Page 1302 - Lexham Reverse Interlinear NT
P. 1302

1285                      REVELATION 19:18
             heaven,     dressed    in   clean,    white     fine     linen,   were   following   him
         ‹ τῷ  6   οὐρανῷ  7›   ἐνδεδυμένοι  13   [   καθαρόν  16   λευκὸν  15   βύσσινον  14    [     ]   ἠκολούθει  8   αὐτῷ  9
         	 tō	 	 ouranō	  	 endedymenoi	 	 	 	katharon	  	leukon	  	byssinon	  	  	  	 	  	ēkolouthei	 	autō
         	DDSM	 	  NDSM	  	  VRMP-PNM	  	 	  	  JASN	  	 JASN	  	  JASN	  	  	  	  	  	  VIAI3S	  	 RP3DSM
         	3588	 	  3772	  	  1746	  	 	  	  2513	  	 3022	  	  1039	  	  	  	  	  	  190	  	 846
          on   white     horses.  15   And   out   of    his      mouth     came    a   sharp
          ἐφ’  10   λευκοῖς  12   ἵπποις  11      καὶ  1   ἐκ  2   } 4   αὐτοῦ  5  ‹ τοῦ  3    στόματος  4›   ἐκπορεύεται  6   } 7   ὀξεῖα  8
         	 eph’	 	leukois	  	hippois	 	  	 kai	 	ek	 	 	  	autou	 	 tou	 	 stomatos	  	ekporeuetai	  	 	  	oxeia
         	 P	  	 JDPM	  	 NDPM	  	  	 CLN	  	 P	  	 	  	RP3GSM	  	DGSN	 	  NGSN	  	  VPUI3S	  	 	  	 JNSF
         	1909	  	 3022	  	  2462	  	  	 2532	  	1537	  	 	  	 846	  	 3588	  	  4750	  	  1607	  	 	  	 3691
           sword,   so   that   with    it    he   could   strike    the   nations.   And    he     will   shepherd
          ῥομφαία  7   ἵνα  9    [    ἐν  10   αὐτῇ  11   ]    ]    πατάξῃ  12   τὰ  13    ἔθνη  14   καὶ  15   αὐτὸς  16    ]    ποιμανεῖ  17
         	 rhomphaia	 	hina	 	 	  	 en	  	autē	  	 	  	  	  	pataxē	  	 ta	  	 ethnē	  	 kai	  	autos	  	 	  	 poimanei
         	  NNSF	  	CAP	  	  	  	 P	  	 RP3DSF	  	 	  	  	  	 VAAS3S	  	 DAPN	  	  NAPN	  	 CLN	  	 RP3NSMP	  	  	  	  VFAI3S
         	  4501	  	2443	  	  	  	 1722	  	 846	  	 	  	  	  	 3960	  	3588	  	  1484	  	 2532	  	 846	  	  	  	  4165
                                    6
          them     with   an    iron    rod,      and    he     stomps   the   winepress    of   the   wine    of
          αὐτοὺς  18    ἐν  19   } 20   σιδηρᾷ  21   ῥάβδῳ  20   καὶ  22   αὐτὸς  23    πατεῖ  24   τὴν  25    ληνὸν  26   } 28   τοῦ  27   οἴνου  28   } 30
         	autous	  	 en	  	 	  	sidēra	  	rhabdō	  	kai	  	autos	  	 patei	  	tēn	  	  lēnon	  	 	  	tou	  	oinou
         	RP3APM	  	 P	  	  	  	 JDSF	  	 NDSF	  	 CLN	  	 RP3NSMP	  	 VPAI3S	  	 DASF	  	  NASF	  	  	  	 DGSM	  	NGSM
         	  846	  	 1722	  	  	  	 4603	  	 4464	  	2532	  	 846	  	  3961	  	3588	  	  3025	  	  	  	3588	  	 3631
           the   furious     wrath    of     God,    the   All-Powerful.   16   And   he   has   a
          τῆς  31    ὀργῆς  32   ‹ τοῦ  29    θυμοῦ  30›   ]   ‹ τοῦ  33    θεοῦ  34›   τοῦ  35   παντοκράτορος  36      καὶ  1   ]   ἔχει  2   ]
         	tēs	  	 orgēs	  	 tou	 	thymou	  	 	 	 tou	 	theou	  	tou	  	 pantokratoros	  	  	 kai	 	 	  	echei
         	 DGSF	  	  NGSF	  	 DGSM	  	 NGSM	  	 	  	 DGSM	  	 NGSM	  	 DGSM	  	  NGSM	  	  	 CLN	  	 	  	VPAI3S
         	3588	  	  3709	  	 3588	  	  2372	  	 	  	 3588	  	 2316	  	3588	  	  3841	  	  	 2532	  	 	  	 2192
           name    written    on   his    outer   garment   and   on    his      thigh:     “King    of
          ὄνομα  11   γεγραμμένον  12   ἐπὶ  3   τὸ  4   ἱμάτιον  5     [    καὶ  6   ἐπὶ  7   αὐτοῦ  10  ‹ τὸν  8   μηρὸν  9›   Βασιλεὺς  13   ]
         	 onoma	 	gegrammenon	  	epi	 	 to	 	himation	 	  	  	kai	 	epi	 	autou	  	 ton	 	 mēron	  	Basileus
         	 NASN	  	  VRPP-SAN	  	 P	  	DASN	 	 NASN	  	  	  	 CLN	  	 P	  	RP3GSM	  	DASM	 	 NASM	  	  NNSM
         	 3686	  	  1125	  	 1909	  	3588	 	  2440	  	  	  	2532	  	 1909	  	 846	  	 3588	  	  3382	  	  935
           kings     and   Lord    of   lords.”   17   And   I   saw   one    angel     standing   in   the   sun,
          βασιλέων  14   καὶ  15   κύριος  16   ]   κυρίων  17      Καὶ  1   ]   εἶδον  2   ἕνα  3   ἄγγελον  4    ἑστῶτα  5   ἐν  6   τῷ  7   ἡλίῳ  8
         	 basileōn	  	kai	  	kyrios	  	 	 	kyriōn	  	  	 Kai	 		 	eidon	 	hena	 	angelon	  	 hestōta	 	en	 	 tō	 	hēliō
         	  NGPM	  	 CLN	  	 NNSM	  	 	  	 NGPM	  	  	 CLN	  	 	  	VAAI1S	  	JASM	  	  NASM	  	 VRAP-SAM	  	 P	  	 DDSM	 	NDSM
         	  935	   	2532	  	 2962	  	 	  	 2962	  	  	 2532	  	 	  	 1492	  	1520	  	  32	  	  2476	  	 1722	 	3588	 	2246
           and   he    cried     out   with    a    loud    voice,   saying   to    all    the   birds     that
          καὶ  9   ]   ἔκραξεν  10   [    ]   } 11   μεγάλῃ  12   φωνῇ  11   λέγων  13   ]   πᾶσι  14   τοῖς  15   ὀρνέοις  16   τοῖς  17
         	kai	 	 	  	ekraxen	  	 	  	 	  	 	  	megalē	  	phōnē	  	 legōn	  	 	 	pasi	  	tois	  	orneois	  	tois
         	 CLN	  	 	  	 VAAI3S	  	 	  	  	  	  	  	 JDSF	  	 NDSF	  	VPAP-SNM	  	 	  	JDPN	  	 DDPN	  	 NDPN	  	DDPN
         	2532	  	 	  	  2896	  	 	  	  	  	  	  	  3173	  	 5456	  	 3004	  	 	  	3956	  	3588	  	 3732	  	3588
            fly       directly overhead,      “Come!   Assemble   for   the     great     banquet   of
                                   7
          πετομένοις  18   ‹ ἐν  19    μεσουρανήματι  20›    Δεῦτε  21   συνάχθητε  22   εἰς  23   τὸ  24   ‹ τὸ  26    μέγα  27›   δεῖπνον  25   ]
         	 petomenois	  	 en	 	 mesouranēmati	  	 Deute	  	 synachthēte	 	eis	  	 to	  	 to	  	 mega	  	deipnon
         	 VPUP-PDN	  	 P	  	  NDSN	   	  B	  	  VAPM2P	  	 P	  	DASN	  	DASN	 	 JASN	  	  NASN
         	  4072	  	 1722	  	  3321	   	  1205	  	  4863	  	1519	  	3588	  	 3588	  	  3173	  	  1173
             God,     18   in   order   that   you   may    eat     the    flesh    of    kings,     and   the    flesh
          ‹ τοῦ  28    θεοῦ  29›      ]    ]    ἵνα  1    ]    ]   φάγητε  2   ]   σάρκας  3   ]   βασιλέων  4   καὶ  5   ]   σάρκας  6
         	 tou	 	theou	  	  	 	 	  	  	hina	 	 	  	 	  	 phagēte	 	 	  	sarkas	  	 	 	 basileōn	  	kai	 	 	  	sarkas
         	 DGSM	  	 NGSM	  	  	 	  	  	  	 CAP	  	 	  	  	  	 VAAS2P	  	 	  	 NAPF	  	 	  	  NGPM	  	 CLN	  	 	  	 NAPF
         	 3588	  	 2316	  	  	 	  	  	  	2443	  	 	  	  	  	  5315	  	 	  	 4561	  	 	  	  935	  	2532	  	 	  	 4561
          of   military   tribunes,   and   the    flesh    of   the   powerful,   and   the    flesh    of   horses
          ]   χιλιάρχων  7     [    καὶ  8   ]   σάρκας  9   ]   ]    ἰσχυρῶν  10   καὶ  11   ]   σάρκας  12   ]   ἵππων  13
         	 	 	chiliarchōn	 	  	  	kai	 	 	  	sarkas	  	 	 	 	  	 ischyrōn	  	kai	  	 	  	sarkas	  	 	 	hippōn
         	 	  	  NGPM	  	  	  	 CLN	  	 	  	 NAPF	  	 	  	 	  	  JGPM	  	 CLN	  	 	  	 NAPF	  	 	  	 NGPM
         	 	  	  5506	  	  	  	2532	  	 	  	 4561	  	 	  	 	  	  2478	  	2532	  	 	  	 4561	  	 	  	 2462
           and   those    seated    on   them,   and   the    flesh    of    all     people,   both    free
          καὶ  14    τῶν  15   καθημένων  16   ἐπ’  17   αὐτῶν  18   καὶ  19   ]   σάρκας  20   ]   πάντων  21    [     τε  23   ἐλευθέρων  22
         	kai	  	 tōn	  	kathēmenōn	 	ep’	  	autōn	  	kai	  	 	  	sarkas	  	 	 	pantōn	  	  	  	 te	  	eleutherōn
         	 CLN	  	 DGPM	  	 VPUP-PGM	  	 P	  	RP3GPM	  	 CLN	  	 	  	 NAPF	  	 	  	 JGPM	  	  	  	 CLK	  	  JGPM
         	2532	  	 3588	  	  2521	  	 1909	  	 846	  	2532	  	 	  	 4561	  	 	  	 3956	  	  	  	 5037	  	  1658



         6  An	allusion	to	Ps	2:9	  7  Lit.,	“in	midheaven”

         V  Verb  •  A  Aor  P  Pres  F  Fut  R  Perf  I  Impf  L  Pluperf  •  A  Act  M  Mid  P  Pass  U  Mid/Pass  •  I  Ind  M  Imper  N  Inf  P  Part  S  Subjunct  O  Opt
   1297   1298   1299   1300   1301   1302   1303   1304   1305   1306   1307