Page 158 - Lexham Reverse Interlinear NT
P. 158
141 MATTHEW 25:20
The Parable of the Talents
25:14 For it is like a man going on a journey. He summoned his own
γὰρ 2 ] ] Ὥσπερ 1 ] ἄνθρωπος 3 ἀποδημῶν 4 [ [ [ ] ἐκάλεσεν 5 ] ἰδίους 7
gar Hōsper anthrōpos apodēmōn ekalesen idious
CLX CAM NNSM VPAP-SNM VAAI3S JAPM
1063 5618 444 589 2564 2398
slaves and handed over his property to them. 15 And *
‹ τοὺς 6 δούλους 8› καὶ 9 παρέδωκεν 10 [ αὐτοῦ 14 ‹ τὰ 12 ὑπάρχοντα 13› ] αὐτοῖς 11 καὶ 1 μὲν 3
tous doulous kai paredōken autou ta hyparchonta autois kai men
DAPM NAPM CLN VAAI3S RP3GSM DAPN VPAP-PAN RP3DPM CLN TK
3588 1401 2532 3860 846 3588 5224 846 2532 3303
to one he gave five talents, and to another two, and to another one, to each
] ᾧ 2 ] ἔδωκεν 4 πέντε 5 τάλαντα 6 δὲ 8 ] ᾧ 7 δύο 9 δὲ 11 ] ᾧ 10 ἕν 12 ] ἑκάστῳ 13
hō edōken pente talanta de hō dyo de hō hen hekastō
RR-DSM VAAI3S XN NAPN CLC RR-DSM XN CLC RR-DSM JASN JDSM
3739 1325 4002 5007 1161 3739 1417 1161 3739 1520 1538
one according to his own ability, and he went on a journey
[ κατὰ 14 [ ] ἰδίαν 16 ‹ τὴν 15 δύναμιν 17› καὶ 18 ] ἀπεδήμησεν 19 [ [ [
kata idian tēn dynamin kai apedēmēsen
P JASF DASF NASF CLN VAAI3S
2596 2398 3588 1411 2532 589
immediately. 16 The one who had received the five talents went out and
εὐθέως 20 ὁ 2 ] ] ] λαβὼν 6 τὰ 3 πέντε 4 τάλαντα 5 ] πορευθεὶς 1 ]
eutheōs ho labōn ta pente talanta poreutheis
B DNSM VAAP-SNM DAPN XN NAPN VAPP-SNM
2112 3588 2983 3588 4002 5007 4198
traded with them and gained five more. 17 In the same way the one who
ἠργάσατο 7 ἐν 8 αὐτοῖς 9 καὶ 10 ἐκέρδησεν 11 πέντε 13 ἄλλα 12 ] ] ὡσαύτως 1 [ ὁ 2 [ *
ērgasato en autois kai ekerdēsen pente alla hōsautōs ho
VAMI3S P RP3DPN CLN VAAI3S XN JAPN B DNSM
2038 1722 846 2532 2770 4002 243 5615 3588
had the two gained two more. 18 But the one who had received the one went
* τὰ 3 δύο 4 ἐκέρδησεν 5 δύο 7 ἄλλα 6 δὲ 2 ὁ 1 ] ] ] λαβὼν 5 τὸ 3 ἓν 4 ]
ta dyo ekerdēsen dyo alla de ho labōn to hen
DAPN XN VAAI3S XN JAPN CLC DNSM VAAP-SNM DASN JASN
3588 1417 2770 1417 243 1161 3588 2983 3588 1520
away and dug up the ground and hid his master’s
ἀπελθὼν 6 ] ὤρυξεν 7 [ ] γῆν 8 καὶ 9 ἔκρυψεν 10 αὐτοῦ 15 ‹ τοῦ 13 κυρίου 14›
apelthōn ōryxen gēn kai ekrypsen autou tou kyriou
VAAP-SNM VAAI3S NASF CLN VAAI3S RP3GSM DGSM NGSM
565 3736 1093 2532 2928 846 3588 2962
money. 19 Now after a long time, the master of those slaves
‹ τὸ 11 ἀργύριον 12› δὲ 2 μετὰ 1 } 4 πολὺν 3 χρόνον 4 ὁ 6 κύριος 7 } 9 ἐκείνων 10 ‹ τῶν 8 δούλων 9›
to argyrion de meta polyn chronon ho kyrios ekeinōn tōn doulōn
DASN NASN CLN P JASM NASM DNSM NNSM RD-GPN DGPM NGPM
3588 694 1161 3326 4183 5550 3588 2962 1565 3588 1401
came and settled accounts with them. 20 And the one who had received the
ἔρχεται 5 καὶ 11 συναίρει 12 λόγον 13 μετ’ 14 αὐτῶν 15 καὶ 1 ὁ 3 ] ] ] λαβὼν 7 τὰ 4
erchetai kai synairei logon met’ autōn kai ho labōn ta
VPUI3S CLN VPAI3S NASM P RP3GPM CLN DNSM VAAP-SNM DAPN
2064 2532 4868 3056 3326 846 2532 3588 2983 3588
five talents came up and brought five more talents, saying, ‘Master, you
πέντε 5 τάλαντα 6 προσελθὼν 2 [ ] προσήνεγκεν 8 πέντε 10 ἄλλα 9 τάλαντα 11 λέγων 12 Κύριε 13 ]
pente talanta proselthōn prosēnenken pente alla talanta legōn Kyrie
XN NAPN VAAP-SNM VAAI3S XN JAPN NAPN VPAP-SNM NVSM
4002 5007 4334 4374 4002 243 5007 3004 2962
handed over to me five talents. See, I have gained five more talents!’
παρέδωκας 17 [ ] μοι 16 πέντε 14 τάλαντά 15 ἴδε 18 ] ] ἐκέρδησα 22 πέντε 20 ἄλλα 19 τάλαντα 21
paredōkas moi pente talanta ide ekerdēsa pente alla talanta
VAAI2S RP1DS XN NAPN I VAAI1S XN JAPN NAPN
3860 3427 4002 5007 1492 2770 4002 243 5007
V Verb • A Aor P Pres F Fut R Perf I Impf L Pluperf • A Act M Mid P Pass U Mid/Pass • I Ind M Imper N Inf P Part S Subjunct O Opt

