Page 152 - Lexham Reverse Interlinear NT
P. 152

135                         MATTHEW 24:29
          to   you,   ‘Behold,   here   is   the   Christ,’   or   ‘Here   he   is,’   do   not    believe     him!
          ]   ὑμῖν  4    Ἰδοὺ  6   ὧδε  7   [    ὁ  8   χριστός  9   ἤ  10   Ὧδε  11   [   [   } 13   μὴ  12   πιστεύσητε  13    *
         	 	 	hymin	 	 Idou	  	hōde	 	 	 	 ho	 	christos	 	 ē	  	Hōde	 	 	  	 	  	 	  	mē	  	pisteusēte
         	 	  	RP2DP	  	  I	  	 BP	  	 	  	 DNSM	 	 NNSM	  	CLD	  	 BP	  	 	  	 	  	  	  	 BN	  	  VAAS2P
         	 	  	 5213	  	  2400	  	 5602	  	 	  	3588	 	  5547	  	 2228	 	 5602	  	 	  	 	  	  	  	3361	  	  4100
         24   For     false     messiahs   and     false    prophets   will    appear,     and   will
             γὰρ  2   ψευδόχριστοι  3     [    καὶ  4   ψευδοπροφῆται  5     [     ]   ἐγερθήσονται  1   καὶ  6    ]
         	  	gar	 	pseudochristoi	 	  	  	kai	 	pseudoprophētai	 	  	  	 	  	egerthēsontai	 	kai
         	  	CAZ	  	  NNPM	  	  	   	 CLN	  	  NNPM	  	  	    	  	  	  VFPI3P	  	 CLN
         	  	1063	  	  5580	  	  	  	2532	  	  5578	  	  	    	  	  	  1453	  	2532
           produce    great    signs   and   wonders    in     order   to   deceive,    if   possible,   even
          δώσουσιν  7   μεγάλα  9   σημεῖα  8   καὶ  10    τέρατα  11   ὥστε  12    [    ]   πλανῆσαι  13   εἰ  14   δυνατὸν  15   καὶ  16
         	dōsousin	  	megala	  	sēmeia	 	kai	  	 terata	  	 hōste	 	  	  	 	 	 planēsai	  	ei	  	 dynaton	  	 kai
         	  VFAI3P	  	  JAPN	  	 NAPN	  	 CLN	  	  NAPN	  	 CAR	  	  	  	 	  	  VAAN	  	CAC	  	  JNSN	  	 BE
         	  1325	  	  3173	  	 4592	  	2532	  	  5059	  	 5620	  	  	  	 	  	  4105	  	 1487	  	  1415	  	 2532
          the     elect.   25   Behold,   I   have    told    you   ahead   of   time!  26   Therefore   if     they
          τοὺς  17   ἐκλεκτούς  18       ἰδοὺ  1   ]    ]   προείρηκα  2   ὑμῖν  3    { 2    [    [         οὖν  2    ἐὰν  1    ]
         	tous	  	eklektous	  	  	 idou	  		 	 	  	proeirēka	  	 hymin	 	  	  	 	 	  	  	  	  oun	  	 ean
         	DAPM	  	  JAPM	  	  	  I	  	 	  	  	  	  VRAI1S	  	RP2DP	  	  	  	 	  	  	  	  	  CLI	  	CAC
         	3588	  	  1588	  	  	  2400	  	 	  	  	  	  4280	  	 5213	  	  	  	 	  	  	  	  	  3767	  	1437
           say    to   you,   ‘Behold,   he    is    in   the   wilderness,’   do   not    go     out,   or   ‘Behold,
          εἴπωσιν  3   ]   ὑμῖν  4    Ἰδοὺ  5   ]   ἐστίν  9   ἐν  6   τῇ  7     ἐρήμῳ  8    } 11   μὴ  10   ἐξέλθητε  11    [   *    Ἰδοὺ  12
         	eipōsin	  	 	 	hymin	 	 Idou	  	 	  	estin	 	en	 	tē	 	  erēmō	  	 	  	mē	  	exelthēte	  	 	  	 	 	 Idou
         	 VAAS3P	  	 	  	RP2DP	  	  I	  	 	  	VPAI3S	  	 P	  	 DDSF	 	  JDSF	  	  	  	 BN	  	 VAAS2P	  	  	  	 	  	  I
         	  2036	  	 	  	 5213	  	  2400	  	 	  	 2076	  	 1722	 	3588	 	  2048	  	  	  	3361	  	  1831	  	  	  	 	  	  2400
          he   is   in   the    inner     rooms,’   do   not    believe     it!  27   For    just    as   the   lightning
          *   *   ἐν  13   τοῖς  14   ταμείοις  15    [    } 17   μὴ  16   πιστεύσητε  17   [      γὰρ  2   ὥσπερ  1   [    ἡ  3   ἀστραπὴ  4
         	 	  	 	 	en	  	tois	  	tameiois	  	  	  	 	  	mē	  	pisteusēte	  	 	 	  	gar	 	hōsper	 	 	 	hē	 	 astrapē
         	 	  	 	  	 P	  	 DDPN	  	  NDPN	  	  	  	  	  	 BN	  	  VAAS2P	  	 	  	  	CAZ	  	 CAM	  	 	  	 DNSF	 	  NNSF
         	 	  	 	  	 1722	  	3588	  	  5009	  	  	  	  	  	3361	  	  4100	  	 	  	  	1063	  	 5618	  	 	  	3588	 	  796
           comes     from   the    east     and   flashes    to     the    west,     so     the   coming     of
          ἐξέρχεται  5   ἀπὸ  6   ]   ἀνατολῶν  7   καὶ  8   φαίνεται  9   ἕως  10   ]   δυσμῶν  11   οὕτως  12    ἡ  14   παρουσία  15   } 17
         	 exerchetai	 	 apo	 	 	  	 anatolōn	  	kai	 	phainetai	 	heōs	 	 	  	dysmōn	  	 houtōs	 	hē	 	parousia
         	  VPUI3S	  	  P	  	 	  	  NGPF	  	 CLN	  	 VPUI3S	  	 P	  	 	  	 NGPF	  	  B	  	 DNSF	 	  NNSF
         	  1831	  	 575	  	 	  	  395	  	2532	  	  5316	  	2193	  	 	  	  1424	  	 3779	  	3588	 	  3952
          the   Son   of     Man         will    be.   28    Wherever    the   corpse    is,   there   the
          τοῦ  16   υἱοῦ  17   ]   ‹ τοῦ  18    ἀνθρώπου  19›    ]   ἔσται  13     ‹ ὅπου  1   ἐὰν  2›   τὸ  4   πτῶμα  5    ᾖ  3   ἐκεῖ  6    οἱ  8
         	tou	  	 huiou	 	 	 	 tou	 	 anthrōpou	  	 	  	estai	  	  	hopou	 	 ean	  	 to	 	ptōma	  	 ē	  	 ekei	 	hoi
         	 DGSM	  	NGSM	  	 	  	 DGSM	  	  NGSM	  	  	  	VFMI3S	  	  	 CAL	  	 TC	  	 DNSN	 	 NNSN	  	VPAS3S	 	 BP	  	 DNPM
         	3588	  	 5207	  	 	  	 3588	  	  444	  	  	  	 2071	  	  	 3699	  	 1437	  	3588	 	 4430	  	 5600	  	 1563	  	3588
          vultures   will     gather.
           ἀετοί  9    ]   συναχθήσονται  7
         	 aetoi	  	 	  	 synachthēsontai
         	  NNPM	  	  	  	  VFPI3P
         	  105	  	  	  	  4863
         The Arrival of the Son of Man
         24:29   “And   immediately   after   the   tribulation   of   those     days,    the   sun     will
                δὲ  2     Εὐθέως  1    μετὰ  3   τὴν  4    θλῖψιν  5    } 7   ἐκείνων  8  ‹ τῶν  6    ἡμερῶν  7›    ὁ  9   ἥλιος  10    ]
         	    	 de	  	  Eutheōs	  	meta	 	tēn	 	 thlipsin	  	 	  	ekeinōn	 	 tōn	 	hēmerōn	  	 ho	 	hēlios
         	    	 CLN	  	  B	   	  P	  	 DASF	  	  NASF	  	 	  	 RD-GPN	  	 DGPF	  	  NGPF	  	 DNSM	 	NNSM
         	    	 1161	  	  2112	  	 3326	  	3588	  	  2347	  	 	  	  1565	  	 3588	  	  2250	  	3588	 	 2246
           be    darkened     and   the   moon   will   not   give     its      light,     and   the
          ]   σκοτισθήσεται  11   καὶ  12    ἡ  13   σελήνη  14   } 16   οὐ  15   δώσει  16   αὐτῆς  19   ‹ τὸ  17    φέγγος  18›   καὶ  20    οἱ  21
         	 	 	skotisthēsetai	  	kai	  	hē	 	selēnē	  	 	  	ou	  	dōsei	  	autēs	  	 to	  	 phengos	  	kai	  	hoi
         	 	  	  VFPI3S	  	 CLN	  	 DNSF	 	 NNSF	  	  	  	 BN	  	VFAI3S	  	RP3GSF	  	DASN	 	  NASN	  	 CLN	  	 DNPM
         	 	  	  4654	   	2532	  	3588	 	 4582	  	  	  	3756	  	 1325	  	 846	  	 3588	  	  5338	  	2532	  	3588
           stars     will     fall     from     heaven,     and   the   powers    of     heaven
          ἀστέρες  22    ]   πεσοῦνται  23   ἀπὸ  24   ‹ τοῦ  25    οὐρανοῦ  26›   καὶ  27   αἱ  28   δυνάμεις  29   ]   ‹ τῶν  30    οὐρανῶν  31›
         	asteres	  	 	  	pesountai	  	 apo	  	 tou	 	 ouranou	  	kai	  	hai	 	dynameis	 	 	 	 tōn	  	 ouranōn
         	 NNPM	  	  	  	  VFUI3P	  	  P	  	 DGSM	  	  NGSM	  	 CLN	  	 DNPF	 	  NNPF	  	 	  	 DGPM	  	  NGPM
         	  792	  	  	  	  4098	  	 575	  	 3588	  	  3772	  	2532	  	3588	  	  1411	  	 	  	 3588	  	  3772




         V  Verb  •  A  Aor  P  Pres  F  Fut  R  Perf  I  Impf  L  Pluperf  •  A  Act  M  Mid  P  Pass  U  Mid/Pass  •  I  Ind  M  Imper  N  Inf  P  Part  S  Subjunct  O  Opt
   147   148   149   150   151   152   153   154   155   156   157