  27›   ]
         	 Babylōn	  	hē	 	hē	 	 ischyra	  	polis	  	 hoti	  	 	  	mia	  	hōra	 	 sou	  	hē	 	 krisis
         	  NVSF	  	 DVSF	 	DVSF	 	  JVSF	  	 NVSF	  	  CAZ	  	  	  	JDSF	  	 NDSF	  	RP2GS	  	DNSF	 	  NNSF
         	  897	  	3588	 	3588	 	  2478	  	 4172	  	  3754	  	  	  	1520	  	 5610	  	 4675	  	3588	 	  2920
           come!”  11   And   the   merchants   of   the   earth    weep     and    mourn     over   her,    because
          ἦλθεν  25     Καὶ  1    οἱ  2    ἔμποροι  3   } 5   τῆς  4    γῆς  5   κλαίουσιν  6   καὶ  7   πενθοῦσιν  8   ἐπ’  9   αὐτήν  10    ὅτι  11
         	ēlthen	 	  	 Kai	 	hoi	 	 emporoi	  	 	  	tēs	 	 gēs	 	klaiousin	  	kai	 	penthousin	 	 ep’	 	autēn	  	 hoti
         	 VAAI3S	  	  	 CLN	  	 DNPM	 	  NNPM	  	 	  	 DGSF	 	 NGSF	  	  VPAI3P	  	 CLN	  	  VPAI3P	  	 P	  	RP3ASF	  	  CAZ
         	 2064	  	  	 2532	  	3588	 	  1713	  	 	  	3588	  	 1093	  	  2799	  	2532	  	  3996	  	1909	 	 846	  	  3754
           no     one    buys    their      cargo     any     more—  12   cargo   of    gold     and
          οὐδεὶς  15    [   ἀγοράζει  16   αὐτῶν  14   ‹ τὸν  12    γόμον  13›   οὐκέτι  17    [       γόμον  1   ]   χρυσοῦ  2   καὶ  3
         	 oudeis	 	 	  	agorazei	  	autōn	  	 ton	 	 gomon	  	ouketi	  	  	  	  	 gomon	 	 	 	chrysou	 	kai
         	 JNSM	  	 	  	 VPAI3S	  	RP3GPM	  	 DASM	  	  NASM	  	  BN	  	  	  	  	 NASM	  	 	  	 NGSM	  	 CLN
         	 3762	  	 	  	  59	  	 846	  	 3588	  	  1117	  	 3765	  	  	  	  	 1117	  	 	  	 5557	  	2532
           silver     and   precious   stones   and    pearls     and    fine     linen   and    purple     cloth
          ἀργύρου  4   καὶ  5    τιμίου  7   λίθου  6   καὶ  8   μαργαριτῶν  9   καὶ  10   βυσσίνου  11    [    καὶ  12   πορφύρας  13    [
         	argyrou	  	kai	 	 timiou	  	lithou	 	kai	 	 margaritōn	  	kai	  	byssinou	  	  	  	kai	  	porphyras
         	 NGSM	  	 CLN	  	  JGSM	  	 NGSM	  	 CLN	  	  NGPM	  	 CLN	  	  JGSN	  	  	  	 CLN	  	  NGSF
         	  696	  	2532	  	  5093	  	 3037	  	2532	  	  3135	  	2532	  	  1039	  	  	  	2532	  	  4209
           and    silk     and   scarlet     cloth   and   all     kinds   of   scented   wood   and   all     kinds   of
          καὶ  14   σιρικοῦ  15   καὶ  16   κοκκίνου  17    [    καὶ  18   πᾶν  19    [    [    θύϊνον  21   ξύλον  20   καὶ  22   πᾶν  23    [    [
         	kai	  	sirikou	  	kai	  	kokkinou	  	  	  	kai	  	pan	  	  	  	 	 	thuinon	 	xylon	  	kai	  	pan
         	 CLN	  	 JGSN	  	 CLN	  	  JGSN	  	  	  	 CLN	  	JASN	  	  	  	 	  	  JASN	  	 NASN	  	 CLN	  	JASN
         	2532	  	 4596	  	2532	  	  2847	  	  	  	2532	  	3956	  	  	  	 	  	  2367	  	 3586	  	2532	  	3956
            ivory    goods   and   all     kinds   of   goods   of   precious    wood   and   bronze
          ἐλεφάντινον  25   σκεῦος  24   καὶ  26   πᾶν  27    [    [   σκεῦος  28   ἐκ  29   τιμιωτάτου  31   ξύλου  30   καὶ  32   χαλκοῦ  33
         	 elephantinon	  	skeuos	  	kai	  	pan	  	  	  	 	 	skeuos	  	ek	  	timiōtatou	  	xylou	  	kai	  	chalkou
         	   JASN	  	 NASN	  	 CLN	  	JASN	  	  	  	 	  	 NASN	  	 P	  	  JGSNS	  	 NGSN	  	 CLN	  	 NGSM
         	   1661	  	 4632	  	2532	  	3956	  	  	  	 	  	 4632	  	 1537	  	  5093	  	 3586	  	2532	  	  5475
                                                                 4
           and    iron     and    marble   13   and   cinnamon   and   amomum    and    incense     and
          καὶ  34   σιδήρου  35   καὶ  36   μαρμάρου  37      καὶ  1   κιννάμωμον  2   καὶ  3    ἄμωμον  4   καὶ  5   θυμιάματα  6   καὶ  7
         	kai	  	sidērou	  	kai	  	marmarou	  	  	kai	 	kinnamōmon	 	kai	 	 amōmon	  	kai	 	thymiamata	 	kai
         	 CLN	  	 NGSM	  	 CLN	  	  NGSM	  	  	 CLN	  	  NASN	  	 CLN	  	  NASN	  	 CLN	  	  NAPN	  	 CLN
         	2532	  	 4604	  	2532	  	  3139	  	  	2532	  	  2792	  	2532	  	  299	  	2532	  	  2368	  	2532
          ointment   and   frankincense   and   wine   and   olive     oil   and   fine    wheat    flour   and
           μύρον  8   καὶ  9     λίβανον  10   καὶ  11   οἶνον  12   καὶ  13   ἔλαιον  14   [   καὶ  15    ]   σεμίδαλιν  16    [    καὶ  17
         	 myron	  	kai	 	  libanon	  	kai	  	oinon	  	kai	  	elaion	  	 	  	kai	  	 	  	semidalin	  	  	  	kai
         	  NASN	  	 CLN	  	  NASM	  	 CLN	  	NASM	  	 CLN	  	 NASN	  	 	  	 CLN	  	  	  	  NASF	  	  	  	 CLN
         	  3464	  	2532	  	  3030	  	2532	  	 3631	  	2532	  	 1637	  	 	  	2532	  	  	  	  4585	  	  	  	2532
           wheat   and   domesticated   animals   and    sheep     and   horses   and   carriages   and
          σῖτον  18   καὶ  19     κτήνη  20      [    καὶ  21   πρόβατα  22   καὶ  23   ἵππων  24   καὶ  25    ῥεδῶν  26   καὶ  27
         	 siton	  	kai	  	  ktēnē	  	  	  	kai	  	probata	  	kai	  	hippōn	  	kai	  	 rhedōn	  	kai
         	 NASM	  	 CLN	  	  NAPN	  	  	  	 CLN	  	  NAPN	  	 CLN	  	 NGPM	  	 CLN	  	  NGPF	  	 CLN
         	 4621	  	2532	  	  2934	  	  	  	2532	  	  4263	  	2532	  	 2462	  	2532	  	  4480	  	2532
               5
           slaves      and    human    lives.   14   “And   the   fruit   your     soul
          σωμάτων  28   καὶ  29   ἀνθρώπων  31   ψυχὰς  30       καὶ  1    ἡ  2   ὀπώρα  3   σου  4  ‹ τῆς  7   ψυχῆς  8›
         	sōmatōn	  	kai	  	anthrōpōn	  	 psychas	 	  	 kai	  	hē	 	opōra	  	 sou	 	 tēs	 	psychēs
         	  NGPN	  	 CLN	  	  NGPM	  	 NAPF	  	  	 CLN	  	 DNSF	 	 NNSF	  	RP2GS	 	DGSF	 	  NGSF
         	  4983	  	2532	  	  444	  	 5590	  	  	 2532	  	3588	 	 3703	  	 4675	  	 3588	  	  5590
                   6
             desires       has   departed   from   you,   and    all    the   luxury   and   the   splendor
         ‹ τῆς  5    ἐπιθυμίας  6›   ]   ἀπῆλθεν  9   ἀπὸ  10   σοῦ  11   καὶ  12   πάντα  13   τὰ  14   λιπαρὰ  15   καὶ  16   τὰ  17   λαμπρὰ  18
         	 tēs	 	epithymias	  	 	  	 apēlthen	 	 apo	  	sou	  	kai	  	panta	  	 ta	  	 lipara	  	kai	  	 ta	  	 lampra
         	DGSF	 	  NGSF	  	 	  	  VAAI3S	  	  P	  	 RP2GS	  	 CLN	  	 JNPN	  	 DNPN	  	 JNPN	  	 CLN	  	 DNPN	  	  JNPN
         	 3588	  	  1939	  	 	  	  565	  	 575	  	4675	  	2532	  	 3956	  	3588	  	 3045	  	2532	  	3588	  	  2986


         4  Or	“spice”;	the	term	can	refer	to	“spice”	in	general,	or	specifically	to	amomum,	a	spice	from	India	  5  Lit.	“bodies”
         6  Lit.	“your	fruit	of	desire”
         V  Verb  •  A  Aor  P  Pres  F  Fut  R  Perf  I  Impf  L  Pluperf  •  A  Act  M  Mid  P  Pass  U  Mid/Pass  •  I  Ind  M  Imper  N  Inf  P  Part  S  Subjunct  O  Opt
   1291   1292   1293   1294   1295   1296   1297   1298   1299   1300   1301