Page 155 - Lexham Reverse Interlinear NT
P. 155
MATTHEW 24:42 138
42 Therefore be on the alert, because you do not know what day your
οὖν 2 ] ] ] γρηγορεῖτε 1 ὅτι 3 ] } 5 οὐκ 4 οἴδατε 5 ποίᾳ 6 ἡμέρᾳ 7 ὑμῶν 10
oun grēgoreite hoti ouk oidate poia hēmera hymōn
CLI VPAM2P CAZ BN VRAI2P JDSF NDSF RP2GP
3767 1127 3754 3756 1492 4169 2250 5216
Lord is coming! 43 But understand this: that if the master of the
‹ ὁ 8 κύριος 9› ] ἔρχεται 11 δὲ 2 γινώσκετε 3 ἐκεῖνο 1 ὅτι 4 εἰ 5 ὁ 7 οἰκοδεσπότης 8 [ [
ho kyrios erchetai de ginōskete ekeino hoti ei ho oikodespotēs
DNSM NNSM VPUI3S CLN VPAI2P RD-ASN CSC CAC DNSM NNSM
3588 2962 2064 1161 1097 1565 3754 1487 3588 3617
house had known what watch of the night the thief was coming, he would have
[ ] ᾔδει 6 ποίᾳ 9 φυλακῇ 10 [ [ [ ὁ 11 κλέπτης 12 ] ἔρχεται 13 } 14 ἂν 15 ]
ēdei poia phylakē ho kleptēs erchetai an
VLAI3S JDSF NDSF DNSM NNSM VPUI3S TC
1492 4169 5438 3588 2812 2064 302
stayed awake and would not have let his house be broken
ἐγρηγόρησεν 14 [ καὶ 16 ἂν 18 οὐκ 17 ] εἴασεν 19 αὐτοῦ 23 ‹ τὴν 21 οἰκίαν 22› ] διορυχθῆναι 20
egrēgorēsen kai an ouk eiasen autou tēn oikian diorychthēnai
VAAI3S CLN TC BN VAAI3S RP3GSM DASF NASF VAPN
1127 2532 302 3756 1439 846 3588 3614 1358
into. 44 For this reason you also must be ready, because the Son of
[ διὰ 1 τοῦτο 2 [ ὑμεῖς 4 καὶ 3 ] γίνεσθε 5 ἕτοιμοι 6 ὅτι 7 ὁ 12 υἱὸς 13 ]
dia touto hymeis kai ginesthe hetoimoi hoti ho huios
P RD-NSN RP2NP BE VPUM2P JNPM CAZ DNSM NNSM
1223 5124 5210 2532 1096 2092 3754 3588 5207
Man is coming at an hour that you do not think he will come.
‹ τοῦ 14 ἀνθρώπου 15› ] ἔρχεται 16 ] ] ὥρᾳ 11 ᾗ 8 ] } 10 οὐ 9 δοκεῖτε 10 * * *
tou anthrōpou erchetai hōra hē ou dokeite
DGSM NGSM VPUI3S NDSF RR-DSF BN VPAI2P
3588 444 2064 5610 3739 3756 1380
A Faithful Slave and an Unfaithful Slave
24:45 “Who then is the faithful and wise slave whom the master has
Τίς 1 ἄρα 2 ἐστὶν 3 ὁ 4 πιστὸς 5 καὶ 7 φρόνιμος 8 δοῦλος 6 ὃν 9 ὁ 11 κύριος 12 ]
Tis ara estin ho pistos kai phronimos doulos hon ho kyrios
RI-NSM CLI VPAI3S DNSM JNSM CLN JNSM NNSM RR-ASM DNSM NNSM
5101 687 2076 3588 4103 2532 5429 1401 3739 3588 2962
put in charge of his household slaves to give them
κατέστησεν 10 [ [ ἐπὶ 13 αὐτοῦ 16 ‹ τῆς 14 οἰκετείας 15› [ ] ‹ τοῦ 17 δοῦναι 18› αὐτοῖς 19
katestēsen epi autou tēs oiketeias tou dounai autois
VAAI3S P RP3GSM DGSF NGSF DGSN VAAN RP3DPM
2525 1909 846 3588 3610 3588 1325 846
their food at the right time? 46 Blessed is that slave whom his
τὴν 20 τροφὴν 21 ἐν 22 ] ] καιρῷ 23 μακάριος 1 } 3 ἐκεῖνος 4 ‹ ὁ 2 δοῦλος 3› ὃν 5 αὐτοῦ 9
tēn trophēn en kairō makarios ekeinos ho doulos hon autou
DASF NASF P NDSM JNSM RD-NSM DNSM NNSM RR-ASM RP3GSM
3588 5160 1722 2540 3107 1565 3588 1401 3739 846
master will find so doing when he comes back. 47 Truly I say to
‹ ὁ 7 κύριος 8› ] εὑρήσει 10 οὕτως 11 ποιοῦντα 12 ] ] ἐλθὼν 6 [ ἀμὴν 1 ] λέγω 2 ]
ho kyrios heurēsei houtōs poiounta elthōn amēn legō
DNSM NNSM VFAI3S B VPAP-SAM VAAP-SNM XF VPAI1S
3588 2962 2147 3779 4160 2064 281 3004
you that he will put him in charge of all his possessions.
ὑμῖν 3 ὅτι 4 ] ] καταστήσει 10 αὐτόν 11 { 10 [ ἐπὶ 5 πᾶσιν 6 αὐτοῦ 9 ‹ τοῖς 7 ὑπάρχουσιν 8›
hymin hoti katastēsei auton epi pasin autou tois hyparchousin
RP2DP CSC VFAI3S RP3ASM P JDPN RP3GSM DDPN VPAP-PDN
5213 3754 2525 846 1909 3956 846 3588 5224
11
48 But if that evil slave should say to himself, ‘My
δὲ 2 ἐὰν 1 ἐκεῖνος 7 κακὸς 5 ‹ ὁ 4 δοῦλος 6› ] εἴπῃ 3 ‹ ἐν 8 τῇ 9 καρδίᾳ 10 αὐτοῦ 11› μου 13
de ean ekeinos kakos ho doulos eipē en tē kardia autou mou
CLC CAC RD-NSM JNSM DNSM NNSM VAAS3S P DDSF NDSF RP3GSM RP1GS
1161 1437 1565 2556 3588 1401 2036 1722 3588 2588 846 3450
11 Lit. “in his heart”
N Noun J Adj D Def Art R Pron B Advb C Conj T Prtcl P Prep X Indcl • N Nom G Gen D Dat A Acc V Voc • S Sing P Plur • M Masc F Fem N Neut

