Page 149 - Lexham Reverse Interlinear NT
P. 149
MATTHEW 24:3 132
see all these things? Truly I say to you, not one stone will be
βλέπετε 7 πάντα 9 ταῦτα 8 [ ἀμὴν 10 ] λέγω 11 ] ὑμῖν 12 ‹ οὐ 13 μὴ 14› ] λίθος 17 ] ]
blepete panta tauta amēn legō hymin ou mē lithos
VPAI2P JAPN RD-APN XF VPAI1S RP2DP BN BN NNSM
991 3956 5023 281 3004 5213 3756 3361 3037
left here on another stone that will not be thrown down!”
ἀφεθῇ 15 ὧδε 16 ἐπὶ 18 ] λίθον 19 ὃς 20 } 22 οὐ 21 ] καταλυθήσεται 22 [
aphethē hōde epi lithon hos ou katalythēsetai
VAPS3S BP P NASM RR-NSM BN VFPI3S
863 5602 1909 3037 3739 3756 2647
Signs of the End of the Age
24:3 And as he was sitting on the Mount of Olives, the disciples
δὲ 2 } 1 αὐτοῦ 3 ] Καθημένου 1 ἐπὶ 4 τοῦ 5 Ὄρους 6 ] ‹ τῶν 7 Ἐλαιῶν 8› οἱ 11 μαθηταὶ 12
de autou Kathēmenou epi tou Orous tōn Elaiōn hoi mathētai
CLN RP3GSM VPUP-SGM P DGSN NGSN DGPF NGPF DNPM NNPM
1161 846 2521 1909 3588 3735 3588 1636 3588 3101
came up to him privately, saying, “Tell us, when will these things
προσῆλθον 9 [ ] αὐτῷ 10 ‹ κατ’ 13 ἰδίαν 14› λέγοντες 15 Εἰπὸν 16 ἡμῖν 17 πότε 18 } 20 ταῦτα 19 [
prosēlthon autō kat’ idian legontes Eipon hēmin pote tauta
VAAI3P RP3DSM P JASF VPAP-PNM VAAM2S RP1DP B RD-APN
4334 846 2596 2398 3004 2036 2254 4219 5023
happen, and what will be the sign of your coming and of the
ἔσται 20 καὶ 21 τί 22 * * τὸ 23 σημεῖον 24 } 27 σῆς 26 ‹ τῆς 25 παρουσίας 27› καὶ 28 ] ]
estai kai ti to sēmeion sēs tēs parousias kai
VFMI3S CLN RI-ASN DNSN NNSN JGSF DGSF NGSF CLN
2071 2532 5101 3588 4592 4674 3588 3952 2532
end of the age?” 4 And Jesus answered and said to them, “Watch
συντελείας 29 } 31 τοῦ 30 αἰῶνος 31 καὶ 1 ‹ ὁ 3 Ἰησοῦς 4› ἀποκριθεὶς 2 [ εἶπεν 5 ] αὐτοῖς 6 Βλέπετε 7
synteleias tou aiōnos kai ho Iēsous apokritheis eipen autois Blepete
NGSF DGSM NGSM CLN DNSM NNSM VAPP-SNM VAAI3S RP3DPM VPAM2P
4930 3588 165 2532 3588 2424 611 2036 846 991
out that no one deceives you! 5 For many will come in my
[ * μή 8 τις 9 πλανήσῃ 11 ὑμᾶς 10 γὰρ 2 πολλοὶ 1 ] ἐλεύσονται 3 ἐπὶ 4 μου 7
mē tis planēsē hymas gar polloi eleusontai epi mou
TN RX-NSM VAAS3S RP2AP CAZ JNPM VFMI3P P RP1GS
3361 5100 4105 5209 1063 4183 2064 1909 3450
name, saying, ‘I am the Christ,’ and they will deceive many.
‹ τῷ 5 ὀνόματί 6› λέγοντες 8 Ἐγώ 9 εἰμι 10 ὁ 11 χριστός 12 καὶ 13 ] ] πλανήσουσιν 15 πολλοὺς 14
tō onomati legontes Egō eimi ho christos kai planēsousin pollous
DDSN NDSN VPAP-PNM RP1NS VPAI1S DNSM NNSM CLN VFAI3P JAPM
3588 3686 3004 1473 1510 3588 5547 2532 4105 4183
6 And you are going to hear about wars and rumors of wars. See to
δὲ 2 ] ] μελλήσετε 1 ] ἀκούειν 3 [ πολέμους 4 καὶ 5 ἀκοὰς 6 ] πολέμων 7 ὁρᾶτε 8 [
de mellēsete akouein polemous kai akoas polemōn horate
CLN VFAI2P VPAN NAPM CLN NAPF NGPM VPAM2P
1161 3195 191 4171 2532 189 4171 3708
it that you are not alarmed, for this must happen, but the end is not yet.
[ [ ] } 10 μὴ 9 θροεῖσθε 10 γὰρ 12 ] δεῖ 11 γενέσθαι 13 ἀλλ’ 14 τὸ 17 τέλος 18 ἐστὶν 16 οὔπω 15 [
mē throeisthe gar dei genesthai all’ to telos estin oupō
TN VPPM2P CAZ VPAI3S VAMN CLC DNSN NNSN VPAI3S BN
3361 2360 1063 1163 1096 235 3588 5056 2076 3768
7 For nation will rise up against nation and kingdom against kingdom, and
γὰρ 2 ἔθνος 3 ἐγερθήσεται 1 [ [ ἐπὶ 4 ἔθνος 5 καὶ 6 βασιλεία 7 ἐπὶ 8 βασιλείαν 9 καὶ 10
gar ethnos egerthēsetai epi ethnos kai basileia epi basileian kai
CLX NNSN VFPI3S P NASN CLN NNSF P NASF CLN
1063 1484 1453 1909 1484 2532 932 1909 932 2532
1
there will be famines and earthquakes in various places. 8 But all these
] ] ἔσονται 11 λιμοὶ 12 καὶ 13 σεισμοὶ 14 κατὰ 15 ] τόπους 16 δὲ 2 πάντα 1 ταῦτα 3
esontai limoi kai seismoi kata topous de panta tauta
VFMI3P NNPM CLN NNPM P NAPM CLN JNPN RD-APN
2071 3042 2532 4578 2596 5117 1161 3956 5023
1 Or “in place after place”
N Noun J Adj D Def Art R Pron B Advb C Conj T Prtcl P Prep X Indcl • N Nom G Gen D Dat A Acc V Voc • S Sing P Plur • M Masc F Fem N Neut

