Page 165 - Lexham Reverse Interlinear NT
P. 165
MATTHEW 26:15 148
the chief priests 15 and said, “What are you willing to give me if I in
τοὺς 11 ἀρχιερεῖς 12 [ ] εἶπεν 1 Τί 2 ] ] θέλετέ 3 ] δοῦναι 5 μοι 4 κἀγὼ 6 [ [
tous archiereis eipen Ti thelete dounai moi kagō
DAPM NAPM VAAI3S RI-ASN VPAI2P VAAN RP1DS RP1NS
3588 749 2036 5101 2309 1325 3427 2504
turn deliver him to you?” So they set out for him thirty silver
[ παραδώσω 8 αὐτόν 9 ] ὑμῖν 7 δὲ 11 οἱ 10 ἔστησαν 12 [ ] αὐτῷ 13 τριάκοντα 14 ἀργύρια 15
paradōsō auton hymin de hoi estēsan autō triakonta argyria
VFAI1S RP3ASM RP2DP CLN DNPM VAAI3P RP3DSM XN NAPN
3860 846 5213 1161 3588 2476 846 5144 694
coins. 16 And from that time on, he began seeking a favorable opportunity in order
[ καὶ 1 ἀπὸ 2 τότε 3 [ * ] ] ἐζήτει 4 ] εὐκαιρίαν 5 [ ] ]
kai apo tote ezētei eukairian
CLN P B VIAI3S NASF
2532 575 5119 2212 2120
that he could betray him.
ἵνα 6 ] ] παραδῷ 8 αὐτὸν 7
hina paradō auton
CSE VAAS3S RP3ASM
2443 3860 846
Jesus’ Final Passover with the Disciples
26:17 Now on the first day of the feast of Unleavened Bread the disciples
δὲ 2 } 3 Τῇ 1 πρώτῃ 3 [ } 5 τῶν 4 ἀζύμων 5 [ [ [ οἱ 7 μαθηταὶ 8
de Tē prōtē tōn azymōn hoi mathētai
CLT DDSF JDSF DGPN JGPN DNPM NNPM
1161 3588 4413 3588 106 3588 3101
came up to Jesus, saying, “Where do you want us to prepare for
προσῆλθον 6 [ ] ‹ τῷ 9 Ἰησοῦ 10› λέγοντες 11 Ποῦ 12 ] ] θέλεις 13 ] ] ἑτοιμάσωμέν 14 ]
prosēlthon tō Iēsou legontes Pou theleis hetoimasōmen
VAAI3P DDSM NDSM VPAP-PNM BI VPAI2S VAAS1P
4334 3588 2424 3004 4226 2309 2090
you to eat the Passover?” 18 And he said, “Go into the city to a
σοι 15 ] φαγεῖν 16 τὸ 17 πάσχα 18 δὲ 2 ὁ 1 εἶπεν 3 Ὑπάγετε 4 εἰς 5 τὴν 6 πόλιν 7 πρὸς 8 τὸν 9
soi phagein to pascha de ho eipen Hypagete eis tēn polin pros ton
RP2DS VAAN DASN NASN CLN DNSM VAAI3S VPAM2P P DASF NASF P DASM
4671 5315 3588 3957 1161 3588 2036 5217 1519 3588 4172 4314 3588
certain man and tell him, ‘The Teacher says, “My time is near.
δεῖνα 10 [ καὶ 11 εἴπατε 12 αὐτῷ 13 Ὁ 14 διδάσκαλος 15 λέγει 16 μου 19 ‹ Ὁ 17 καιρός 18› ἐστιν 21 ἐγγύς 20
deina kai eipate autō HO didaskalos legei mou HO kairos estin engys
JASM CLN VAAM2P RP3DSM DNSM NNSM VPAI3S RP1GS DNSM NNSM VPAI3S B
1170 2532 2036 846 3588 1320 3004 3450 3588 2540 2076 1451
I am celebrating the Passover with you with my disciples.” ’ 19 And the
] ] ποιῶ 24 τὸ 25 πάσχα 26 πρὸς 22 σὲ 23 μετὰ 27 μου 30 ‹ τῶν 28 μαθητῶν 29› καὶ 1 οἱ 3
poiō to pascha pros se meta mou tōn mathētōn kai hoi
VPAI1S DASN NASN P RP2AS P RP1GS DGPM NGPM CLN DNPM
4160 3588 3957 4314 4571 3326 3450 3588 3101 2532 3588
disciples did as Jesus directed them, and they prepared the Passover.
μαθηταὶ 4 ἐποίησαν 2 ὡς 5 ‹ ὁ 8 Ἰησοῦς 9› συνέταξεν 6 αὐτοῖς 7 καὶ 10 ] ἡτοίμασαν 11 τὸ 12 πάσχα 13
mathētai epoiēsan hōs ho Iēsous synetaxen autois kai hētoimasan to pascha
NNPM VAAI3P CAM DNSM NNSM VAAI3S RP3DPM CLN VAAI3P DASN NASN
3101 4160 5613 3588 2424 4929 846 2532 2090 3588 3957
20 And when it was evening, he was reclining at table with the twelve
δὲ 2 ] ] γενομένης 3 Ὀψίας 1 ] ] ἀνέκειτο 4 [ [ μετὰ 5 τῶν 6 δώδεκα 7
de genomenēs Opsias anekeito meta tōn dōdeka
CLT VAMP-SGF JGSF VIUI3S P DGPM XN
1161 1096 3798 345 3326 3588 1427
3
disciples. 21 And while they were eating he said, “Truly I say to you, that
μαθητῶν 8 καὶ 1 } 2 αὐτῶν 3 ] ἐσθιόντων 2 ] εἶπεν 4 Ἀμὴν 5 ] λέγω 6 ] ὑμῖν 7 ὅτι 8
mathētōn kai autōn esthiontōn eipen Amēn legō hymin hoti
NGPM CLN RP3GPM VPAP-PGM VAAI3S XF VPAI1S RP2DP CSC
3101 2532 846 2068 2036 281 3004 5213 3754
3 Some manuscripts omit “disciples”
N Noun J Adj D Def Art R Pron B Advb C Conj T Prtcl P Prep X Indcl • N Nom G Gen D Dat A Acc V Voc • S Sing P Plur • M Masc F Fem N Neut

