Page 133 - Lexham Reverse Interlinear NT
P. 133

MATTHEW 21:25                          116
         ask     you   one   question.    *    If     you    tell     the   answer   to   me,    I     also   will
        Ἐρωτήσω  7   ὑμᾶς  8   ἕνα  11    λόγον  10    ὃν  12   ἐὰν  13    ]   εἴπητέ  14    *    *    ]   μοι  15   κἀγὼ  16    [    ]
       	 Erōtēsō	  	 hymas	 	hena	 	 logon	  	hon	 	ean	  	 	  	eipēte	  	 	  	  	  	 	 	moi	 	kagō
       	  VFAI1S	  	 RP2AP	  	JASM	  	  NASM	  	 RR-ASM	 	CAC	  	 	  	VAAS2P	  	 	  	  	  	 	  	 RP1DS	  	RP1NS
       	  2065	  	 5209	  	1520	  	  3056	  	 3739	  	1437	  	 	  	 2036	  	 	  	  	  	 	  	3427	  	 2504
        tell   you   by   what   authority   I   am   doing   these   things.  25   From   where   was   the
        ἐρῶ  18   ὑμῖν  17   ἐν  19   ποίᾳ  20    ἐξουσίᾳ  21   ]   ]   ποιῶ  23   ταῦτα  22    [       πόθεν  5    [     ἦν  6   τὸ  1
       	erō	  	 hymin	 	en	  	poia	  	 exousia	  		 	 	  	 poiō	  	tauta	  	  	  	  	 pothen	 	  	  	 ēn	 	 to
       	VFAI1S	  	RP2DP	  	 P	  	 JDSF	  	  NDSF	  	 	  	 	  	 VPAI1S	  	RD-APN	  	  	  	  	  BI	  	  	  	 VIAI3S	 	DNSN
       	2046	  	 5213	  	1722	  	 4169	  	  1849	  	 	  	 	  	 4160	  	 5023	  	  	  	  	 4159	  	  	  	2258	 	3588
        baptism   of     John—     from   heaven   or   from    men?”     And   they   began   to
        βάπτισμα  2   ]  ‹ τὸ  3    Ἰωάννου  4›    ἐξ  7   οὐρανοῦ  8   ἢ  9    ἐξ  10   ἀνθρώπων  11    δὲ  13    οἱ  12    ]    ]
       	baptisma	  	 	 	 to	 	 Iōannou	  	 ex	  	ouranou	 	 ē	 	 ex	  	anthrōpōn	  	 de	  	 hoi
       	  NNSN	  	 	  	DNSN	 	  NGSM	  	  P	  	 NGSM	  	CLD	 	  P	  	  NGPM	  	 CLN	  	DNPM
       	  908	  	 	  	3588	 	  2491	  	 1537	  	  3772	  	 2228	 	 1537	  	  444	  	 1161	  	3588
         discuss     this   among   themselves,   saying,    “If    we    say    ‘From   heaven,’   he   will
        διελογίζοντο  14    [    ἐν  15    ἑαυτοῖς  16   λέγοντες  17   Ἐὰν  18   ]   εἴπωμεν  19    Ἐξ  20   οὐρανοῦ  21   ]    ]
       	dielogizonto	  	 	  	 en	  	 heautois	  	legontes	  	Ean	  	 	  	eipōmen	  	 Ex	  	ouranou
       	  VIUI3P	  	  	  	  P	  	  RF3DPM	  	 VPAP-PNM	  	CAC	  	 	  	 VAAS1P	  	  P	  	  NGSM
       	  1260	   	  	  	  1722	  	  1438	  	  3004	  	1437	  	 	  	  2036	  	 1537	  	  3772
        say   to    us,      ‘Why     then   did   you   not    believe     him?’  26   But   if    we
        ἐρεῖ  22   ]   ἡμῖν  23   ‹ Διὰ  24    τί  25›   οὖν  26   ]   } 28   οὐκ  27   ἐπιστεύσατε  28   αὐτῷ  29      δὲ  2   ἐὰν  1   ]
       	erei	  	 	 	hēmin	 	 Dia	  	 ti	  	oun	  	 	  	 	  	ouk	  	episteusate	  	autō	  	  	de	 	ean
       	 VFAI3S	  	 	  	RP1DP	  	  P	  	 RI-ASN	  	 CLI	  	 	  	  	  	 BN	  	  VAAI2P	  	RP3DSM	  	  	CLC	  	CAC
       	2046	  	 	  	 2254	  	 1223	  	 5101	  	 3767	  	 	  	  	  	3756	  	  4100	  	 846	  	  	1161	 	1437
         say,    ‘From    men,’    we   are    afraid    of   the   crowd,   because   they    all     look
        εἴπωμεν  3    Ἐξ  4   ἀνθρώπων  5   ]   ]   φοβούμεθα  6   } 8   τὸν  7   ὄχλον  8    γὰρ  10   } 13   πάντες  9   ἔχουσιν  13
       	eipōmen	 	 Ex	  	anthrōpōn	 	 	  	 	  	 phoboumetha	 	 	  	ton	 	ochlon	 	  gar	  	 	  	pantes	 	echousin
       	 VAAS1P	  	  P	  	  NGPM	  	 	  	 	  	  VPUI1P	  	 	  	DASM	 	 NASM	  	  CAZ	  	  	  	 JNPM	  	 VPAI3P
       	  2036	  	 1537	  	  444	  	 	  	 	  	  5399	  	 	  	3588	  	  3793	  	  1063	  	  	  	 3956	  	  2192
         upon     John       as   a   prophet.”  27   And   they    answered     and   said   to
         [    ‹ τὸν  14    Ἰωάννην  15›   ὡς  11   ]   προφήτην  12      καὶ  1    ]   ἀποκριθέντες  2    ]   εἶπαν  5   ]
       	  	  	 ton	 	 Iōannēn	  	 hōs	 		 	prophētēn	  	  	 kai	 	 	  	apokrithentes	 	 	  	eipan
       	  	  	 DASM	  	  NASM	  	 CAM	  	 	  	  NASM	  	  	 CLN	  	  	  	  VAPP-PNM	  	  	  	VAAI3P
       	  	  	 3588	  	  2491	  	 5613	  	 	  	  4396	  	  	 2532	  	  	  	  611	  	  	  	 3004
          Jesus,    “We   do   not   know.”   And    he     said   to   them,   “Neither   will    I    tell
       ‹ τῷ  3   Ἰησοῦ  4›    ]   } 7   Οὐκ  6   οἴδαμεν  7   καὶ  10   αὐτός  11   ἔφη  8   ]   αὐτοῖς  9    Οὐδὲ  12   } 14   ἐγὼ  13   λέγω  14
       	 tō	 	 Iēsou	  	 	  	 	  	Ouk	 	oidamen	 	 kai	  	autos	  	 ephē	 	 	 	autois	 	 Oude	  	 	  	egō	  	legō
       	DDSM	 	 NDSM	  	  	  	 	  	 BN	  	 VRAI1P	  	 BE	  	 RP3NSMP	  	 VIAI3S	 	 	  	RP3DPM	  	  CLD	  	  	  	 RP1NS	  	VPAI1S
       	3588	 	  2424	  	  	  	 	  	3756	  	  1492	  	 2532	  	 846	  	5346	  	 	  	 846	  	  3761	  	  	  	1473	  	 3004
        you   by   what   authority   I   am   doing   these   things.
        ὑμῖν  15   ἐν  16   ποίᾳ  17    ἐξουσίᾳ  18   ]   ]   ποιῶ  20   ταῦτα  19    [
       	 hymin	 	en	  	poia	  	 exousia	  		 	 	  	 poiō	  	tauta
       	RP2DP	  	 P	  	 JDSF	  	  NDSF	  	 	  	 	  	 VPAI1S	  	RD-APN
       	 5213	  	1722	  	 4169	  	  1849	  	 	  	 	  	 4160	  	 5023
       The Parable of the Two Sons
                                                                            8
       21:28   “Now   what   do   you   think?   A    man     had   two   sons.   He   approached    the
             δὲ  2    Τί  1   } 4   ὑμῖν  3   δοκεῖ  4   ]   ἄνθρωπος  5   εἶχεν  6   δύο  8   τέκνα  7   ]    προσελθὼν  9   τῷ  10
       	   	 de	  	 Ti	  	 	  	 hymin	 	 dokei	 	 	 	anthrōpos	 	eichen	 	dyo	 	tekna	 	 	  	 proselthōn	  	 tō
       	   	 CLC	  	RI-ASN	 	 	  	RP2DP	  	 VPAI3S	  	 	  	  NNSM	  	 VIAI3S	  	 XN	  	 NAPN	  	 	  	  VAAP-SNM	  	 DDSN
       	   	 1161	  	 5101	  	 	  	 5213	  	 1380	  	 	  	  444	  	 2192	  	1417	  	 5043	  	 	  	  4334	  	3588
         first     and   said,   ‘Son,     go     work    in   the   vineyard   today.’   29   And   he
        πρώτῳ  11    ]   εἶπεν  12   Τέκνον  13   ὕπαγε  14   ἐργάζου  16   ἐν  17   τῷ  18   ἀμπελῶνι  19   σήμερον  15       δὲ  2    ὁ  1
       	 prōtō	  	 	  	 eipen	  	Teknon	  	 hypage	 	ergazou	  	en	  	 tō	  	ampelōni	  	sēmeron	  	  	 de	 	 ho
       	 JDSN	  	  	  	VAAI3S	  	 NVSN	  	VPAM2S	  	 VPUM2S	  	 P	  	 DDSM	  	  NDSM	  	  B	  	  	 CLN	  	 DNSM
       	 4413	  	  	  	 2036	  	 5043	  	 5217	  	  2038	  	 1722	  	3588	  	  290	  	  4594	  	  	 1161	  	3588
        answered   and   said,   ‘I   do   not   want   to!’   But    later    he    changed     his   mind   and
        ἀποκριθεὶς  3    ]   εἶπεν  4   ]   } 6   Οὐ  5   θέλω  6   [   δὲ  8   ὕστερον  7   ]   μεταμεληθεὶς  9   [    [     ]
       	apokritheis	 	 	  	 eipen	 		 	 	  	Ou	 	thelō	 	 	  	de	 	hysteron	 	 	  	 metamelētheis
       	 VAPP-SNM	  	  	  	VAAI3S	  	 	  	 	  	 BN	  	VPAI1S	  	 	  	CLC	  	  B	  	 	  	  VAPP-SNM
       	  611	  	  	  	 2036	  	 	  	 	  	3756	  	 2309	  	 	  	1161	 	  5305	  	 	  	  3338

       8  Some	manuscripts	have	“And	he	approached”

       N Noun  J Adj  D Def Art  R Pron  B Advb  C Conj  T Prtcl  P Prep  X Indcl •  N Nom  G Gen  D Dat  A Acc  V Voc  •  S Sing  P Plur  •  M Masc  F Fem  N Neut
   128   129   130   131   132   133   134   135   136   137   138