Page 1306 - Lexham Reverse Interlinear NT
P. 1306

1289                      REVELATION 20:14
           sulphur,   where   the   beast   and   the     false     prophet   also   are,   and   they   will   be
           θείου  14   ὅπου  15   τὸ  17   θηρίον  18   καὶ  19    ὁ  20   ψευδοπροφήτης  21     [    καὶ  16    *   καὶ  22    ]    ]   ]
         	 theiou	  	hopou	 	 to	  	 thērion	 	kai	  	 ho	 	pseudoprophētēs	 	  	  	kai	  	 	  	kai
         	  NGSN	  	 CAL	  	 DNSN	  	 NNSN	  	 CLN	  	 DNSM	 	  NNSM	  	  	  	 BE	  	 	  	 CLN
         	  2303	  	 3699	  	3588	  	 2342	  	2532	  	3588	 	  5578	  	  	  	2532	  	 	  	2532
           tormented      day     and   night       forever and ever. 3
          βασανισθήσονται  23   ἡμέρας  24   καὶ  25   νυκτὸς  26   ‹ εἰς  27   τοὺς  28  αἰῶνας  29  τῶν  30   αἰώνων  31›
         	 basanisthēsontai	  	 hēmeras	 	kai	  	nyktos	  	 eis	 	tous	 	 aiōnas	 	 tōn	 	 aiōnōn
         	    VFPI3P	   	 NGSF	  	 CLN	  	 NGSF	  	 P	  	 DAPM	  	 NAPM	  	DGPM	 	  NGPM
         	     928	     	  2250	  	2532	  	 3571	  	 1519	  	 3588	  	  165	  	 3588	  	  165
         The Judgment at the Great White Throne
         20:11   And   I   saw   a   great   white   throne   and   the   one   who   was    seated    on    it,
               Καὶ  1   ]   εἶδον  2   } 3   μέγαν  4   λευκὸν  5   θρόνον  3   καὶ  6   τὸν  7    ]    ]    ]   καθήμενον  8   ἐπ’  9   αὐτοῦ  10
         	    	 Kai	 		 	eidon	 	 	  	 megan	 	leukon	 	thronon	 	kai	 	ton	 	 	  	 	  	 	  	kathēmenon	 	ep’	 	autou
         	    	 CLN	  	 	  	VAAI1S	  	 	  	 JASM	  	 JASM	  	 NASM	  	 CLN	  	DASM	 	 	  	  	  	  	  	 VPUP-SAM	  	 P	  	RP-GSM
         	    	 2532	  	 	  	 1492	  	 	  	 3173	  	 3022	  	 2362	  	2532	  	3588	  	 	  	  	  	  	  	  2521	  	 1909	 	 846
                                4
           from   whose     presence       earth     and     heaven     fled,     and   a   place
          ἀπὸ  12    οὗ  11   ‹ τοῦ  13    προσώπου  14›   ‹ ἡ  16    γῆ  17›   καὶ  18   ‹ ὁ  19    οὐρανός  20›   ἔφυγεν  15   καὶ  21   ]   τόπος  22
         	 apo	  	 hou	  	 tou	 	 prosōpou	  	hē	 	 gē	  	kai	  	 ho	 	 ouranos	  	 ephygen	 	kai	  		 	topos
         	  P	  	 RR-GSM	 	 DGSN	  	  NGSN	  	DNSF	 	 NNSF	  	 CLN	  	 DNSM	 	  NNSM	  	 VAAI3S	  	 CLN	  	 	  	 NNSM
         	 575	  	 3739	  	 3588	  	  4383	  	3588	 	 1093	  	2532	  	3588	 	  3772	  	  5343	  	2532	  	 	  	 5117
          was   not   found   for   them.   12   And   I   saw   the   dead—   the    great     and   the
          } 24   οὐχ  23   εὑρέθη  24   ]   αὐτοῖς  25      καὶ  1   ]   εἶδον  2   τοὺς  3   νεκρούς  4   τοὺς  5   μεγάλους  6   καὶ  7   τοὺς  8
         	 	  	 ouch	 	heurethē	 	 	  	autois	  	  	 kai	 		 	eidon	 	tous	 	nekrous	 	tous	 	megalous	 	kai	 	tous
         	  	  	 BN	  	 VAPI3S	  	 	  	RP3DPM	  	  	 CLN	  	 	  	VAAI1S	  	DAPM	  	 JAPM	  	DAPM	  	  JAPM	  	 CLN	  	DAPM
         	  	  	3756	  	  2147	  	 	  	 846	  	  	 2532	  	 	  	 1492	  	3588	  	  3498	  	3588	  	  3173	  	2532	  	3588
           small—   standing   before    the   throne,   and   books   were    opened.     And   another
          μικρούς  9   ἑστῶτας  10   ἐνώπιον  11   τοῦ  12   θρόνου  13   καὶ  14   βιβλία  15    ]   ἠνοίχθησαν  16   καὶ  17    ἄλλο  18
         	mikrous	 	hestōtas	  	enōpion	  	tou	  	thronou	 	kai	  	 biblia	  	 	  	 ēnoichthēsan	 	 kai	  	 allo
         	  JAPM	  	 VRAP-PAM	  	  P	  	 DGSM	  	 NGSM	  	 CLN	  	 NNPN	  	  	  	  VAPI3P	  	 CLN	  	  JNSN
         	  3398	  	  2476	  	  1799	  	3588	  	  2362	  	2532	  	  975	  	  	  	  455	  	 2532	  	  243
           book    was   opened,   which    is     the   book   of   life,   and   the   dead     were    judged
          βιβλίον  19    ]   ἠνοίχθη  20    ὅ  21   ἐστιν  22   τῆς  23    *    ]   ζωῆς  24   καὶ  25    οἱ  27   νεκροὶ  28    ]   ἐκρίθησαν  26
         	biblion	  	 	  	 ēnoichthē	 	 ho	  	estin	  	tēs	  	  	  	 	 	zōēs	  	kai	  	hoi	 	nekroi	  	 	  	ekrithēsan
         	 NNSN	  	  	  	  VAPI3S	  	RR-NSN	 	VPAI3S	  	 DGSF	  	  	  	 	  	NGSF	  	 CLN	  	 DNPM	 	 JNPM	  	  	  	  VAPI3P
         	  975	  	  	  	  455	  	 3739	  	 2076	  	3588	  	  	  	 	  	 2222	  	2532	  	3588	  	 3498	  	  	  	  2919
          by   what   was    written    in   the   books,    according   to   their      deeds.
          ἐκ  29   τῶν  30    ]   γεγραμμένων  31   ἐν  32   τοῖς  33   βιβλίοις  34    κατὰ  35   [   αὐτῶν  38   ‹ τὰ  36    ἔργα  37›
         	ek	  	 tōn	  	 	  	gegrammenōn	  	en	  	tois	  	bibliois	  	  kata	  	 	 	autōn	  	 ta	  	 erga
         	 P	  	DGPN	  	  	  	  VRPP-PGN	  	 P	  	 DDPN	  	 NDPN	  	  P	  	 	  	RP3GPM	  	DAPN	 	 NAPN
         	1537	  	 3588	  	  	  	  1125	  	 1722	  	3588	  	  975	  	  2596	  	 	  	 846	  	 3588	  	 2041
         13   And   the    sea     gave    up   the    dead     who   were   in    it,     and     Death
             καὶ  1    ἡ  3   θάλασσα  4   ἔδωκεν  2   [   τοὺς  5   νεκροὺς  6   τοὺς  7    [   ἐν  8   αὐτῇ  9   καὶ  10   ‹ ὁ  11    θάνατος  12›
         	  	 kai	 	hē	 	thalassa	  	edōken	 	 	  	tous	 	nekrous	 	tous	 	 	  	en	 	autē	 	kai	  	 ho	 	 thanatos
         	  	 CLN	  	 DNSF	 	  NNSF	  	 VAAI3S	  	 	  	DAPM	  	 JAPM	  	DAPM	  	  	  	 P	  	 RP3DSF	 	 CLN	  	 DNSM	 	  NNSM
         	  	 2532	  	3588	 	  2281	  	 1325	  	 	  	3588	  	  3498	  	3588	  	  	  	 1722	 	 846	  	2532	  	3588	 	  2288
           and     Hades     gave    up   the     dead     who   were   in   them,   and    each     one
          καὶ  13   ‹ ὁ  14    ᾅδης  15›   ἔδωκαν  16   [   τοὺς  17   νεκροὺς  18   τοὺς  19    [   ἐν  20   αὐτοῖς  21   καὶ  22   ἕκαστος  24    [
         	kai	  	 ho	 	hadēs	  	edōkan	  	 	  	tous	  	nekrous	  	tous	  	 	  	en	  	autois	  	kai	  	 hekastos
         	 CLN	  	 DNSM	 	 NNSM	  	 VAAI3P	  	 	  	DAPM	  	 JAPM	  	DAPM	  	  	  	 P	  	RP3DPM	  	 CLN	  	  JNSM
         	2532	  	3588	 	  86	  	 1325	  	 	  	3588	  	  3498	  	3588	  	  	  	 1722	  	 846	  	2532	  	  1538
          was    judged    according   to   their      deeds.   14   And     Death     and    Hades
           ]   ἐκρίθησαν  23    κατὰ  25   [   αὐτῶν  28   ‹ τὰ  26    ἔργα  27›      καὶ  1   ‹ ὁ  2   θάνατος  3›   καὶ  4   ‹ ὁ  5   ᾅδης  6›
         	 	  	ekrithēsan	  	  kata	  	 	 	autōn	  	 ta	  	 erga	  	  	 kai	 	 ho	 	thanatos	  	kai	 	 ho	 	hadēs
         	  	  	  VAPI3P	  	  P	  	 	  	RP3GPM	  	DAPN	 	 NAPN	  	  	 CLN	  	 DNSM	 	  NNSM	  	 CLN	  	 DNSM	 	 NNSM
         	  	  	  2919	  	  2596	  	 	  	 846	  	 3588	  	 2041	  	  	 2532	  	3588	 	  2288	  	2532	  	3588	 	  86
           were    thrown     into   the    lake    of     fire.    This    is    the     second
           ]   ἐβλήθησαν  7   εἰς  8   τὴν  9   λίμνην  10   ]   ‹ τοῦ  11    πυρός  12›   οὗτος  13   ἐστιν  18    ὁ  14   ‹ ὁ  16    δεύτερός  17›
         	 	  	eblēthēsan	  	 eis	 	tēn	 	limnēn	  	 	 	 tou	 	 pyros	  	 houtos	 	estin	  	 ho	 	 ho	 	 deuteros
         	  	  	  VAPI3P	  	 P	  	 DASF	  	 NASF	  	 	  	 DGSN	  	 NGSN	  	RD-NSM	  	VPAI3S	  	 DNSM	 	DNSM	 	  JNSM
         	  	  	  906	  	 1519	  	3588	  	 3041	  	 	  	 3588	  	  4442	  	 3778	  	 2076	  	3588	 	3588	 	  1208

         3  Lit.	“for	the	ages	of	the	ages”	  4  Lit.	“from	the	presence	of	whom”

         V  Verb  •  A  Aor  P  Pres  F  Fut  R  Perf  I  Impf  L  Pluperf  •  A  Act  M  Mid  P  Pass  U  Mid/Pass  •  I  Ind  M  Imper  N  Inf  P  Part  S  Subjunct  O  Opt
   1301   1302   1303   1304   1305   1306   1307   1308   1309   1310   1311