Page 1299 - Lexham Reverse Interlinear NT
P. 1299

REVELATION 18:24                      1282
         your     sorcery      they    deceived     all    the   nations.  24   And   in   her   was
        σου  34   ‹ τῇ  32    φαρμακείᾳ  33›    ]   ἐπλανήθησαν  35   πάντα  36   τὰ  37    ἔθνη  38      καὶ  1   ἐν  2   αὐτῇ  3    ]
       	 sou	  	 tē	  	 pharmakeia	  	 	  	eplanēthēsan	  	panta	  	 ta	  	 ethnē	  	  	 kai	 	en	 	autē
       	RP2GS	  	DDSF	 	  NDSF	  	  	  	  VAPI3P	  	 JNPN	  	 DNPN	  	  NNPN	  	  	 CLN	  	 P	  	 RP3DSF
       	 4675	  	 3588	  	  5331	  	  	  	  4105	  	 3956	  	3588	  	  1484	  	  	 2532	  	 1722	 	 846
        found   the   blood   of   prophets   and   saints   and    all     those   who   had   been
        εὑρέθη  8   ]   αἷμα  4   ]   προφητῶν  5   καὶ  6   ἁγίων  7   καὶ  9   πάντων  10    τῶν  11    ]    ]    ]
       	 heurethē	 	 	  	haima	 	 	 	prophētōn	 	kai	 	hagiōn	 	kai	 	pantōn	  	 tōn
       	 VAPI3S	  	 	  	 NNSN	  	 	  	  NGPM	  	 CLN	  	 JGPM	  	 CLN	  	 JGPM	  	 DGPM
       	  2147	  	 	  	 129	  	 	  	  4396	  	2532	  	  40	  	2532	  	 3956	  	 3588
         slaughtered   on   the   earth.
        ἐσφαγμένων  12   ἐπὶ  13   τῆς  14    γῆς  15
       	esphagmenōn	  	epi	  	tēs	  	 gēs
       	  VRPP-PGM	  	 P	  	 DGSF	  	 NGSF
       	  4969	   	 1909	  	3588	  	 1093
       Rejoicing in Heaven
               After   these   things   I   heard   something   like   the    loud    sound   of   a   great
       19      Μετὰ  1   ταῦτα  2    [    ]   ἤκουσα  3     *    ὡς  4   } 5   μεγάλην  6   φωνὴν  5   ]   } 7   πολλοῦ  8
       	      	Meta	  	tauta	  	  	  		 	ēkousa	  	  	  	hōs	 	 	  	megalēn	 	phōnēn	 	 	 	 	  	pollou
       	      	  P	  	RD-APN	  	  	  	 	  	 VAAI1S	  	  	  	CAM	 	 	  	  JASF	  	 NASF	  	 	  	 	  	 JGSM
       	      	 3326	  	 3778	  	  	  	 	  	  191	  	  	  	5613	 	 	  	  3173	  	 5456	  	 	  	 	  	 4183
        crowd   in     heaven    saying,     “Hallelujah!     Salvation     and     glory     and
        ὄχλου  7   ἐν  9   ‹ τῷ  10    οὐρανῷ  11›   λεγόντων  12    Ἁλληλουϊά  13   ‹ ἡ  14    σωτηρία  15›   καὶ  16   ‹ ἡ  17    δόξα  18›   καὶ  19
       	ochlou	 	en	 	 tō	  	 ouranō	  	legontōn	  	 Hallēlouia	  	hē	 	 sōtēria	  	kai	  	hē	 	 doxa	  	kai
       	 NGSM	  	 P	  	DDSM	 	  NDSM	  	 VPAP-PGM	  	  I	  	DNSF	 	  NNSF	  	 CLN	  	DNSF	 	 NNSF	  	 CLN
       	 3793	  	 1722	 	 3588	  	  3772	  	  3004	  	  239	  	3588	 	  4991	  	2532	  	3588	 	 1391	  	2532
           power       belong    to    our      God,   2   because    his     judgments     are
        ‹ ἡ  20    δύναμις  21›    ]    } 23   ἡμῶν  24   ‹ τοῦ  22    θεοῦ  23›      ὅτι  1    αὐτοῦ  7  ‹ αἱ  5    κρίσεις  6›   ]
       	hē	 	 dynamis	  	  	  	 	  	 hēmōn	 	 tou	 	theou	  	 	 hoti	  	autou	 	hai	 	 kriseis
       	DNSF	 	  NNSF	  	  	  	  	  	 RP1GP	  	 DGSM	  	 NGSM	  	  	  CAZ	  	RP3GSM	  	DNPF	 	  NNPF
       	3588	 	  1411	  	  	  	  	  	 2257	  	 3588	  	 2316	  	  	  3754	  	 846	  	3588	 	  2920
         true     and   righteous,   because   he   has   passed   judgment   on   the     great
        ἀληθιναὶ  2   καὶ  3    δίκαιαι  4    ὅτι  8    ]   ]   ἔκρινεν  9     [    } 11   τὴν  10   ‹ τὴν  12    μεγάλην  13›
       	alēthinai	 	kai	 	 dikaiai	  	 hoti	  	 	  	 	  	ekrinen	 	  	  	 	  	tēn	  	 tēn	 	 megalēn
       	  JNPF	  	 CLN	  	  JNPF	  	  CAZ	  	 	  	 	  	 VAAI3S	  	  	  	  	  	 DASF	  	 DASF	  	  JASF
       	  228	  	2532	  	  1342	  	  3754	  	 	  	 	  	 2919	  	  	  	  	  	3588	  	 3588	  	  3173
         prostitute   who   corrupted   the   earth   with    her      sexual    immorality,   and   has
         πόρνην  11   ἥτις  14    ἔφθειρεν  15   τὴν  16    γῆν  17    ἐν  18   αὐτῆς  21   ‹ τῇ  19    πορνείᾳ  20›     [    καὶ  22   ]
       	 pornēn	  	hētis	 	ephtheiren	 	tēn	  	 gēn	  	 en	  	autēs	  	 tē	  	 porneia	  	  	  	kai
       	  NASF	  	 RR-NSF	  	  VIAI3S	  	 DASF	  	 NASF	  	 P	  	RP3GSF	  	DDSF	 	  NDSF	  	  	  	 CLN
       	  4204	  	 3748	  	  5351	  	3588	  	 1093	  	 1722	  	 846	  	 3588	  	  4202	  	  	  	2532
                                                          1
        avenged    the   blood    of    his      slaves    shed by     her     hand!”  3   And   a
        ἐξεδίκησεν  23   τὸ  24   αἷμα  25   } 27   αὐτοῦ  28   ‹ τῶν  26    δούλων  27›     ἐκ  29    αὐτῆς  31   χειρὸς  30     καὶ  1   ]
       	exedikēsen	  	 to	  	haima	 	 	  	autou	  	 tōn	  	 doulōn	  	  ek	  	autēs	  	cheiros	 	 	 kai
       	  VAAI3S	  	DASN	  	 NASN	  	  	  	RP3GSM	  	 DGPM	  	  NGPM	  	  P	  	RP3GSF	  	 NGSF	  	  	 CLN
       	  1556	  	3588	  	 129	  	  	  	 846	  	 3588	  	  1401	  	  1537	  	 846	  	 5495	  	  	 2532
        second   time   they    said,    “Hallelujah!”   And    her      smoke     goes    up
        δεύτερον  2    [    ]   εἴρηκαν  3    Ἁλληλουϊά  4   καὶ  5   αὐτῆς  8   ‹ ὁ  6   καπνὸς  7›   ἀναβαίνει  9   [
       	deuteron	 	 	  	 	  	eirēkan	  	 Hallēlouia	  	 kai	 	autēs	 	 ho	 	 kapnos	  	anabainei
       	  B	   	  	  	  	  	 VRAI3P	  	  I	  	 CLN	  	RP3GSF	  	 DNSM	 	  NNSM	  	  VPAI3S
       	  1208	  	  	  	  	  	  4483	  	  239	  	 2532	  	 846	  	3588	 	  2586	  	  305
                           2
                forever and ever.    4   And   the     twenty-four     elders     and
        ‹ εἰς  10   τοὺς  11  αἰῶνας  12  τῶν  13   αἰώνων  14›     καὶ  1    οἱ  3  ‹ οἱ  5   εἴκοσι  6   τέσσαρες  7›   πρεσβύτεροι  4   καὶ  8
       	 eis	 	tous	 	 aiōnas	 	 tōn	 	 aiōnōn	  	  	 kai	 	hoi	 	hoi	 	eikosi	 	 tessares	  	 presbyteroi	  	kai
       	 P	  	 DAPM	  	 NAPM	  	DGPM	 	  NGPM	  	  	 CLN	  	 DNPM	 	DNPM	 	 JNPM	  	  JNPM	  	  JNPM	  	 CLN
       	 1519	  	 3588	  	  165	  	 3588	  	  165	  	  	 2532	  	3588	 	3588	 	 1501	  	  5064	  	  4245	  	2532
        the    four    living   creatures    fell     down   and    worshiped      God     who   is
        τὰ  9   τέσσαρα  10    ζῷα  11     [    ἔπεσαν  2    [    καὶ  12   προσεκύνησαν  13   ‹ τῷ  14    θεῷ  15›   τῷ  16   ]
       	 ta	 	tessara	  	 zōa	  	  	  	epesan	 	  	  	kai	  	prosekynēsan	  	 tō	  	 theō	  	 tō
       	 DNPN	 	  JNPN	  	 NNPN	  	  	  	 VAAI3P	  	  	  	 CLN	  	  VAAI3P	  	DDSM	 	 NDSM	  	DDSM
       	3588	 	  5064	  	 2226	  	  	  	 4098	  	  	  	2532	  	  4352	  	 3588	  	 2316	  	3588

       1  Lit.	“from”	  2  Lit.	“for	the	ages	of	the	ages”

       N Noun  J Adj  D Def Art  R Pron  B Advb  C Conj  T Prtcl  P Prep  X Indcl •  N Nom  G Gen  D Dat  A Acc  V Voc  •  S Sing  P Plur  •  M Masc  F Fem  N Neut
   1294   1295   1296   1297   1298   1299   1300   1301   1302   1303   1304