Page 149 - Lexham Reverse Interlinear NT
P. 149

MATTHEW 24:3                           132
         see     all    these   things?   Truly   I   say    to   you,     not     one   stone   will   be
        βλέπετε  7   πάντα  9   ταῦτα  8    [    ἀμὴν  10   ]   λέγω  11   ]   ὑμῖν  12   ‹ οὐ  13    μὴ  14›    ]   λίθος  17    ]   ]
       	blepete	  	panta	 	tauta	  	  	  	amēn	  		 	legō	  	 	 	hymin	 	 ou	 	 mē	  	 	  	lithos
       	 VPAI2P	  	 JAPN	  	RD-APN	  	  	  	  XF	  	 	  	VPAI1S	  	 	  	RP2DP	  	 BN	  	 BN	  	 	  	 NNSM
       	  991	  	 3956	  	 5023	  	  	  	 281	  	 	  	 3004	  	 	  	 5213	  	 3756	  	 3361	  	 	  	 3037
         left    here   on   another   stone   that   will   not   be     thrown     down!”
        ἀφεθῇ  15   ὧδε  16   ἐπὶ  18     ]    λίθον  19    ὃς  20   } 22   οὐ  21   ]   καταλυθήσεται  22    [
       	 aphethē	 	hōde	 	epi	  	  	  	lithon	 	 hos	 	 	  	ou	  	 	 	 katalythēsetai
       	 VAPS3S	  	 BP	  	 P	  	  	  	 NASM	  	 RR-NSM	 	  	  	 BN	  	 	  	  VFPI3S
       	  863	  	 5602	  	 1909	  	  	  	 3037	  	 3739	  	  	  	3756	  	 	  	  2647
       Signs of the End of the Age
       24:3   And   as    he    was    sitting    on   the   Mount   of     Olives,    the   disciples
             δὲ  2   } 1   αὐτοῦ  3    ]   Καθημένου  1   ἐπὶ  4   τοῦ  5   Ὄρους  6   ]  ‹ τῶν  7   Ἐλαιῶν  8›    οἱ  11   μαθηταὶ  12
       	   	 de	 	 	  	autou	 	 	  	Kathēmenou	 	epi	 	tou	 	 Orous	  	 	 	 tōn	 	 Elaiōn	  	hoi	 	mathētai
       	   	 CLN	  	 	  	RP3GSM	  	  	  	  VPUP-SGM	  	 P	  	 DGSN	 	 NGSN	  	 	  	 DGPF	  	  NGPF	  	 DNPM	 	  NNPM
       	   	 1161	  	 	  	 846	  	  	  	  2521	  	 1909	  	3588	  	  3735	  	 	  	 3588	  	  1636	  	3588	  	  3101
         came     up   to   him      privately,    saying,    “Tell     us,     when   will   these   things
        προσῆλθον  9   [   ]   αὐτῷ  10   ‹ κατ’  13    ἰδίαν  14›   λέγοντες  15   Εἰπὸν  16   ἡμῖν  17   πότε  18   } 20   ταῦτα  19    [
       	prosēlthon	  	 	  	 	 	autō	  	 kat’	  	 idian	  	legontes	  	Eipon	  	 hēmin	 	 pote	  	 	  	tauta
       	  VAAI3P	  	 	  	 	  	 RP3DSM	  	  P	  	 JASF	  	 VPAP-PNM	  	VAAM2S	  	RP1DP	  	  B	  	  	  	RD-APN
       	  4334	  	 	  	 	  	 846	  	 2596	  	 2398	  	  3004	  	 2036	  	 2254	  	 4219	  	  	  	 5023
         happen,   and   what   will   be   the    sign     of   your     coming     and   of   the
         ἔσται  20   καὶ  21    τί  22    *   *   τὸ  23   σημεῖον  24   } 27   σῆς  26   ‹ τῆς  25    παρουσίας  27›   καὶ  28   ]   ]
       	 estai	  	kai	  	 ti	  	 	  	 	 	 to	  	sēmeion	  	 	  	 sēs	  	 tēs	 	 parousias	  	kai
       	 VFMI3S	  	 CLN	  	RI-ASN	 	  	  	 	  	 DNSN	  	 NNSN	  	  	  	 JGSF	  	 DGSF	  	  NGSF	  	 CLN
       	  2071	  	2532	  	 5101	  	  	  	 	  	3588	  	  4592	  	  	  	 4674	  	 3588	  	  3952	  	2532
          end      of   the   age?”   4   And     Jesus    answered   and   said   to   them,   “Watch
        συντελείας  29   } 31   τοῦ  30   αἰῶνος  31     καὶ  1   ‹ ὁ  3    Ἰησοῦς  4›   ἀποκριθεὶς  2    [   εἶπεν  5   ]   αὐτοῖς  6   Βλέπετε  7
       	synteleias	  	 	  	tou	  	aiōnos	  	  	 kai	 	 ho	 	 Iēsous	  	apokritheis	 	 	  	 eipen	 	 	 	autois	 	Blepete
       	  NGSF	  	  	  	 DGSM	  	 NGSM	  	  	 CLN	  	 DNSM	 	  NNSM	  	 VAPP-SNM	  	  	  	VAAI3S	  	 	  	RP3DPM	  	 VPAM2P
       	  4930	  	  	  	3588	  	  165	  	  	 2532	  	3588	 	  2424	  	  611	  	  	  	 2036	  	 	  	 846	  	  991
         out   that   no   one   deceives   you!   5   For   many   will    come    in   my
        [    *   μή  8    τις  9   πλανήσῃ  11   ὑμᾶς  10     γὰρ  2   πολλοὶ  1    ]   ἐλεύσονται  3   ἐπὶ  4   μου  7
       	 	  	 	  	mē	 	 tis	  	 planēsē	  	 hymas	 	 	gar	 	 polloi	  	 	  	eleusontai	  	epi	 	mou
       	 	  	  	  	TN	  	 RX-NSM	 	 VAAS3S	  	 RP2AP	  	  	CAZ	  	 JNPM	  	  	  	  VFMI3P	  	 P	  	 RP1GS
       	 	  	  	  	 3361	  	 5100	  	  4105	  	 5209	  	  	1063	  	 4183	  	  	  	  2064	  	 1909	  	3450
           name,      saying,    ‘I    am   the   Christ,’   and   they   will    deceive    many.
       ‹ τῷ  5    ὀνόματί  6›   λέγοντες  8   Ἐγώ  9   εἰμι  10    ὁ  11   χριστός  12   καὶ  13    ]    ]   πλανήσουσιν  15   πολλοὺς  14
       	 tō	 	 onomati	  	legontes	  	Egō	  	eimi	 	 ho	 	christos	  	kai	  	 	  	 	  	 planēsousin	  	pollous
       	DDSN	 	  NDSN	  	 VPAP-PNM	  	RP1NS	  	VPAI1S	  	 DNSM	 	 NNSM	  	 CLN	  	  	  	  	  	  VFAI3P	  	  JAPM
       	3588	 	  3686	  	  3004	  	 1473	  	 1510	  	3588	 	  5547	  	2532	  	  	  	  	  	  4105	  	  4183
       6   And   you   are    going    to    hear     about    wars     and   rumors   of    wars.     See    to
           δὲ  2    ]   ]   μελλήσετε  1   ]   ἀκούειν  3    [    πολέμους  4   καὶ  5    ἀκοὰς  6   ]   πολέμων  7   ὁρᾶτε  8   [
       	  	 de	 	 	  	 	  	 mellēsete	  	 	 	akouein	 	  	  	polemous	 	kai	 	 akoas	  	 	 	polemōn	 	horate
       	  	 CLN	  	 	  	 	  	  VFAI2P	  	 	  	 VPAN	  	  	  	  NAPM	  	 CLN	  	  NAPF	  	 	  	  NGPM	  	VPAM2P
       	  	 1161	  	 	  	 	  	  3195	  	 	  	  191	  	  	  	  4171	  	2532	  	  189	  	 	  	  4171	  	 3708
        it   that   you   are   not   alarmed,   for   this   must   happen,   but    the   end     is    not     yet.
         [    [    ]   } 10   μὴ  9   θροεῖσθε  10   γὰρ  12    ]    δεῖ  11   γενέσθαι  13   ἀλλ’  14   τὸ  17   τέλος  18   ἐστὶν  16   οὔπω  15    [
       		 	 	  	 	  	 	  	mē	 	throeisthe	 	gar	  	 	  	 dei	  	 genesthai	 	 all’	  	 to	  	telos	  	estin	  	oupō
       	 	  	  	  	 	  	  	  	 TN	  	 VPPM2P	  	CAZ	  	  	  	VPAI3S	 	  VAMN	  	 CLC	  	 DNSN	  	 NNSN	  	VPAI3S	  	 BN
       	 	  	  	  	 	  	  	  	3361	  	  2360	  	1063	  	  	  	 1163	  	  1096	  	 235	  	3588	  	 5056	  	 2076	  	 3768
       7   For   nation     will     rise   up   against   nation   and   kingdom   against   kingdom,   and
          γὰρ  2    ἔθνος  3   ἐγερθήσεται  1    [   [    ἐπὶ  4    ἔθνος  5   καὶ  6   βασιλεία  7    ἐπὶ  8   βασιλείαν  9   καὶ  10
       	 	gar	 	ethnos	 	egerthēsetai	 	 	  	 	  	 epi	  	ethnos	 	kai	 	 basileia	  	 epi	  	 basileian	  	kai
       	  	CLX	  	 NNSN	  	  VFPI3S	  	 	  	 	  	  P	  	 NASN	  	 CLN	  	  NNSF	  	  P	  	  NASF	  	 CLN
       	  	1063	  	 1484	  	  1453	  	 	  	 	  	  1909	  	 1484	  	2532	  	  932	  	  1909	  	  932	  	2532
                                                                1
         there   will    be     famines   and   earthquakes    in     various   places.   8   But    all    these
         ]     ]   ἔσονται  11    λιμοὶ  12   καὶ  13    σεισμοὶ  14   κατὰ  15    ]    τόπους  16     δὲ  2   πάντα  1   ταῦτα  3
       	  	  	 	  	esontai	  	 limoi	  	kai	  	  seismoi	  	kata	  	  	  	topous	  	  	de	 	panta	 	tauta
       	  	  	  	  	 VFMI3P	  	  NNPM	  	 CLN	  	  NNPM	  	 P	  	  	  	 NAPM	  	  	CLN	 	 JNPN	  	RD-APN
       	  	  	  	  	  2071	  	  3042	  	2532	  	  4578	  	 2596	  	  	  	  5117	  	  	1161	 	 3956	  	 5023

       1  Or	“in	place	after	place”

       N Noun  J Adj  D Def Art  R Pron  B Advb  C Conj  T Prtcl  P Prep  X Indcl •  N Nom  G Gen  D Dat  A Acc  V Voc  •  S Sing  P Plur  •  M Masc  F Fem  N Neut
   144   145   146   147   148   149   150   151   152   153   154